ID работы: 6244368

Адриенна Драконорождённая. Осколки памяти

Фемслэш
NC-17
Завершён
160
кироёхо бета
Размер:
254 страницы, 47 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 96 Отзывы 53 В сборник Скачать

13 глава. Встреча в назначенный час

Настройки текста
      месяц Последнего Зерна, 4Э 192       — Я думаю, моя Адриенна прекрасно подойдёт твоему Лютеру, — произнёс слащавый мужской голос за стеной. — Они практически ровесники и неплохо ладят друг с другом.       Адриенна поморщилась.       «Вот как ты называешь наши постоянные драки, да, папочка?» — подумала она, прижимаясь ухом к стене как можно плотнее.       — Но они же родственники друг другу, — ответил второй голос, и Адриенна едва сдержала смешок. — Пускай и дальние.       — Мне кажется, что ты раздуваешь из мухи слона, — не согласился её «папочка». Даже по голосу было слышно, как заискивающе он улыбается. — Мы же с тобой не родные братья. Но, конечно, если для тебя это проблема, то я найду другого кандидата на руку и приданое моей дочери…       — Нет-нет, — поспешно пробормотал собеседник. — Зачем девочке выходить замуж за какого-то незнакомого парня, когда есть мой Лютер. Если, как ты говоришь, они дружат.       — Ну, вот и решили, — довольно заключил мужчина. — Мы можем пока заключить помолвку, а к шестнадцатилетию Адриенны поженить их.       — Меня это вполне устраивает, — за стеной послышалось движение, видимо, мужчины встали.       Адриенна решила, что больше не услышит ничего интересного, и развернулась, чтобы скрыться в своей комнате, но путь к отступлению оказался перекрыт.       — Папа! — взвизгнул противный девчачий голос. — А Адриенна подслушивает!       — Тихо ты, — шикнула она, но было уже поздно.       За стеной послышались быстрые шаги, дверь с громким грохотом распахнулась, и на Адриенну уставились горящие гневом карие глаза её отчима.       — Адриенна! — грозно выкрикнул он, и девочка невольно сжалась, прижимаясь к стене. — Разве я не предупреждал тебя?! Я разве не говорил, что ещё одна твоя выходка, и я…       — Что здесь происходит? — послышался громкий оклик с лестницы, ведущей на второй этаж.       — Я, пожалуй, пойду, — пробормотал кузен её «отца», но не успел сделать и шага, как новый окрик остановил его.       — Постой, Дональд. Сначала Гестор объяснит мне, что он обещал сделать с нашей дочерью, — холодные голубые глаза остановились на отчиме Адриенны, и тот замялся, отводя взгляд.       — Она опять сорвала важный разговор, — наконец нашёлся с ответом лорд Гестор Дернис.       — О чём же таком важном ты говорил со своим кузеном? — подняла бровь леди Равенна, спустившись по лестнице и подойдя к нему практически вплотную.       Гестор вновь замолчал, избегая взгляда жены, и тогда Адриенна решила вмешаться.       — Отец договаривался о моей помолвке с Лютером, мама, — хмуро заметила она, скрещивая руки на груди.       — Вот как, — протянула леди Равенна, выпрямляясь. Бросив мимолётный взгляд на князя Дональда, она сказала ему: — Ты можешь идти. А насчёт моей дочери… тебе придётся поискать другую невесту для своего сына.       Князь Дональд откланялся, хмуро взглянув на кузена, и быстро покинул особняк. Равенна повернулась к дочерям, застывшим посреди коридора.       — Девочки, — обратилась она к ним. — Идите в свои комнаты. Мне нужно поговорить с вашим отцом.       — Но… — попыталась возразить Синтия, но, наткнувшись на строгий взгляд матери, передумала, прошмыгнула мимо родителей и быстро взлетела вверх по лестнице.       Адриенна тоже взглянула на мать, встретила её ободряющий взгляд и расслабилась.       «Мама не позволит заключить отцу помолвку с этим мерзким Лютером», — решила она и поспешила скрыться в своей комнате.       Тихий раздражённый шёпот матери настиг её, когда она уже была наверху лестницы, и Адриенна невольно замерла, прислушиваясь.       — Гестор, ты с ума сошёл?! Ей всего одиннадцать! О каком замужестве может идти речь?       — Я лишь хотел заключить помолвку, — прошипел в ответ отчим.       — С сыном твоего брата? Ну уж нет! Я знаю, что ты хочешь присвоить всё её наследство себе.       — У нас был уговор…       — Что нашему сыну достанется всё состояние и титул. Но у нас нет сына. А значит, всё это принадлежит Адриенне. Ей. Не тебе. Слышишь?       — Вот как? — прорычал Гестор в ответ. Адриенна практически видела его горящие злобой тёмные глаза. — А если люди узнают, что она незаконнорожденная? Думаешь, тогда ей что-нибудь достанется?       — Ты клялся, что будешь молчать, — неожиданно тихо, практически одними губами сказала её мать, и Адриенне пришлось напрячь свой слух, чтобы разобрать шёпот. — На чернила, которыми ты поставил подпись, были наложены чары. Только попробуй сказать, чья на самом деле Адриенна дочь, и эти чары убьют тебя.       До Адриенны донеслось разъярённое шипение лорда Гестора, а потом его удаляющиеся шаги. Под тихий вздох матери она преодолела последние ступеньки лестницы и скрылась в своей комнате.

***

      Тирдас, 23-е Восхода Солнца, 4Э 203       Адриенна открыла глаза и уставилась на знакомый деревянный потолок снятой прошлым днём комнаты.       Девушка скинула с себя влажное одеяло, медленно выдохнула, выравнивая дыхание, и потёрла пальцами глаза. Её сновидения в последнее время сильно изменились, превратившись в видения событий, происходивших почти десять лет назад. Событий, о которых она надеялась забыть.       Это странно, — проворчал её внутренний голос. — Слишком странно. Даже для тебя.       Адриенна возмущённо фыркнула в ответ, но в глубине души была согласна с этим заявлением.       Эти видения скоро добьют меня!       Ей как вервольфу сон не приносил физический отдых, только моральный, а эти слишком реалистичные воспоминания выматывали и её сознание тоже.       Адриенна отняла руки от лица и осмотрела себя. Она смутно припомнила, как вернулась в таверну глубокой ночью и уснула, едва положив голову на подушку.       В этот раз ты хотя бы переоделась, — ехидно заметил внутренний голос, пока Довакин облегчённо выдыхала при виде лёгкой белой туники, удобно сидящей на ней.       Неожиданно живот Адриенны сжался, и это заставило её сесть на широкой постели. Она глубоко вдохнула и почувствовала запах печёного картофеля, отварной говядины, овощного рагу и мёда. Живот в ответ заурчал сильнее.       Довакин повернула голову вправо и обнаружила весь перечень блюд на приземистом столике у стены. Девушка чуть нахмурилась, рассматривая завтрак.       Ещё несколько лет назад, в тюрьме, ей пришлось научиться спать чутко и реагировать на любой шорох, иначе бы она не прожила столько времени. Но эти видения затягивают её сознание слишком глубоко.       Довакин вновь сильно принюхалась и наконец уловила тонкий аромат весеннего солнышка и молодой, едва пробившейся сквозь почву травы. Так пахнут только дети. Юные существа, полные тепла и надежд.       Девушка немного расслабилась, почувствовав знакомый запах, но недовольство и раздражение продолжали царапать её изнутри.       С этим нужно что-то делать.       Адриенна кивнула самой себе и решительно поднялась с постели, наспех заправив её. Умывшись и приведя себя в относительный порядок, она опустилась в одно из кресел и принялась спешно поглощать ещё горячий завтрак, чувствуя, как тепло разливается по всему её телу. Завтрак пришёлся как нельзя кстати: весь трёхдневный запас пищи, собранный для неё Ионой, был прикончен ещё ночью, когда Довакин вернулась в съёмную комнату. Вчерашняя охота не смогла полностью восстановить её силы, особенно после затраченной на альтмера магии.       Покончив с едой, Адриенна тяжело откинулась на спинку массивного кресла и позволила себе немного расслабиться, но через мгновение уже пожалела об этом.       Ярость, которую она с трудом сдерживала со вчерашнего дня, тут же подняла голову из глубины души, стремясь вырваться наверх и поглотить её сознание. Зверь, мирно уснувший после охоты, заворочался и заворчал, лишь подпитывая её злобу.       — Ты знаешь, что должна сделать, — отчётливо прошептал внутренний голос. — Убийца Элисиф там, в катакомбах. Полностью в твоей власти. Убей его! Отомсти за неё!       Адриенна до побелевших костяшек пальцев сжала подлокотники кресла и сильно вжалась в спинку.       Заткнись!       Лишь через несколько минут усиленных дыхательных упражнений и мысленных подзатыльников Довакину, наконец, удалось справиться с эмоциями и сосредоточиться на островке спокойствия внутри себя.       Адриенна медленно, стараясь не делать резких движений, поднялась из кресла, переоделась в лёгкую броню из чёрной драконьей чешуи, повесила на спину перевязь с даэдрическим мечом и взялась за рукоять, проверяя, легко ли клинок выходит из ножен. Удовлетворённо кивнув самой себе, Довакин схватила наплечную сумку, услышав в ответ тихий звон склянок зелий, столкнувшихся друг об друга, и быстрым шагом пересекла комнату.       Плотно закрыв за собой дверь, Адриенна спустилась по широкой лестнице вниз и оказалась в просторном зале. Едва завидев её, немногочисленные утром посетители таверны поднимали на неё глаза и, столкнувшись с ответным прямым взглядом бледно-зелёных глаз, поспешно утыкались обратно в тарелки.       Довакин стремительно приблизилась к стойке, за которой как всегда нашла Корпула Виния, хозяина «Смеющейся крысы». Имперец поприветствовал её и положил на стойку перед ней небольшой мешок, судя по запаху, с вяленым мясом и овощами.       — Припасы, как вы и просили, миледи, — подтвердил её догадку рыжеволосый хозяин таверны.       — Спасибо, — коротко кивнула Адриенна, убрав пищу в наплечную сумку, взамен вытащив оттуда небольшой мешочек с монетами, и отдала его в руки Корпулу.       — Вы покидаете Солитьюд, леди Адриенна? Так быстро? — поинтересовался имперец, спрятав септимы под стойку.       — Да, меня ждут дела в других городах.       — Значит, вы уже нашли убийцу Её Величества? — понизив голос, спросил Корпул, но немногочисленные посетители всё равно услышали его, и в зале повисла тишина.       Адриенна почувствовала исходившее от людей нетерпение и любопытство, смешанное с гневом и ненавистью, и вздохнула.       — Я не имею права распространяться о результатах расследования, — покачала головой Довакин, но Корпул лишь упрямо сжал губы в тонкую линию.       — Я понимаю, — согласился имперец, перегнувшись к ней через стойку. — Но, если это Братья Бури, вы только скажите, и мы быстро соберём вам армию, чтобы раз и навсегда расправиться с этими предателями.       — Что?       — Вы же в Виндхельм едете, я прав? Это же Братья Бури убили Верховную Королеву?       — Нет, Корпул, я еду не в Виндхельм, — вновь покачала головой Адриенна, начиная раздражаться.       — Значит, это не Братья Бури? — нахмурился имперец. — Тогда, кто же отравил Её Величество.       — Я действительно не могу сказать, кто убил Элисиф, — глаза Довакина внезапно пожелтели, а из горла вырвался рык. — Но я могу пообещать, что найду тех, кто виноват в её смерти, и они пожалеют о том, что появились на свет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.