ID работы: 6257416

Не поддавайся сантиментам

Гет
NC-17
Завершён
18
автор
Размер:
21 страница, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник Скачать

Part 2

Настройки текста
В доме на Бейкер-стрит стоит невыносимо вкусный запах блинчиков. Миссис Хадсон носится по кухне в ожидании Шерлока Холмса и Джона Ватсона. На Бейкер-стрит 221B подъехала машина. Из неё вышел Джон, а затем Шерлок. Он был бледен, его каштановый цвет волос казался темнее, а скулы выразительней. Синяки под глазами и кровоподтек на шее. Мальчики зашли в дом, где их уже ждала Миссис Хадсон. — Джон, Шерлок! Я так рада, что вы вернулись! — Миссис Хадсон обняла Шерлока и Джона. — Как ваше бедро? — Спросил Джон. — Милый мой, я ещё не в том возрасте, когда такие вопросы задают. Но спасибо, отлично. Как Рози? — Замечательно. Она сейчас у моей сёстры. Знаете, когда она узнала, что у неё есть племянница, сразу пить бросила! — Как замечательно, Джон! — Как замечательно, Джон… Я только что вернулся, а вы уже достали меня своими разговорами! — Шерлок! — Возмущённо сказала Миссис Хадсон. Он не стал слушать её, а пошёл к себе наверх. — Джон, я вам с Шерлоком блинчики сделала. Будете? — Кончено! А можно чаю заварить? — Джон, я не ваша домработница! — Спасибо. — Джон забрал блинчики и пошёл наверх к Шерлоку.

***

Шерлок зашёл в квартиру и сразу осмотрел её. Все было на своих местах, но кто-то был здесь. Дверь в его спальню была приоткрыта. Он зашёл и увидел спящую в его постели девушку. Первая мысль в его голове была, что это Ирэн. Девушка лежала, закрыв одеялом лицо. Вроде бы Шерлоку не составит труда узнать, кто это, но девушки для него абсолютно одинаковы, если он не видит их лица. Что мешает посмотреть кто там? Девушка повернута лицом к подушке. Ладно, будем исходить из того, что есть. Темно русый цвет волос, длинные, не кудрявые, но волнистые. Да половина девушек на земле имеет такой цвет волос! — Шерлок! — Из гостиной послышался голос Джона. Шерлок тихо вышел из комнаты. — Что? — Ты голоден? — Не знаю — Блинчики будешь? — Блинчики? Миссис Хадсон? — Шерлок прищурился и улыбнулся. — Джон, что за вопросы? Конечно буду… — Шерлок встал и подошёл к окну. Он увидел подъехавшую машину. Его рука потянулась за скрипкой. Пока Джон накрывал на стол, а Шерлок мучал скрипку к ним пришла Миссис Хадсон с чаем. — Мальчики, это в последний раз! Я вам не домработница! — В дверь постучали. — Если вы Майкрофт Холмс, то пожалуйста идите вон! — Радостно крикнул Шерлок. Дверь открылась и зашёл Майкрофт. — Здравствуй, брат. — Он подошёл к стулу для клиента и встал в позу. — Долговато ты в машине сидел… — Ради бога! Не паясничай! — Майкрофт был на взводе. — Доброе утро, Майкрофт. — Сказал Джон и сел в своё кресло. — Что-то братик ты не весел, что ж ты голову повесил? — Ехидно сказал Шерлок, параллельно беря чай. — Она сбежала… — Майкрофт был растерян. Она садился на стул. — Я не знаю что делать. Где её искать? Вдруг она что-то опять придумала? Это исчадие ада способно на многое. — Матерь божья! — сказал Джон. — Ну не преувеличивай. Нормальная у нас сестра. Не такая как все, но и так сойдёт. — Шерлок, не защищай её. Она убийца. — Майкрофт, разве можно так сестру называть? — В разговор внедрилась Миссис Хадсон. — МИССИС ХАДСОН! — Крикнул Холмс-старший. — Майкрофт! — Крикнули в унисон Джон и Шерлок. — Простите. У меня нервный срыв. Я переживаю. Дверь в спальню Шерлока открылась и оттуда вышла девушка. Она аккуратно подошла к кухне и слушала, о чем говорят. — Ты боишься, что она город развалит? — Мир — Не преувеличивай. — Нет, Шерлок. Ты не понимаешь! Ты разве не помнишь, что она сделала с нами в Шерринфорде? — Помню. А ещё я помню, что после выхода за пределы нашего разума она начала разговаривать со мной. — Она чуть не убила нас! — Майкрофт, угомонись. — Разве ты не знаешь, что она способна убить не моргнув? Она гений! Она легко обманет нас! — Нужно доверять людям, Майкрофт — Сказал Джон. — Она монстр! — Майкрофт, нельзя так говорить о родственниках. — Миссис Хадсон опять влезла. — Она в шесть лет спалила наш дом и убила лучшего друга Шерлока. Знаете, сколько за свою жизнь она убила людей? По моим подсчётам около 15 человек. Вы понимаете, что она монстр с мозгом гения определяющего нашу эпоху?! — Что тебе нужно от меня? — Спросил Шерлок. — Найди её! — Зачем искать, когда я знаю где она. — Где этот монстр? — Она Эвр Холмс! — Она монстр! — Она человек! У неё есть имя. У неё есть чувства. — Не защищай её! — Джон и Миссис Хадсон смотрели на это. — Нет у неё никаких чувств. Она машина! — Вот тут ты не прав, братик. — Голос послышался на кухне. — У меня есть одно чувство. Одиночество. — Какого черта?! — Крикнул Майкрофт. Он вскочил со стула и достал из своего зонта шпагу. Миссис Хадсон убежала к себе, чтобы не быть участником ледового побоища. Джон смотрел на это с недоумением. — Боишься? А ты не думал, что я тоже могу бояться? — Эвр подошла ближе к Майкрофту. — Тебе не чужды чувства. — Майкрофт, когда я раскрывал дело «Собака Баскервилей» — Шерлок кинул взгляд на Джона. — Я был напуган. — Шерлок, это был наркотик. — Я был напуган, потому что сомневался. — Это был наркотик. — Я был напуган! — Заткнитесь! — Крикнул Джон. Наступила неловкая пауза. — Ты запер меня в стеклянной камере, когда я была маленькая. У меня не было жизни. Меня не навещали родители. Майки, монстр здесь ты! — Глаз Эвр стали бездонными, пустыми, они наливались слезами. — Во-первых, это был дядя Руди. Во-вторых я просто продолжил его дело. Думаю, что Шерлок бы согласился, что это правильный выбор. — Да, я согласен с тем, что ты Майкрофт—кретин. — Сказал Шерлок. — Я хотел лишь защитить… — Меня? — Мир. — Ну спасибо… — Эвр сглотнула комок слёз. — Зачем ты сбежала? — Ничто так сильно не разрушает человека, как продолжительное бездействие. — Эвр… — Шерлок приложил палец к губам. — Успокойся. — Шерлок, он лишил меня возможности жить! — Слеза начала течь по её щеке, но она не подала виду. — О боже, хватит! — Майкрофт театрального закатил глаза. — Майкрофт, вы правда плохо поступили с сестрой. — Подтвердил Джон. — Как только мама тебя не убила за это… — Я удивлен, что она еще не пострадала от твоих рук! — Сейчас ты пострадаешь! — Крикнула Эвр и вцепилась в Майкрофта. Джон с Шерлоком сразу подскочили и начали их разнимать. Шерлок взял Эвр за запястья и смотрел ей в глаза. Они были полны боли и отчаяния. — Сумасшедшая! — Крикнул Майкрофт и принялся отряхиваться. Эвр уже не могла сдерживать слёзы. Она смотрела на Шерлока и начинала задыхаться от слёз. Шерлок прижал её к себе, как тогда, в Шерринфорде. — Тише… — Он шептал ей на ухо. — Теперь все хорошо. Мы вместе. — Ответом был громкий всхлип и море слез. — Шерлок, к чему сантименты? Я вызываю своих людей и мы едем с ней в Шерринфорд. — Не в этот раз, брат мой. — Шерлок посмотрел на Джона. — Майкрофт, я полагаю вам нужно идти. — Что? — Пошёл вон! — Крикнул Шерлок. Майкрофт помялся и пошёл на выход. Он первый раз видит Шерлока злым на него не из-за Джона. Первый раз в Шерлоке кипели чувства. Шерлок так и стоял с Эвр в обнимку. Она вцепилась в него и не отпускала. Громкий плач слышала вся улица. Джон отправился за фирменным чаем Миссис Хадсон. — У нас ЧП. Нужен ваш фирменный чай. — Джон, я не ваша домработница. — Ну пожалуйста! Вы же сами слышали, что там происходило. — Ну хорошо. Это в последний раз. Я принесу вам его. — Спасибо! Вы чудо! Когда Джон зашёл обратно, то застал их в этом же состоянии. Он прошёл на кухню и выкладывал себе блинчики на тарелку. — Вы ещё долго будете так стоять? — Сколько понадобится. И да, Джон, оставь блинчики в покое. — Но Шерлок… — Оставь блинчики в покое. Я пролежал в больнице почти две недели. Я хочу нормальной еды. — Сытость отупляет. Ты же сам говорил. — Знаешь, когда ты две недели ешь какую-то белиберду, то блинчики за рай сойдут. — Ты полторы недели был в коме. — Неважно. Оставь блинчики!

***

Эвр ослабила свои объятья и Шерлок отстранился от неё. — 25 минут. Даже Джон меньше плакал, когда признался, что хотел изменить Мэри. — Шерлок! — Что? — Шерлок невозмутимо посмотрел на него, а Джон закатил глаза. — Эвр, ну перестань плакать. У меня рубашка уже мокрая. — Он поцеловал её в лоб и посадил на диван. Она забралась с ногами на него, взяла подушку и уткнулась в неё. — Джон, есть какие-либо способы успокоить человека? — Еда, вода, музыка, сон, чай… Не знаю — Зачем вода? Утопиться что ли? — Шерлок… — Мальчики, чай! — Миссис Хадсон вошла на кухню с подносом. — Спасибо. — Шерлок взял чашку чая. — Слушайте, как успокоить человека? — О боже, Шерлок, ты ничего не смыслишь в человеке… — Она подошла к Эвр и села рядом с ней. — Шерлок, сейчас начнётся… — Сказал Джон. Шерлок лишь кивнул головой и отобрал блинчики у Джона. — Это моё! — Крикнул Джон. Шерлок начал поднимать тарелку вверх. — Это моё. Отстань. — Сказал Шерлок. Джон начал прыгать, чтобы достать тарелку. — Шерлок, отдай! — Дотянись. — Шерлок! — Джон, я же сказал, что это моё. — Шерлок улыбнулся и побежал в гостиную. Он наблюдал как Миссис Хадсон справляется со слезам Эвр. — Девочка моя, у тебя все еще впереди. — Она приобняла ее. — Я вообще вдова наркодилера. И ничего, живу полной жизнью. — Они обе улыбнулись. — Чай будешь? — Давайте. — Эвр встала с дивана и подошла к Шерлоку, стоявшему рядом с окном. Они посмотрели друг на друга и улыбнулись, затем начали говорить. — У тебя всё еще слезы. — Да ладно! — Констатирую факт… — Они меня боятся. Да? — Ну не думаю… Джон может быть напуган, но это пройдет. — А ты? — Я не боюсь тебя. Ты можешь быть какой угодно, но ты будешь моей сестрой. — Они обнялись. — Кстати, ты кого-то увидел в окно. Ты взволнован. — Он посмотрел на неё с хитрой улыбкой — Три… Два… Один… — В дверь постучали. — Шерлок, это Молли. — Входи! Молли увидела его обнимавшись с девушкой и заревновала. — Привет, Шерлок. — Шерлок подошел к ней и помог снять пальто. — Здравствуй, Молли… Шерлок проводил её на кухню. Стол был уже накрыт. Они все сели за стол, кроме Эвр. Она стояла у окна и смотрела на дневной Лондон. Молли смущалась, при виде Шерлока с ней. Джон и Миссис Хадсон болтали о чем-то. В квартире воцарила домашняя атмосфера. Эвр была в своей тюремной пижаме. Это выглядело очень странно. Молли постоянно бросала на неё взгляд. Ей казалось, что она какая-то сумасшедшая. Пустой, бездонный взгляд Эвр, в котором зажглись огоньки надежды, пугал Молли.

***

— Молли, ты почему чай не пьешь? — Спросил её Шерлок. — А? Да так, задумалась… — Она отвела взгляд вниз. — Быка берут за рога, а человека — за язык. — Чего? — Твой взгляд направлен в пол и опечален, уголки губ опущены… — Шерлок… Не нужно… — Я мог дальше говорить. — Не нужно. — Ну ладно… Молли внедрилась в разговор Джона и Миссис Хадсон. Шерлок встал и подошел к Эвр. Она наблюдала за людьми. — Пойдем, я тебя познакомлю с той, кому ты заставила меня признаться в любви. — Ах да… У вас с ней нормальные отношения? — Да, я рассказал, что у меня сестра психопатка и если бы я не услышал те слова, то её дом бы взорвался. — Она поверила? — Да, вполне… — Эвр заулыбалась. — Ты чего? — Жестокостью добиваются результатов быстрых, но ненадёжных, а милосердием — результаты медленные и продолжительные. — Я хотел только спасти её жизнь. Как говориться, нелюди вины не чувствуют, потому и не раскаиваются. — Да ну? Я думала в тебе есть хоть капля милосердия. — Мы же Холмсы, а это значит, что мы самые невозможные, мерзкие, грубые, дремучие и круглосуточно брюзжащие психи, которые пренебрегают добродетелью, не замечают красоту и недоумевают, когда смотрят в лицо счастью. — Шерлок сказал это всё с очень серьезным лицом и засмеялся. — Что есть, то есть… Я проголодалась, идем к столу. — Идем Они подошли к столу. Шерлок отодвинул стул для Эвр. Все сразу замолчали. Была неловкая тишина… — Что-то не так? — Да нет, голубчик, всё в порядке. — Сказала Миссис Хадсон. Шерлок прищурился и положил себе и Эвр тортик, принесенный Молли. Все смотрели на Эвр и Шерлока. — Боже, что вы так смотрите на нас? — Ну может ты нас познакомишь? — Спросила Молли. — А, ну да, точно. — Шерлок приложил руку к лицу. Он хотел уже сказать слово, как по ноге ударили. Эвр посмотрела на Молли и начала выдавать её характеристику. — Весьма застенчива и нерешительна, около 35 лет, работаете патологоанатомом госпиталя Святого Бартоломея, влюблены в Шерлока. Неоднократно пытались заводить романы с похожими на него мужчинами. Верно? — Да, но не всё. — Молли засмущалась. — Дальше. — Она провела взгляд по Миссис Хадсон. — Домовладелица, бывшая стриптизёрша, секретарша и танцовщица. Считали Шерлока и Джона однополой парой. И да, вы не их домработница. — Я уже говорила, что вы мне нравитесь? — Улыбнулась Миссис Хадсон. Эвр бросила взгляд на Джона и резко отвела его. — Ну, а я? — спросил Джон. — Я бы не хотела говорить этого, потому что это итак все знают. — Ну скажите, раз уж начали… — У вас есть дочь, ваша жена была спецагентом секретной службы А.Г.Р.А., вы военный врач, солдат, пытающийся приспособиться к мирной жизни, но это увы не удается. Я была вашим психологом, и той девушкой из автобуса. Мы переписывались с вами, когда ваша жена уходила менять подгузники дочери. Я частично разрушила вашу жизнь. Я частично разрушила жизни всех, кто тут сидит. — Эвр опустила взгляд на тарелку с блинчиком. — Джон, я не ожидала от тебя такого, прости… — Сказала Миссис Хадсон — А кем вы будете? — Спросила Молли. Эвр посмотрела на неё, затем на Шерлока. Он не сразу понял из-за чего она так на него смотрит, но потом до него дошло. — Это Эвр. Эвр Холмс. Моя сестра. — Сестра? — Удивленно спросила Молли. — Да, я его сестра. Шерлок, рассказал вам как я хотела подорвать вас, пока вы не скажите «Я тебя люблю»? — Рассказывал. Я думала это его очередной план, эксперимент… — Как видите, нет. — Я думал ты побольше расскажешь о них. — Сказал Шерлок. — Поверхностное рассуждение претендует на глубокомыслие. — Мне стало скучно. — Потому что не для твоего ума? — С улыбкой спросила Эвр. — Что? Нет! — У вас тоже эта дедукция? — Спросила Миссис Хадсон. — В смысле? — Ну вы тоже читаете человека, словно книгу. — Для этого нужен ум, а не дедукция. Кто как справляется… — Она ехидно посмотрела на Шерлока. — Я не буду спорить, что я умнее тебя, потому что это не так. — Он встал из-за стола. — Джон, убирай со стола. — Ты обиделся? — Удивленно спросила Эвр. — Да ну, Шерлок! — Она рванула к нему. — Ты обиделся? — Нет, я не обиделся. — Он сделал гримасу «счастья». — Не переживай. — Я вижу тебя насквозь. — Ну допустим… — Эвр обняла его. Он от неожиданности поднял руки. — Обижаться здесь могу только я. Все разошлись. Джон и Шерлок сидели у камина, а Эвр решила поиграть на скрипке. Вот так закончился вечер у Шерлока Холмса.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.