Сага об отважном рыцаре Шоне и его сковородке

PG-13
Завершён
9
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 109 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник

Песнь третья

Настройки
Тишь, покой и благодать В царстве наступили, За бесплатно раздавать Велено текилу И гулянья проводить Каждую субботу, Воскресенье отходить, После — на работу! Скоро праздник будет здесь, Радостный и яркий, Нужно всем, кто в царстве есть, Надарить подарков. Детям — сласти и цветы, Взрослым пир закатят С наступленьем темноты Опосля заката! Мудрый повелитель Шон Только рад стараться! И созвал весь орден он: «Выручайте, братцы! Тонны пива и стряпни Надо приготовить За оставшиеся дни (Их немного, к слову)». И оружие своё Братья обнажили (Не мечами ж, ё-моё, Их вооружили!): Кто с ухватом, кто с горшком, Кто с большой кастрюлей… И с пугающим смешком В кухню повернули. Королева и король Приняли участье, Позабыли про контроль Их монаршей власти: В угол брошен медный щит, Фартуки на латах, Всё вокруг бурлит, шкварчит, Всюду вкусный запах. Даже местных колдунов Пригласили в орден, И теперь плоды трудов Время не испортит И нельзя уже сожрать, Даже ненароком. Чары мощные лежат На еде до срока. Наступает Первомай В тролльем королевстве Хэй, столы скорей таскай На опушку леса! Вот уже несут чаны, В каждом — свой салатик. Будет вам грустить и ныть, Лучше помогайте! Бочки с пивом и вином, Да с добротным квасом, Пирогов полным-полно, Жареное мясо… Хватит вкусностей на всех, Всяк наестся вдоволь! Скинул рыцарь Шон доспех… И накинул снова. Чует Дровер за версту Запах человека. Чье-то войско по мосту Переходит реку. Пригляделся — братец Глен; Тот подъехал ближе: «Нечисть, я беру вас в плен… Ба! Кого я вижу? Милый глупый братец Шон — Повелитель троллей!» «Говори, зачем пришел?» — Шон спокойно молвил. Глен смеётся: «Вот дурак! Ты ещё женатый? Тьфу, да что с тобой не так?! Вот же нажил брата…» «Говори по существу, — Шон напоминает, — Я вас чуял за версту». «Я-то это знаю. Ты скажи мне вот чего, Чур без привиредства: Как нам поделить с тобой Батино наследство?» «В поединке, обормот, Надо нам сразиться. Проигравший пусть возьмёт, Ну, процентов тридцать. Победившему же пусть Остальное будет. Уж с тобой-то я сочтусь, Дай лишь выбрать блюдо». Секундантом выбран Ник, Как и прежде, смелый, Также выбраны блины Средством той дуэли. Глен смеялся, как шакал, Поглощая водку; Шон до блеска начищал Чудо-сковородку. Тролли делятся едой С каждым человеком, Смотрит весь народ честной За сраженьем века. Вот уже гудит огонь, Зашипело масло; Вытер руки рыцарь Шон. Кстати, не напрасно: Капнешь на сковороду — Брызги разлетятся! Молча Глен на руку дул, Только зазевался: Отвлекаясь на ожог, Первый блин, к несчастью, Подчистую парень сжёг, Психанул ужасно. «Забирай всё, так и быть! — Крикнул он с обидой. Шон смеется: «Без обид, Всё ведь честно было. Я вообще-то, Глен, тебя Рад бы отметелить, Но не мог так оскорблять. Лучше уж дуэли. Ты садись-ка, брат, за стол. Эй, несите пиво! С гостем я себя повел Очень некрасиво. А насчёт наследства — что ж, Мне и здесь неплохо, Лучше, если ты возьмёшь… Будешь суп с горохом?» Растерялся Глен вконец, Молча обнял брата… После пира на коне С ним умчал куда-то. Заключили вскоре мир И зажили рядом Тролли с гордыми людьми Дружно, как брат с братом. Скоро Шон наш стал отцом: Рад он был сынишке! Дали принцу имя Том — Я в таверне слышал. А ещё мне говорит Сплетница-красотка: Первым молвил юный принц Слово «Ськаваётка».
Примечания:
9 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)