ID работы: 624479

Теория невероятности

Слэш
R
Завершён
359
автор
Размер:
140 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 109 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
На следующий день Хибари решил сделать то, что собирался сделать уже два дня. Он сел в машину и поехал в «Чьело». Особняк Савады раскинулся к северу от города, и, выведя автомобиль на нужную магистраль, Хибари прибавил скорость, собираясь добраться туда в течение часа. Он старался внимательно следить за дорогой, но скоро уже раздумывал о вчерашнем вечере. Вернувшись домой, он первым делом выбросил проклятый галстук и ремень, и теперь начинал жалеть об этом. Скорее всего, ему еще придется наведаться в «Алиби» и в этот раз найти того, кто сможет оказаться полезным. И при этом не будет выглядеть как мальчик по вызову. Хибари поморщился, подумав, что его поведение тоже оставляло желать лучшего. Присущая ему рациональность мышления напрочь отключилась, когда он понял, что его вот-вот обнаружит охранник. Теперь он понимал, что мог придумать что-нибудь, что объяснило бы его присутствие там, где его не должно было быть. Вместо этого он набросился на первого попавшегося под руку парня, и тот поддержал его ложь. Это больше всего удивляло Хибари. С чего он вообще ему помог? Хибари достал из бардачка пачку сигарет и закурил. Он уже был на выезде из города, еще двадцать минут – и он сможет лично осмотреть место преступления. Которое уже, конечно же, посетили все кому не лень и затоптали или иным непреднамеренным образом уничтожили все возможные улики. Но Хибари все еще надеялся, что удача ему улыбнется. В каком-то смысле он был оптимистом. Дым плыл, складываясь в какие-то причудливые образы и бесследно утекая в приоткрытое окно. Сизые кольца ненадолго скрутились в странные очертания, смутно напоминавшие ананас – совсем как прическа у того странного парня… Хибари нахмурился и резко ударил по тормозам. Машина с тонким визгом остановилась. Опустив стекло до конца, Хибари выбросил окурок и рассмеялся. «Простите, я думал, здесь туалет». Ублюдок, он тоже хотел попасть в комнату видеонаблюдения, – мрачно подумал Хибари. Тогда он был занят тем, чтобы убраться подальше от шкафа с записями, и не обратил должного внимания на эти слова. Теперь же они многое объясняли. Тот парень прекрасно знал, куда хотел попасть, только не ожидал увидеть там кого-то еще, пока отсутствовал охранник. Хибари помедлил, но все-таки нажал на газ, продолжая думать о чем угодно кроме дороги. Мог ли он быть как-то связан с этим делом, – думал Хибари, берясь за вторую сигарету. – Или просто хотел найти и забрать с собой запись личной встречи. Фишкой «Алиби» были встречи в огороженных от основного зала кабинках и их запись камерами наблюдения. Многие об этом знали и любили пощекотать нервы. Но, возможно, кто-то и не хотел давать в чужие руки компромат и делать себя легкой мишенью для шантажа. Из-за деревьев показались острые шпили «Чьело», и скоро Хибари уже останавливал машину у массивных ворот. Он не стал сразу звонить, решив сначала обойти особняк по периметру. Савада не испытывал недостатка в средствах, если мог позволить себе такой участок – кроме огромного особняка, больше напоминавшего крепость, а не дом, Хибари увидел, насколько позволяла преграда из забора, несколько пристроек и длинный застекленный тоннель, соединявший два крыла здания. С другой стороны был огромный сад, в глубине которого слышалось щелканье ножниц. Снова оказавшись перед воротами, Хибари сверился с часами. Ему понадобилось около получаса, чтобы не торопясь обойти участок. Он не знал, что может ему дать эта информация, но предпочитал учитывать любую мелочь. На звонок ответили мгновенно. На экране домофона появился седовласый старик и попросил Хибари представиться и объяснить цель посещения. Выполнив все формальности, Хибари достал из машины кейс, поставил ее на сигнализацию и вошел в гостеприимно распахнувшиеся ворота. Когда он шел по усыпанной гравием вперемешку с красно-желтыми листьями дорожке, он услышал утробное рычание, но, оглянувшись, не увидел поблизости животных. Дверь ему открыл тот же старик, с которым он говорил по домофону. Он забрал у Хибари плащ и проводил его в гостиную, вышел и закрыл дверь. Из кресла ему навстречу поднялся мужчина. – Добрый день. Я Гокудера Хаято. А вы…? – Хибари Кея. Вы говорили вчера по телефону с моим помощником. Гокудера кивнул, похлопал себя по карманам и вытащил пачку сигарет. – Вы не возражаете, если я закурю? – Хибари покачал головой. – Будете? Хибари посмотрел на протянутую пачку с необычно тонкими сигаретами. – Нет, спасибо. Я курю другие. Гокудера снова кивнул и неловко закурил. Хибари заметил, что у него слегка дрожат руки, и перевел взгляд на лицо – бледное, заострившееся, с темными овалами под глазами. – Вы приехали, чтобы задать какие-то вопросы? – Гокудера упал обратно в кресло и махнул рукой на соседнее, предлагая Хибари сесть. – Я хотел бы осмотреть комнату, в которой произошло убийство. Позже, если у меня возникнут вопросы, я обращусь к вам. – Хотите что-нибудь выпить? – неожиданно спросил Гокудера, сминая почти целую сигарету и отправляя ее в пепельницу. И тут же достал следующую. – Я могу попросить Джованни принести. – Я не пью на работе, – ответил Хибари. – Покажете мне кабинет убитого? Гокудера нехотя поднялся и повел его наверх по винтовой лестнице. Он остановился перед дверью в конце коридора на третьем этаже. – Это кабинет босса. Слуги вымыли здесь все, чтобы убрать кровь, но больше старались ничего не трогать. Полиция уже все здесь осмотрела. – У меня свои методы, а полиция вполне могла что-то пропустить, – легко сказал Хибари и неожиданно спросил. – Савада был вашим другом? Гокудера помедлил. – Не только. Мы работали вместе. – Какого рода работа это была? – поинтересовался Хибари, не особенно надеясь услышать ответ. Гокудера нахмурился. – Это конфиденциальная информация, прокурор. Простите. Хибари пожал плечами и повернул ручку. – Будьте готовы, что я повторю этот вопрос в суде, и там вам придется на него ответить. Чтобы найти убийцу, нужно знать как можно больше о жертве. Убийца и жертва всегда взаимосвязаны. В комнате царил хаос. По полу в беспорядке были разбросаны бумаги, одно из кресел перевернуто, а на ветру плясали тонкие занавески, частично скрывавшие открытую балконную дверь. – Полиция просила ничего здесь не трогать еще хотя бы пару дней, – пояснил Гокудера. Хибари прошел по комнате. Под ногами послышался треск, и, опустив взгляд, он увидел разбитое стекло. Нагнувшись, он поднял уцелевшую ножку бокала и покрутил ее в руках. Гокудера тихо кашлянул за его спиной. – Я оставлю вас, прокурор. Если возникнут вопросы, я буду внизу, в гостиной. – Он помолчал и неуверенно сказал. – Мне бы не хотелось, чтобы кто-то копался в вещах босса… – Если вас это смущает, я могу запросить ордер на обыск, – спокойно отозвался Хибари. – Не думаю, что с этим возникнут проблемы. Гокудера задумался и покачал головой. – Не вижу в этом необходимости. Эта комната в вашем распоряжении. Гокудера вышел. Подойдя к двери, Хибари запер ее, не желая, чтобы его потревожили. Он тщательно осмотрел комнату, стараясь ничего не пропустить. Разбросанные по полу документы оказались чертежами какого-то здания. На столе ничего интересного не оказалось. Хибари сел в кресло, откинул голову, представляя себя Савадой. Вот он сидит в этом кресле, копается в ящиках стола, разыскивая нужные таблетки. Потом открывается дверь, и входит убийца с ножом. Они борются, переворачивают кресло, разбрасывают бумаги, а потом убийце все же удается застать его врасплох. И никто из чертовых трех десятков человек внизу не слышал ни единого подозрительного звука. В это было сложно поверить. Даже если там гремела музыка, кто-нибудь мог выйти из комнаты. Кто-то даже мог быть на этом же этаже. Даже если не так, убийца не мог рассчитывать, что сможет проникнуть в дом, убить Саваду и уйти незамеченным. Так что-либо он сумасшедший, либо знал, что никто не покинет зал внизу и не заметит ничего странного, просто выглянув в окно, либо… Хибари подумал о подозреваемом – Бьякуране Джессо. На его опыте было множество случаев, когда задержанный по подозрению в преступлении человек на деле оказывался чист. Интересно, окажется ли так на этот раз. Экспертиза подтвердила, что на найденной в кабинете ручке были его отпечатки пальцев, но это еще не означало, что он убийца. Если у них с Савадой были общие дела, он мог оставить ее здесь раньше. Более любопытным было то, что других отпечатков на ручке не было. Хибари машинально перебирал вещи на столе. Чернильница, маркированная бумага, визитница, очки в золотистой оправе, ключи с автомобильным брелоком, тонкие кожаные перчатки, бокал с осадком на дне, початая бутылка «Джек Дэниэлса», маленькая шкатулка из слоновой кости, внутри которой оказалось несколько пар запонок… С большой фотографии в рамке улыбался Савада Цунаеши, обнимая за плечи смеющуюся девушку. Хибари вынул из кейса фотографии, снятые в утро, когда было обнаружено тело. Оно лежало там, где сейчас простелили ворсистый круглый ковер. Отодвинув его, Хибари увидел едва заметные очертания контура, который тщательно пытались оттереть слуги. На фотографии Савада лежал спиной кверху, рубашка изодрана в лохмотья и пропиталась кровью. Хибари обратил внимание на одну деталь и прошелся по комнате, проверяя свою мысль. Он вышел на балкон, осторожно продравшись через занавески. Отсюда открывался прекрасный вид на сад, небольшую затерявшуюся в виноградных лозах беседку и еще какую-то постройку, чье назначение было Хибари неизвестно. Перегнувшись через перила, он посмотрел вниз. До земли было не меньше семи метров. Вернувшись в комнату, он снова опустился в кресло и открыл верхний ящик стола. В нем обнаружились еще несколько чертежей и какие-то расчеты. В следующем ящике оказались личные вещи Савады – носовой платок, скрученный в узел галстук, несколько дорогих ручек, диктофон – Хибари включил его, но записей на нем не было – и толстый блокнот – ежедневник. Он пролистал пару страниц. Савада тщательно вел учет своих встреч с партнерами по бизнесу, но знакомые имена здесь не фигурировали. Только на последней исписанной странице значилось: «11:00 – встреча с Бьякураном Джессо. Обсудить строительство «Паноптикума». Оставшиеся страницы пустовали. Поколебавшись, Хибари все же положил находку в кейс. Два нижних ящика оказались заперты, и ключей от них поблизости не наблюдалось. Хибари в очередной раз прошелся по комнате, проверяя, ничего ли он не упустил. Его внимание привлекла тяжелая штора на стене. Отодвинув ее, он обнаружил дверь, но она тоже не поддалась. Вздохнув, Хибари взял кейс и спустился вниз. Гокудера, как и обещал, был в гостиной, но не один. В кресле, где недавно сидел Хибари, развалился темноволосый мужчина, устроив ноги на журнальном столике, и игнорировал Гокудеру, который пытался их стряхнуть. Услышав шаги, он поднял голову и внимательно посмотрел на Хибари. – Я осмотрел все, что хотел, – обратился к Гокудере Хибари. – У меня возникло несколько вопросов. – Я слушаю, – напряженно сказал Гокудера. Он сидел, прямо держа спину и сжав на коленях кулаки. Темноволосый мужчина покосился на него и, неожиданно перегнувшись через подлокотник, хлопнул по плечу. – Расслабься, Хаято. Ты выглядишь так, будто идешь на смертную казнь, – он повернулся к Хибари. – Я Ямамото Такеши, друг Цуны. – Я знаю. Я читал ваши показания, – ответил Хибари, не глядя на него. Он интуитивно чувствовал, что если он и сможет чего-то добиться от кого-то из этих двоих, то этим человеком будет Гокудера. Широкая дружелюбная улыбка Ямамото не ввела его в заблуждение – он был закрытой книгой. Гокудера же будто постоянно перелистывался, сменяя страницы и не позволяя рассмотреть ни одну из них. Ямамото, похоже, все понял, потому что лениво откинулся в кресле, в нарочито непринужденной позе, и больше не пытался вмешиваться. – Сколько человек живет в доме? – Хибари решил начать с нейтральных вопросов. Гокудера нахмурился, подсчитывая про себя. – У шестерых человек, включая босса, есть личные комнаты, но мы не живем здесь постоянно. Иногда уезжаем по делам. – Перечислите их имена. – Босс, я, Ямамото Такеши, Бовино Ламбо, Сасагава Рехей и Кеко. Все эти имена Хибари уже видел в отчетах, в том числе в списке гостей, присутствовавших на вечеринке. – Остальные комнаты пустуют? Это очень большой дом. – Здесь больше дюжины гостевых комнат. У босса много деловых партнеров, они часто останавливались у него, когда приезжали в Рим. – Слуги? – Дворецкий Джованни, которого вы уже видели, кухарка, три уборщицы. Первые два живут в особняке, в пристройке с комнатами для слуг, уборщицы работают посменно и приходят каждый день. – Я слышал в саду звук от ножниц. – Садовник приходит два раза в неделю. Гокудера вздохнул и взял со стола полупустую пачку сигарет. Хибари заметил, что пепельница до краев забита свежими окурками. – Сколько человек было на вечеринке тем вечером? – Около тридцати. Я передал полный список с фамилиями гостей детективу, который приезжал утром. Хибари кивнул, принимая ответ. – А слуг? – Человек десять. Официанты, бармены и прочие люди, которые должны были помочь в организации вечеринки. – Савада Цунаеши предпочитал носить костюмы? – неожиданно спросил Хибари. Гокудера удивленно моргнул, не сразу поняв вопрос. – Да. – Он не любил пиджаки? – С чего вы взяли? Он всегда надевал пиджак. Считал, что без этого образ успешного бизнесмена не завершен. Хибари улыбнулся и ничего не сказал, хотя Гокудера смотрел на него с немым вопросом во взгляде. – В кабинете я нашел за шторой дверь. Куда она ведет? Гокудера сглотнул и бросил быстрый взгляд на Ямамото. Тот молча наблюдал за Хибари, откинувшись в кресле и сложив руки за головой. – За ней лестница, – все же ответил на вопрос Гокудера. – Она соединяет кабинет со спальней босса на втором этаже. – У кого есть ключ от нее? – Только у босса. Насколько мне известно, больше ни у кого. – Ключей от запертых двух нижних ящиков стола тоже ни у кого нет? Гокудера поерзал в кресле. – Нет. Они были только у босса. – При нем не было обнаружено никаких ключей, – резко сказал Хибари. – Он хранил их в каком-то тайном месте? – Он носил их в кармане пиджака, в общей связке. Я много раз видел, как он доставал их из кармана. Хибари откинулся на спинку дивана и положил ногу на ногу. Помедлив, он сказал: – Не знаю, обратили ли вы внимание, но на теле не было пиджака, только изрезанная рубашка. – Он мог снять его. В ту ночь в доме было душно. Погода этой осенью такая непостоянная. Кажется, шел дождь, и было довольно тепло. – Он мог снять пиджак внизу? Гокудера на миг задумался. – Нет. Когда он поднимался наверх, пиджак был на нем. Наверно, он в кабинете. – Его там нет, – Хибари больше не стал говорить на эту тему. Вместо этого он поднялся. – Я бы хотел прогуляться по саду. Гокудера пожал плечами и тоже встал. – Как пожелаете. – И еще, – остановил его Хибари, прежде чем он двинулся к двери. – Мне нужно поговорить с невестой Савады. Это можно устроить? – Кеко очень плохо себя чувствует. Возможно, она согласится встретиться с вами завтра. – Меня это вполне устроит. Пусть позвонит, когда решится, – Хибари протянул Гокудере визитку и направился к выходу. В холле он забрал у дворецкого плащ и вышел во двор. Он успел сделать всего несколько шагов, когда за спиной хлопнула дверь. – Я составлю вам компанию, – улыбнулся Ямамото, подстраиваясь под его шаг. Он помолчал несколько секунд и негромко сказал: – Хаято немного не в себе. Цуна был очень близким его другом. Надеюсь, вы понимаете. – Он выглядит вполне вменяемым. – Хаято не может позволить себе быть другим, – усмехнулся Ямамото. – Но это не значит, что он не тревожится. Они обогнули дом, прошли мимо беседки и фонтана с ангелочками, выплескивавшими воду из кувшинов. – Это теплица? – Хибари кивнул на небольшую пристройку с острой крышей, обвитую виноградными лозами. – Оранжерея. Кеко очень любит цветы. Утопающая в желтой листве дорожка вывела их к миниатюрному пруду. В прозрачной воде резвились рыбы, а в центре серой глыбой поднимался вверх еще один фонтан, рассыпавший по блестящей зеркальной глади мелкие брызги. Деревьев за озером было еще больше, и все яснее слышался утробный рык какого-то зверя. Хибари вспомнил слова Реборна о том, что Савада держал дома льва. – Что там? – он показал рукой вперед. – Зверинец, – ответил Ямамото и, увидев, как Хибари вопросительно вскинул брови, пояснил: – Все звери заперты в клетках. Некоторых из них иногда выпускают на ночь, но участок, по которому они могут ходить, отгорожен, чтобы они не могли выйти к особняку. – Что насчет льва? – Натс? Цуна часто брал его в дом. Он абсолютно ручной, его принесли сюда еще котенком, поэтому он успел привыкнуть ко всем нам. – Пожалуй, не стоит туда идти, да? – Хибари развернулся и замер, вдруг услышав за спиной тяжелые медленные шаги. Обернувшись, он увидел огромного льва, не сводившего с него янтарных глаз, мягко ступавшего по пожухлой траве. Инстинкт самосохранения кричал ему бежать, но Хибари понимал, что делать этого не стоит. Он не двигался, глядя на льва, а тот медленно, но уверенно шел вперед. За спиной грохнул выстрел, и лев, испуганно поджав уши, рванул обратно в глубины сада. Хибари бросил взгляд через плечо. Ямамото сжимал в руке револьвер. Из направленного вверх дула вился тонкой струйкой дым. Он больше не улыбался. – В это время дня здесь не должно быть зверей, – напряженно сказал он. – Я лично запирал Натса в вольере утром, – Ямамото свел брови в недоумении. – Вы всегда носите с собой оружие? – поинтересовался Хибари. Ямамото покосился на револьвер в своей руке и опустил его. – Не помешает, когда тебя окружают хищники, – беспечно ответил он, и Хибари не понял, шутит он или нет. – Вы увидели все, что хотели, прокурор? Ямамото явно хотел вернуться в дом, но не хотел оставлять его одного. Хибари вынужденно кивнул, оглянулся на то место, где только что стоял лев, и пошел за Ямамото обратно. *** Когда Мукуро проснулся, солнце уже светило вовсю – совсем не так, как в предыдущий день – а часы на тумбочке показывали четверть одиннадцатого. Неторопливо почистив зубы и приняв душ, он позавтракал чашкой крепкого кофе и вышел на улицу. Охранник у стойки в полицейском участке встретил его дежурным кивком и вернулся к пончикам. Патрульный сержант тоже его узнал и указал на комнату для встреч. Мукуро подождал, пока он отойдет, и вошел – через другую дверь. Через пять минут дверь открылась, и вошел Бьякуран. Он был не таким бледным, как еще вчера днем, но что-то в нем показалось Мукуро странным – наверно, отрешенный вид и ощущение, что мыслями Бьякуран был где угодно, только не здесь. – Добрый день, Бьякуран. Как самочувствие? Лекарство помогло? Бьякуран проигнорировал его слова и неожиданно сказал, расплываясь в улыбке. – У тебя красивые глаза, Мукуро-кун. Такие синие. Мукуро нахмурился, не зная, что можно на это ответить, а Бьякуран тихо рассмеялся. – А еще ты, оказывается, силен. Но недостаточно. – Он оборвал смех, и флер отрешенности неожиданно слетел. Бьякуран снова смотрел остро и внимательно. Перепады в его настроении были пугающими, но Мукуро списал их на последствия первого приема вакцины. – Сегодня ты не стал прятаться за ограждением. – Решил, что это поможет установить доверительные отношения. Я ошибся? – Ты ошибся в самом начале. Я никому не доверяю. Мукуро вздохнул. – По-прежнему не хочешь отвечать на мои вопросы? Я твой адвокат, а адвокат может эффективно защищать своего клиента, только когда между ними нет недомолвок. Бьякуран равнодушно пожал плечами. Его взгляд на миг снова подернулся дымкой, а потом он неожиданно закашлялся, согнувшись пополам. Мукуро быстро подошел к нему и наклонился, легко сжав ладонью локоть. Бьякуран затих и выпрямился, на секунду слегка прислонившись к его плечу и быстро отодвинувшись. – Ты принял лекарство? – строго спросил Мукуро. – Да. Но, наверно, нужно какое-то время, чтобы оно подействовало. Мукуро кивнул и посмотрел на часы. – Если все же вздумаешь что-нибудь мне сказать, обратись к синьоре Висконти. Она позвонит мне. Мукуро положил ладонь на дверную ручку и негромко сказал, не оборачиваясь. – В кабинете Савады Цунаеши нашли ручку с твоими отпечатками пальцев. Хочешь ты или нет, я узнаю, что вас связывало. Иначе тебя ждет электрический стул или газовая камера. За спиной засмеялся Бьякуран. *** Идиот, – думал раскрасневшийся от злости Мукуро, быстро шагая по улице и периодически врезаясь в прохожих. Наверно, вид у него был такой зверский, что прохожие начинали извиняться за то, что оказались у него на пути. Когда он чуть не попал под машину, успев отскочить в последнюю секунду, Мукуро понял, что нужно успокоиться и зашел в маленькое кафе на углу. Заказав себе пиццу и кофе, он попросил у официанта свежий номер газеты и зашуршал страницами. Не найдя ничего полезного или хотя бы интересного, он раздраженно ее смял, бросил на стол и задумался. Бьякуран продолжал игнорировать все доводы рассудка и инстинкта самосохранения и отказывался отвечать на его вопросы. Как защищать его в подобных условиях, Мукуро не представлял. Все, что он мог сделать – это проверить его контакты и знакомых, но о них почти ничего не было известно. Судя по показаниям друзей Савады, Бьякуран вел с ним какие-то дела. Кроме того, его видели в «Алиби». У Мукуро от злости свело скулы. Он выставил себя последним идиотом, пытаясь проникнуть в клуб, сойти там за своего и что-нибудь узнать. Даже пришлось пообжиматься с тем странным парнем, когда он наткнулся на него в комнате видеонаблюдения. Интересно, кстати, что он там делал… Мукуро постучал пальцами по столу. Официант принес пиццу и поставил перед ним горячую чашку. Управившись с едой за пару минут, Мукуро просидел в кафе еще полчаса, раздумывая, что предпринять – еще раз заглянуть в «Алиби» или позвонить Франческе Висконти, уточнить адрес особняка Савады и съездить туда. Когда подошел официант со счетом, он рассеянно полез в карман, чтобы достать бумажник, и замер. Под пальцами зашуршало, и Мукуро вытащил сложенный вдвое лист бумаги. Развернул его. «Если хочешь что-то узнать, свяжись с этим человеком. Номер…» Официант, любезно улыбаясь, застыл перед столиком. Мукуро дал ему деньги и быстрым шагом вышел из кафе. Трубку сняли после пятого гудка, когда Мукуро уже собирался нажать на отбой. Приглушенный мужской голос сказал: – Я слушаю. – Добрый день. Меня зовут Рокудо Мукуро, я адвокат. Мой клиент сказал, что вы сможете ответить на некоторые мои вопросы, – выпалил заранее подготовленную речь Мукуро и замолчал, ожидая ответа. Невидимый собеседник медлил. – Кто ваш клиент? – Бьякуран Джессо. Он обвиняется в убийстве с особой жестокостью и… – Назначайте время и место. Я буду там. Мукуро продиктовал адрес дорогого фешенебельного ресторана, хозяина которого хорошо знал. – Хорошо, – сказал мужчина и положил трубку. Мукуро набрал номер ресторана. *** В четыре часа Мукуро вошел в ресторан, и метрдотель провел его к любимому столику. Он был скрыт от любопытных глаз перегородкой, а висевший в паре метров динамик, направленный в зал, не давал возможности подслушать. – Принести меню сразу, синьор Рокудо? – Да. Если кто-то будет спрашивать меня, проводите его сюда, пожалуйста. Метрдотель кивнул и отошел. Вскоре официант принес меню. Мукуро лениво листал страницы и бросал взгляд на часы. Минутная стрелка уже пересекла четверку, когда ширма отошла в сторону, и появился мужчина. Он двигался тщательно выверенными, как у кошки, движениями и был довольно странно одет – но не более странно, чем он сам вчера. – Вы опоздали. – Хотел сначала немного понаблюдать за вами, но вы быстро отгородились от чужих взглядов, – мужчина грациозно опустился в плетеное кресло. – Меня зовут Генкиши. – Рокудо Мукуро. – Я помню. Вы представились по телефону. Мукуро хмыкнул и пихнул по столу меню. Генкиши рассеянно пролистал несколько страниц и отложил его в сторону. – Я должен был вчера встретиться с Бьякураном, но он не пришел на встречу. Что происходит? – Я уже говорил по телефону – его обвиняют в убийстве, и сейчас он взят под охрану. Мукуро вежливо улыбнулся постучавшему по перегородке и заглянувшему за нее официанту. – Какой-нибудь салат и стакан минералки, – он вовсе не был голоден. – Мне то же, что и ему. Официант кивнул и вышел, аккуратно прикрыв перегородку. – Что вы можете рассказать о Бьякуране Джессо? – Мукуро скрестил пальцы и опустил на них подбородок. – Он ваш друг? Генкиши замялся. – Можно сказать и так. В чьем убийстве его обвиняют? – Савада Цунаеши. – Мукуро наблюдал за реакцией собеседника. Глаза Генкиши сузились. – Это имя вам о чем-то говорит? – Босс Вонголы, – выплюнул Генкиши. – Вонголы? – Не говорите мне, что вы не слышали о мафии, господин адвокат. Она уже давно пустила щупальца по всей Италии. Мукуро нахмурился. – Савада имел отношение к мафии? – Он босс главной семьи Альянса, еще бы ему не иметь к ней отношения, – процедил Генкиши. – Вы хорошо осведомлены. – Да. Вы не полицейский, поэтому арестовать меня не сможете, да и они бы этого делать не рискнули, поэтому я скажу – я знаю это, потому что смотрю с обратной стороны. – Бьякуран тоже имеет отношение к мафии? Генкиши медленно нехотя кивнул, но ту же резко бросил: – Он не убивал Саваду Цунаеши. В этом не было бы никакого смысла. – Вы можете еще что-то мне сказать? Генкиши поднялся с места. – Пару дней назад Савада Цунаеши решил нанять секретаря – я слышал, как об этом говорила босс. Что довольно любопытно, ведь у него есть правая рука, которая ведет все его дела. Перегородка отъехала и снова встала на место. Мукуро бросил на стол деньги и тоже пошел к выходу. Генкиши стоял у перекрестка. Мукуро подошел и стал рядом. – За вами следят, – небрежно бросил он. – Высокий светловолосый мужчина, скрывающийся за углом ресторана. Впервые за это время Генкиши криво усмехнулся. – Он считает меня предателем и следит за каждым моим шагом. Не стоит обращать внимания. – Вы можете обратиться в полицию. – Это расстроит босса. Не попрощавшись, Генкиши перешел дорогу и быстро скрылся из виду, затерявшись в тумане, прибивавшемся к земле сплошной завесой. Начал капать дождь. Погода снова стремительно портилась, хотя еще полчаса назад было ясно. Мукуро поежился и поспешил поднять воротник.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.