Паучья лилия

NC-17
Завершён
179
автор
Фэндом:
Размер:
227 страниц, 100 847 слов, 51 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
179 Нравится 362 Отзывы 48 В сборник

10 Глава

Настройки
      За окном невыносимо дул ветер, пытаясь сломать стекло или хотя бы донести свою тоску до обитателей замка. Молодой вампир сидел в кресле, которое находилось в нескольких метрах от камина. Треск дров раздавался по всей комнате, а огонь плясал над ними. Шу смотрел на огонь, боясь приблизиться к нему хоть на сантиметр. Раздался грохот, и на пол повалились осколки разбитого стекла. Вампир даже ухом не повел, а лишь тяжело вздохнул и встал с кресла. Он направился на балкон, по лицу нещадно хлестал ветер, но это не останавливало. Шу вышел под открытое небо и, опираясь на мраморную изгородь, посмотрел на двор. У фонтана собрался туман и медленно начал принимать форму. Он был все больше похож на силуэт девушки, и вот ее глаза открылись. Она с печалью посмотрела на своего наблюдателя и мило улыбнулась, пытаясь подбодрить. Ее рука с привязанной к ней лентой, медленно поднялась, и девушка закружилась без остановки. Ее волосы развивались по ветру, а маленькие колокольчики на шпильках отдавали озорную мелодию. Рука поднялась над головой, а длинный и широкий рукав традиционного платья закрыл ее лицо. Шу мог вечно стоять и наблюдать за ее танцем, он мог вечно смотреть в ее глаза, но как только девушка чуть-чуть отошла от фонтана, она испарилась, не оставляя и намека на свое присутствие. Лицо вампира сразу стало хмурым… — Видение или твой зов? Что это Нацуми?       « Распахнулись парадные двери особняка, и через порог переступил мужчина средних лет, за ним шли верные ему до мозга костей два стража. Он прошел в гостиную и там по хозяйски уселся в бордовое кресло. — Садитесь мои дорогие сыновья, — шесть вампиров расселись по своим местам, Нацуми осталась стоять позади Рейджи, она с осторожность рассматривала гостя. На ней было бирюзовое платье с рукавами до локтя, талию перетягивала легкая резинка.       « Какого на фиг гостя! Сыновья… это их отец… Значит хозяин этого дома… Вампир… Его лицо мне кажется до боли знакомым… Черт он смотрит на меня…. Впервые хочется залезть под паркет… «.       Того Сакамаки прожигал золотым взглядом девчонку. Нацуми решила не показывать страха, который уже съел ее изнутри, и отвела взгляд в сторону, встретившись с Шу. Старший из братьев глазами пытался что-то сказать девушке, но та настойчиво отказывалась понимать. Того не сводил глаз с девушки ожидая ее реакции. «И чего он на меня пялится? И Шу… что он хочет… Блин точно…». Нацуми повернулась лицом к королю вампиров и вышла вперед. — Приветствую Вас. Простите мою бестактность. Позвольте представиться, Я Нацуми Тарукива.       Нацуми осторожно поклонилась, а когда поднялась, не сводила глаз с вампира. Она решила не показывать ужаса и поэтому смотрела прямо в золотые глаза, и только братья сидящие сзади, видели как девушка ломает, сведенные за спиной пальцы. Наконец, Того улыбнулся приветливой улыбкой. — Приятно познакомиться. Я Карл Хайнц, но тебе я наверно, более известен как Того Сакамаки.       Нацуми мило улыбнулась и снова поклонилась. «Того Сакамаки…. Ну конечно… Один из самых успешных политиков мира. И как я раньше не догадалась?». — Ты можешь присесть. — Благодарю.       Нацуми села на край дивана рядом с Субару и опустила глаза в пол. — Ну, что же вы такие грустные? Неужели мои дорогие сыновья стали трусами? Даже жертвенная невеста в присутствии семи вампиров ведет себя храбрее. — Зачем ты приехал? — голос подал Рейджи. — Ну, что же. Сразу к делу. Через два дня состоится прием у одной из моих старых знакомых. Там соберется все высшее общество, как люди, так и вампиры. Конечно, и я, и вы есть в списке приглашенных… Эээ… Нацуми… Она тоже поедет с нами. — В качестве кого? Мы не можем сказать, кто она на самом деле. — Для всех она будет моей воспитанницей, — Того посмотрел на девушку, которая, казалось, была очень далеко, — Рейджи, я хочу, чтобы она была подготовлена наилучшим образом. Если на приеме что-то пойдет не так…       Того не продолжал, все и так все прекрасно поняли. Нацуми слышала весь разговор, но не хотела, ни как показывать своей заинтересованности. — Ну что же. Мне пора.       Карл Хайнц встал с кресла и направился к выходу, одаряя поднявшихся детей холодным взглядом. Стражи, не произнеся ни слова, закрыли за собой дверь. — Нацуми, — начал Рейджи, — с этой секунды и ближайшие два дня я буду заниматься твоим воспитанием. Вам всем запрещается пить ее кровь до окончания приема. Надеюсь, что мои братья смогут сами подготовиться к предстоящему мероприятию. Всем все понятно?       Сейчас он был воплощением строгости и серьезности. — Нет, — «Моя настырность, меня погубит» — Что еще? — Рейджи обернулся в сторону голоса. — Рейджи, пожалуйста, могу я сама подготовиться к приему? — Это исключено. — Почему? — Ты хочешь, чтобы я тебе сейчас начал это объяснять? — злоба давила на присутствующих все сильнее. — Нет. Я хочу сама подготовиться. Я обещаю, что не подведу. — Нет, — Рейджи направился к выходу.       « Ну нет… Терпеть его два дня я не буду… Лучше повеситься на галстуке Аято». Девушка встала в стандартную позу: Руки в боки. — Я подготовлюсь сама, — утвердила она, Рейджи обернулся. — Тебе жить надоело? — Выбирай. Либо я готовлюсь сама и все нормально, либо меня готовишь ты, и я специально вас опозорю по полной программе. — Забыла свое место! — Может потом ты меня и убьешь, но от позора и гнева отца, тебе будет уже не отмыться.       Рейджи готов был взорваться, но решил, все-таки, согласиться. — Хорошо, можешь готовиться сама. Но если ты, хоть где-нибудь оплошаешь, твоя смерть не будет быстрой.       Рейджи в тот же момент испарился. Нацуми спокойно выдохнула и только потом заметила на себе офигевшие взгляды. Девушка лишь хитро улыбнулась и ринулась в библиотеку. Уже через полчаса вся обложенная книгами она сидела в своей комнате. На следующий день решено было отправиться за одеждой. — Райто даже не надейся, я это не надену! Куда такая длина и спина полностью открыта, и ярко-красное! На кого я буду похожа? — Почему не хочешь показать все свои прелести, а сучечка? — Сколько раз говорить тебе, не называй меня так!       Поход в магазин проходил скверно, Нацуми не могла найти того, что ей нужно, а братья уже порядком измотались. Нацуми поднялась на последний этаж самого большого торгового центра в городе. И ее внимание сразу было приковано к витрине одного из бутиков. Она ринулась туда. Уже через пятнадцать минут она вышла довольная, Аято нес большой пакет с новым платьем.       День выдался сложным и изнурительным. Нацуми уставшая, но довольная упала на кровать. Сегодня она почувствовала себя обычным человеком, свободным. В дверь постучали. — Ну заходите, кто там такой вежливый?       В комнате появился Шу. Он подошел к туалетному столику и поставил на него шкатулку из белого дерева средних размеров. — Шу что это? — Нацуми подскочила с места. — Небольшое добавление к платью, открой.       Нацуми осторожно открыла коробку и посмотрела на ее содержимое. Она была готова прыгать от счастья. —  Ничего себе!!! Какая красота! Неужели это мне? Шу спасибочки!!!!! Закрыв шкатулку, девушка повернулась к вампиру. — Ты не против, если на прием тебя буду сопровождать я? — С каких это пор ты стал интересоваться моим мнением? — Я не хочу тебя больше заставлять что-то делать, — решительно ответил Шу.       Ответ тронул девушку, и она обняла вампира, сильно прижимая к себе, но ей пришлось встать на носочки, чтобы дотянуться до него. — Спасибо, — лишь прошептала она.       Вот и наступил долгожданный день. Нацуми сидела перед зеркалом и укладывала волосы. Она взяла несколько прядей и, переплетя их в косы, соединила сзади, образуя объемный узел. Чтобы закрепить прическу Нацуми воткнула в волосы небольшой серебряный гребень со светлыми сапфирами — это был один из подарков Шу. Платье цвета василька в пол уже было на девушке. Оно было без рукавов и только закрывало грудь. Открыв шкатулку, Нацуми достала серебряное ожерелье с большим сапфиром, бриллиантами и красивые сережки с теми же камнями. На лицо был нанесен легкий макияж « Она была великолепна». Так решил рядом стоящий вампир. — Ты готова? — Да, — робко произнесла девушка.       Она встала со стула и повернулась лицом к вампиру. Шу долго смотрел на нее и не мог оторвать взгляд. Платье, украшения, говорили о богатстве и власти семьи, а их обладательница о чести, чистоте, скромности, добродушии и красоте. — Ну что мы можем идти? — Нацуми обратилась к Шу. — Да.       Нацуми подошла к шкафу и достала белую меховую накидку. На улице царила осень, и было достаточно холодно. Шу помог накинуть накидку на хрупкие плечи девушки. — Пошли, - Шу открыл дверь и они вышли.       (Ну думаю, что говорить о шоке остальных Сакамаки не стоит. )       Лимузин подъехал к замку. Это было старый замок той, кто устраивает прием. Места рядом с замком были забиты машинами, приглашенных гостей. Лимузин Сакамаки встал на специально подготовленное место. Братья вышли из машины, а Шу галантно протянул руку девушке. Ее маленькая рука с легкостью легла на ладонь вампира и Нацуми вышла из машины. — Спасибо.       Все направились к замку. Того Сакамаки ждал своих сыновей внутри. Двери дворца вновь открылись и дворецкий, ударив тростью по мраморному полу, произнес: — Братья Сакамаки: Шу Сакамаки, Рейджи Сакамаки, Аято Сакамаки, Канато Сакамаки, Райто Сакамаки, Субару Сакамаки, и воспитанница Того Сакамаки — Нацуми Тарукива.       В освещенный зал зашли все вышеперечисленные, и внимание всех гостей было направлено на них. Того вместе с какой-то женщиной подошел к сыновья и натянул на лицо радостную улыбку. Все гости не отрывали глаз от новоприбывших, а некоторые женщины с завистью смотрели на улыбавшуюся Нацуми. — Мои дорогие сыновья, Нацуми, позвольте представить вам того, кто организовал этот прием. Моя давняя подруга и деловой партнер Акитоши Мотакиджи. — Мне приятно познакомиться с вами, — проговорила хозяйка.       Она одарила братьев и девушку нежным взглядом. Это была женщина шестидесяти лет, но для своего возраста она хорошо сохранилась, однако, морщины давали знать о нелегкой жизни. Она была в строгом бежевом костюме и короткой темной стрижкой. Женщина была человеком. — Прошу, давайте пройдём за стол.       Стол был заставлен разными блюдами и напитками. Слуги постоянно суетились, и как только какое-то из блюд заканчивалось, его сразу добавляли. Хозяйка села во главе стола, по обе стороны от нее в порядке убывания сидели гости. Начиная с высокопоставленных чиновников и заканчивая средними бизнесменами.       Ближе всех сидели представители семьи Сакамаки во главе с Того. Нацуми сидела после братьев. Голова была слегка опущена, а осанка идеальна. Бывало, что гости о чем-то ее спрашивали, и она вежливо с легкой улыбкой отвечала. Казалось, что она была создана для этого общества. Рейджи постоянно наблюдал за ней, как будто пытался заметить за ней какой-то проступок. Играла легкая классическая музыка, не мешавшая гостям переговариваться. «Вот он высший свет… Мир сплетен и амбиций… Как же я это не люблю, но я ждала этого дня. Музыка остановилась…» — Нацуми Тарукива, — громко, чтобы каждый слышал, позвала хозяйка дома.       Нацуми немного растерялась, но потом встала со своего места. — Слушаю госпожа Мотакиджи. — Я вижу, что ты воспитанная и образованная девушка. Я хотела бы, чтобы ты станцевала нам.       Нацуми насторожилась, выступать перед публикой она не любила. Ей казалось это не совсем правильно, выпячивать свои умения, но ничего не поделаешь. — Какой танец вы желаете увидеть? — учтиво спросила девушка. — Я хотела, чтобы ты станцевала нам танец Лунного Дракона. Ты его знаешь?       Рядом сидящий Шу схватил девушку за руку. — Вежливо откажись, — тихо прошептал он, так чтобы никто не слышал.       Нацуми выдернула руку и поправила волосы. — Конечно госпожа. Я станцую для вас. Но… Есть ли у вас подходящий костюм?       Рейджи готов был сквозь мрамор провалиться, он был уверен, что Нацуми их сейчас опозорит. — Гаро, проводи девушку в костюмерную, — повелительским тоном произнесла хозяйка.       Гаро — главный дворецкий, подошел к девушке. — Госпожа, прошу за мной, — учтиво поклонился он. — Благодарю.       Нацуми оставила гостей, а братья взволнованно переглядывались, только Шу сидел спокойно, без тревоги, он ей верил.       Нацуми зашла в комнату, которую называли костюмерной. Это было достаточно большое помещение. На стенах висели зеркала, начищенные до блеска. Много полок и вешалок были заняты разнообразными костюмами. К Нацуми подошли две служанки. — Приветствуем вас, мы поможем выбрать вам костюм. Вы знаете, какое платье вам нужно? — Да, я выберу сама. — Хорошо, я подготовлю вам косметику, — произнесла одна из девочек и убежала. — Благодарю.       Через несколько минут Нацуми уже сидела у зеркала и наносила пудру. Проходящая мимо служанка толкнула стул и Нацуми попала пудрой себе в глаз. Он сразу заслезился, и еще не высохнувшая тушь потекла вместе со слезинкой по щеке. — Извините, — грубо произнесла служанка и скрылась за бесчисленным количеством вешалок.       Нацуми не придала этому внимания, но ей была непонятна грубость служанки. Вскоре краска была нанесена, платье надето, остались лишь украшения. Служанка, толкнувшая стул, стояла рядом. — Принеси мне украшения из серебра с голубыми камнями, — приказала Нацуми. — Сама бы встала и взяла, — прошипела служанка и пошла за украшениями. — Стой, — грозно сказала Нацуми и подошла к служанке, — что происходит? — Ничего, — грубо ответила служанка. — Ты забыла, как нужно вести себя? — Нацуми повысила голос. — А кто ты такая, чтобы говорить мне о моем поведение?! Смертная! — прокричала вампирша.       Нацуми вскипела. Она подняла правую руку и со всей силы влепила хамке пощечину. Вампирша не ожидала этого и упала на пол. — Ты забыла с кем говоришь, нахалка! Может я и человек, но пока я нахожусь в этом доме в качестве гостя, я являюсь твоей госпожой. Я воспитанница Того Сакамаки, а это значит, что он мой покровитель! Ты посмеешь пойти против него?! Отвечай мне! — Нет, — в страхе сказала служанка. — Я не услышала вежливого обращения! — Нет госпожа, я бы не посмела пойти против короля!       « Короля? Он ее король? Они вампиры…. Значит он король вампиров… а Шу… Субару… Остальные… Они принцы? Теперь понятно в чем дело…».       Нацуми не показала шока и снова надела лед на лицо. — Сейчас ты встанешь и принесешь мне украшения! Если я замечу еще хоть один косой взгляд в мою сторону, Король вампиров обрушит на тебя весь свой гнев! Ты поняла меня?! — Да госпожа, — служанка вскочила, поклонилась и побежала за украшениями. — Я поражен. — Что? Шу? Ты все это время стоял рядом? — Именно. — А у тебя не было желания вмешаться? — Нет.       Нацуми вздохнула и поправила прическу, служанка принесла украшения и в ту же секунду исчезла. Нацуми взяла шпильки и вставила в волосы. На фоне светлых волос шпильки не очень выделялись, что придавало девушке нежность. — Ты знаешь этот танец? — Ты не знаешь, в какой семье я выросла. Я же не всю жизнь в детском доме провела. — Расскажи мне о своей семье. — Неа… — Почему? — Потому что мне нужно быть уже на сцене. Я задержалась. — Ну, тогда удачи.       Нацуми улыбнулась. Шу подошел ближе и осторожно обнял девушку.       Оркестр заиграл. Музыка традиционных инструментов раздалась по большому залу. Напротив стола, за которым сидели гости, была расположена сцена и сейчас она освещалась голубым светом, а в ее центре сидела девушка. На Нацуми было разноцветное платье. Длинные широкие розоватые рукава, были сшиты из дорогого шелка. От плеч такая же ткань покрывала и спину. Грудь была скрыта под нежно-фиолетовым атласом, а подол был раскрашен в маленькие голубые цветочки, сам же был белым. Талию перетягивал розовый пояс с фиолетовыми цветами, от него шло несколько цветных лент. Часть светлых волос были уложены в осторожный пучок, часть распущена. Объемная серебряная шпилька с голубыми камнями и цветком, от которого свисали тонкие ленты, являлась изящным украшением. Нацуми была на коленях, а в руках сомкнутых ниже груди был нежно-фиолетовый веер. Он медленно покачивался. Музыка была медленной плавной, и вот начался танец. Нацуми переложила веер в одну руку, а вторую вытянула вперед и медленно, элегантно повела по кругу, позже повторила второй рукой. Когда прозвучал нужный этап, девушка поднялась на ноги и закружилась. Ее одежды поднимались в воздух, придавая чувство невесомости. Веер был раскрыт и находился в одной из рук. Нацуми начала двигаться по кругу поражая гостей красотой и легкостью. Девушка подняла руки выше лица и сомкнула перед носом, теперь лик был закрыт широкими рукавами. Веер был перевернут. Неожиданно руки поднялись вверх и резко опустились вниз. Движения становились то плавными то резкими. Все смотрели с замиранием сердца. И вот веер сомкнулся и был убран за пояс. Нацуми подняла руки к небу и снова закружилась, рукава сползли до локтя и на запястье были видны фиолетовые ленты. На лице сияла улыбка, а блестящие глаза одаривали зрителей светом. Широкие рукава платья стремились за тонкой рукой. Музыка становилась тише и приближалась к развязке. Нацуми замера в центре сцены и повернулась лицом к зрителям. Из-за пояса она достала веер, взялась за него двумя руками и медленно начала опускаться на колени, осторожно колыша его. Музыка почти исчезла и на последней ноте Нацуми положила край раскрытого веера руку и повернула голову в сторону. Танец был окончен. Раздались аплодисменты, и Нацуми поднялась с колен. Как только госпожа Мотакиджи встала с места, все замолчали. — Ты поразила нас. Все здесь присутствующие воистину насладились твоим танцем. — Благодарю госпожа. — Можешь идти.       Нацуми поклонилась и под шум аплодисментов ушла со сцены. Быстро переодевшись в свое платье и нацепив украшения, Нацуми поторопилась в зал, но ее перехватили. Это был Гаро. — Нацуми Тарукива, госпожа приказала мне привести вас во дворцовый сад. — Что-то случилось? — Этого мне не известно. — Хорошо.       Гаро вел девушку по каменистой тропинке, освещенной фонарями, пока они не дошли до беседки. Нацуми увидела там хозяйку дома и приблизилась, Гаро уже не было. — Госпожа вы посылали за мной? — Да садись, дитя.       «Дитя? Это что-то новенькое». Нацуми села на деревянную лавочку рядом с женщиной. — Вы хотели со мной о чем-то поговорить? — Я спрошу сразу. Ты хочешь уйти из дома Сакамаки? — Я не понимаю… — Ты хочешь вернуться к жизни обычного человека? Ты хочешь уйти из их особняка?       Эти вопросы поставили Нацуми в тупик. Она не понимала, почему ее об этом спрашивают. — Я знаю, что они вампиры, а ты их жертва. Я знаю о тебе даже больше, чем ты думаешь, но одно мне остается непонятным. Ты хочешь уйти оттуда?       Нацуми глубоко задумалась, она смотрела на луну. Она казалась ей больше чем обычно, и она была полной. — Сегодня полнолуние. Их жажда особенно сильна. Ты не боишься их? — Я не знаю, боюсь или нет. — Ты хочешь уйти? — Нет.       Как ни странно, но женщина не удивилась, а лишь ласково улыбнулась. — Значит, мне не показалось… — Что вы имеете ввиду? — Для кого ты танцевала сегодня? — спросила женщина. — В смысле? — Для кого ты танцевала? — Ну как для кого? Для вас, других гостей. — А если подумать.       Нацуми замолчала. — Ты можешь не отвечать, я и так знаю ответ, и я хочу сказать тебе, что он тоже смотрел только на тебя. Как ты смогла растопить этот кусок льда?       Нацуми покраснела. — О ком вы… говорите? — О Шу Сакамаки. Для кого бы ты стала так стараться? Ты любишь его? — Я … Я не знаю.       Женщина загадочно улыбнулась, а затем положила руку на плече Нацуми. — Придет время, и ты во всем разберешься. — Могу я вас спросить? — Конечно, дитя. — Откуда вы все это знаете? — Я тоже любила вампира…       Нацуми посмотрела на женщину и только сейчас заметила горе, скорбь и слезы. — Он погиб, очень давно… — Мне жаль… — Если ты его любишь, то не тяни долго. Сейчас в мире намного спокойнее, чем сорок лет назад, но все равно. Ты смотрела только на него, а на тебя смотрел не только он. — О чем вы? — Ты не можешь принадлежать каждому из них. Рано или поздно кто-то захочет завладеть тобой до конца. И тогда они либо разорвут тебя, либо разорвут друг друга. Если ты любишь Шу, то ты должна принадлежать только ему, и полностью. Если он не уверен в твоих чувствах, то он не сможет защитить тебя от своих же братьев. И знаешь, пока у тебя есть возможность, то люби и будь любима. Не каждый сможет так. Не каждому так везет. — Мне есть о чем подумать… — Да… это так, — женщина вложила в руку Нацуми черный камень, — Если тебе когда-то понадобится моя помощь, то разбей этот камень в дребезги, и я вытащу тебя оттуда. — Почему вы это делаете? И как у вас это получится?  — Я видела очень много жертвенных невест, более того много лет назад сама их и поставляла для семьи Сакамаки. Но место жертвенной невесты — это не твое место. Каждая невеста для них была просто едой, которая ненавидела их, видела только убийц. А ты другая. А как я смогу тебя вытащить? У Того есть передо мной старый долг. И я думаю, что если попрошу тебя, а взамен прощу долг, то он обрадуется. Но я надеюсь, что до этого не дойдет. — Спасибо вам. Вы мне очень помогли. — Будь счастлива, дитя, мое. — Спасибо, — Нацуми обняла женщину и почувствовала тепло, исходящее от нее, она была похожа на мать девушки. За несколько минут эта женщина стала, для нее родным человеком».       Балкон старого особняка опустел, а огонь в камине был погашен.
Примечания:
179 Нравится 362 Отзывы 48 В сборник