ID работы: 6257416

Не поддавайся сантиментам

Гет
NC-17
Завершён
18
автор
Размер:
21 страница, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник Скачать

Part 3

Настройки текста
Солнечный свет попадал в комнату Шерлока. Сквозь лучи виднелись пылинки. Шерлок спал не один. Его кудрявые волосы закрыли глаза, торс был накрыт одеялом. На белой постели выделялись его тёмные, густые волосы. Он спал на краю кровати, опустив руку. Она спала на левом боку, ближе к двери. Будильник разрывался в гостиной, но они не слышали его. К Шерлоку приехал Джон. Поднимаясь, он слышал нудный звон будильника. — О боже… — Сказал Джон, открыв дверь. В гостиной был полнейший беспорядок. Джон отключил орущий будильник и направился в спальню к Шерлоку. Он застал его с ней в компрометирующей позе. Они спали в обнимку. Этого хватило, чтобы Джон подумал, что они переспали. Джон осмотрелся и взял в руки первую попавшуюся рубашку Шерлока. Он кинул её в него. — Я не сплю! — Крикнул Шерлок, резко вскочив с кровати. — О, Джон. Что ты тут делаешь? — Не поверишь, но я пришёл тебя проведать. Что она делает здесь? — Он показал пальцем на Эвр. — Спит. Джон, что за глупый вопрос? — Шерлок нахмурился. — Скажи только честно. Вы переспали? — А ты как думаешь? Конечно да. Видишь, она со мной лежит. — Шерлок! Но так нельзя! — Джон начал размахивать руками и возмущаться. — Что в этом такого? — Что?! Это инцест, Шерлок! Ты такой идиот, все-таки! — Какой инцест? Боже, мы не занимались сексом. Мы просто спали. Джон, идиот тут ты. — Сказал Шерлок, и снова бухнулся в постель. — Если вы сейчас не заткнетесь, то я вас убью. — Сказала Эвр, лицом в подушку. — В прямом смысле этих слов. — Что за идиотизм?! — Сказал Джон, выходя из комнаты. Шерлок и Эвр спали после бурной ночи. Они не думали, что так устанут, ведь раскрытие дел — не так уж сложно, но в этот раз Шерлок зашёл в тупик и решил привлечь сестру к делу. Они всю ночь носились по городу, затем перебрались в квартиру. А им всего лишь не хватало одной детали.

Вчера

Шерлок сидел в своём любимом кресле. Эвр сидела напротив, в кресле Джона Ватсона. Она смотрела в окно. Шерлок взял газету, не успев раскрыть её, в квартиру влетел мужчина. — Вы мистер Холмс? — сказал запыхавшийся мужчина средних лет. — Я никого не принимаю. У меня уже есть дело. — Прошу вас! Они уже едут за мной! Но я не виновен, но если я вам расскажу, то сяду в тюрьму с чистой совестью! Прошу вас! — Я могу вас послушать. — сказала Эвр. — Вы кто? — ошеломленно спросил мужчина. — Эвр, это мой клиент. — Но Шерлок! Ты же сам сказал, что у тебя дело. — У меня найдётся время послушать его. — Эвр с огромным разочарованием плюхнулась в кресло, закинув ногу на ногу. — Мистер Холмс, моё имя Джон Гектор Макфарлейн. — Он был уверен, что имя объяснит цель визита. — Вы назвали своё имя так, будто я должен его знать, но, уверяю вас, кроме тех очевидных фактов, что вы адвокат, холостых и у вас астма, мне оно больше ничего не даёт. — Да вы правы. Ради всего святого, мистер Холмс, помогите мне! Если они придут за мной, а я не кончу рассказывать, попросите их подождать. Я пойду в тюрьму со спокойной душой, если вы согласитесь помогать мне. — Вы пойдёте в тюрьму! — Воскликнул Шерлок. — Да это просто замеча…просто ужасно. Какое обвинение вам предъявляют? — - Убийство мистера Джонаса Олдейкра из Лоуэр-Норвуда. Во всех газетах уже светится моё имя. — Он протянул газету Шерлоку. — Я прочту. Слушайте: «Загадочное происшествие произошло В Лоуэр-Норвуде. Подозревается убийство и поджог. Преступник оставил следы». Они уже идут по этим следам и скоро будут здесь! — Он переписал на вас своё наследство. Убийца нанёс жертве смертельный удар в спальне, вынул из сейфа бумаги, оттащил труп в сарай и, чтобы скрыть следы, поджог его. — Сказала Эвр. Юноша посмотрел на неё диким взглядом. Шерлок слушал Эвр, закрыв глаза и соединив кончики пальцев. — Случай, несомненно, интересный, — наконец задумчиво проговорил он. — Но позвольте спросить вас, почему вы до сих пор на свободе, хотя оснований для вашего ареста вполне достаточно? — Я живу с родителями, но вчера с мистером Олдейкром закончили очень поздно. Я остался ночевать в гостинице, в Норвуде, и на работу я поехал оттуда. О случившемся я узнал только в поезде, когда прочёл заметку. Я сразу понял, какая опасность мне грозит, и поспешил к вам рассказать обо всем. Раздался требовательный звонок, вслед за которым на лестнице послышались тяжёлые шаги, дверь гостиной открылась, и на пороге появился Лейстрейд в сопровождении полоицейских. — Мистер Джон Гектор Макфарлейн! Вы арестованы за преднамеренное убийство мистера Джонаса Олдейкра. — Подождите, Вонг, — сказал Холмс, — Позвольте ему рассказать все. Полчаса дела не меняют. Мне кажется, это поможет распутать дело. — Меня зовут Грэг. — И всё-таки, если вы не возражаете, мне было бы очень интересно выслушать мистера. — Что ж, мне трудно вам отказать. Вы оказали полиции множество услуг. Но я останусь с моим подопечным и предупреждают, что все его показания будут использованы обвинение.  — Лейстред взглянул на часы, а Эвр театрально закатила глаза. — Даю вам тридцать минут. — Я не был знаком с мистером Олдейкром до вчерашнего дня. Однако имя его слыхал — его знали мои родители, но уже много лет не виделись с ним. Я был удивлен. Он пришел ко мне в офис в Сити, когда я узнал цель его визита, то удивился еще больше. Он принес несколько вырванных из блокнота листков. Дал мне их со словами «Это мое завещание». Не веря собственным глазам, я дочитал завещание, и тогда он мне рассказал, что семьи у него нет, родных не осталось, и что когда-то делал предложение моей матери. После этого он сказал, что дома у него есть еще бумаги. Попросил приехать к нему домой в Норвуд, что я и сделал. Я сообщил родителям, что задержусь. Мистер Олдейкр сказал, что угостит меня ужином, и попросил прийти меня к девяти часам. Я долго искал его, и когда позвонил в дверь, уже было половина десятого. Мистер Олдейкр… — Подождите! — прервал его Шерлок. — А кто открыл дверь? — Пожилая женщина, скорее всего домработница. — И она, я полагаю, спросила, кто вы, и вы ответили ей? — Да Макфарлейн вытер влажный лоб и стал рассказывать дальше: — Эта женщина провела меня в столовую; ужин — весьма скромный — был уже подан. После мы отправились в спальню, где стоял тяжелый сейф. Он отпер его и достал массу документов, которые мы начали разбирать. Закончили в двенадцать часов, примерно. Он сказал, что не хочет будить домработницу, и выпустил через дверь спальни, которая все время была открыта. — Он живет в своем доме? — Да. Я не мог найти свою трость, но он мне сказал, что мы будем видится чаще. Так я и ушел — сейф раскрыт, бумаги на столе. Было поздно возвращаться в город, поэтому я остановился в гостинице «Анерли Армз». Вот, собственно, всё. — У вас есть еще вопросы, мистер Холмс? — осведомился Лейстред. — Пока я не побывал в Блэкхите, нет. — Вы хотели сказать Норвуд, мистер Холмс. — уточнил Лейстред. — Да, именно… — Шерлок улыбнулся своей загадочной улыбкой. Эвр посмотрела на Шерлока из громко захохотала. — Это что, та самая?! — удивленно спросил Грэг. — Я обещал привести её домой. — Да ну, неужели все знают обо мне? — восхищенно сказала Эвр, хлопнув в ладоши. — А, это вы увозили меня туда… — Эвр подошла к Грэгу. Он стоял не шевелясь. Она смотрела ему в глаза. — Ну… — протянула она. — Не бойтесь меня. Я пока что безобидна. — Лейстред, забирайте парня. — сказал Шерлок, вставая с кресла. Грэг увел пострадавшего. Шерлок стоял у окна. Эвр сидела на полу и закусывала щеку, чтобы сдерживать себя. — Что ты тут устроила? — Сказал Шерлок, не отрывая взгляда от людей на улице. Она игнорировала его. — Он слишком глуп, чтобы играть с тобой в игры. Оставь людей в покое. — Эвр подошла к Шерлоку и обняла его. — Я обещала слушаться тебя… — В ответ он лишь опустил голову на её макушку. — Нужно осмотреть место преступления. Ты со мной? — Ну поехали…

Сегодня

Джон и Эвр сидели за столом. Эвр ковырялась в омлете, а Джон пил чай, читая газету. На кухню влетает Шерлок в халате накинутом на рубашку. — Что все так скверно? — Шерлок, что творится в квартире? — Это мы с Эвр размышляли над делом. — Неужели твой ум не смог осилить какое-то дело… — Джон, ты был занят. — В ответ он лишь перелистнул страницу газеты. — Шерлок, мне нужны деньги. — Зачем? — Мну нужно купить одежду. На меня смотрят как на психопатку, сбежавшую из больницы. — Так и есть. — Шерлок… — Ладно, возьми карту. Она лежит на тумбе. — Благодарю, брат. Эвр встала из-за стола и направилась к выходу. Джон все так же невозмутимо перелистывал газету. — Джон, что ты нервничаешь? — Кто? Я? — Да, ты. Ты уже всю газету измял. — Шерлок, она… Вы начали вместе раскрывать дела и спать в одной постели. Не удивлюсь, если завтра вы будете вместе принимать душ. — Джон, я думал ты натурал. Ты ревнуешь? — Что?! — Что? — Шерлок, ты думал я шутки шучу? Она психопатка! — Она моя сестра, успокойся. — Спасибо! Успокоил! — Джон, перестань. — Ты серьёзно думаешь, что тут все так просто? Ей что-то от тебя нужно. — Я тебя выслушал. Теперь я могу позавтракать? — Да пожалуйста! Джон вышел из-за стола и ушёл.

***

Вечер. Шерлок разжег камин и начал мучать скрипку. На телефон пришло сообщение от Лейстрейда. Новые улики. По лестнице кто-то поднимался, ступеньки скрипели, дверь открылась и в квартиру вошла Эвр с пакетами. — Ты как предчувствовала. — Улика! — Она широко улыбнулась и поставила пакеты около дивана. — Верно. — Ну что там?! — Они обнаружили отпечаток пальца! — Шерлок хлопнул в ладоши и вскочил с кресла. — Вчера его не было! — Наконец-то! — Не всё потеряно! — Крикнул он. — Собирайся, мы едем на место преступления. — Ладно. Шерлок ушёл в комнату, а Эвр решила переодеться в гостиной. Снизу послышался стук двери, кто-то пришёл к ним. Эвр сняла белую больничную рубашку и осталась в белом, кружевном бюстгальтере. Шерлок вышел из комнаты и застегивал рубашку. Шаги приближались, к ним зашёл Джон. Его взгляд пал на полуобнаженную Эвр. Кожа да кости. Затем он посмотрел на Шерлока. — Шерлок, я ожидал от тебя многое, но не этого… — Что?! Что я опять сделал? — Джон? — Эвр посмотрела на него с неким недоумением. — Вы думали вам это с рук сойдёт? — Джон, мы сдвинулись с мёртвой точки. Ты поедешь? — Шерлок направился к двери, захватив пальто. — Ну давайте, скажите мне, что тут ничего не было… — Ты Шерлока ко мне ревнуешь? — - Усмехнувшись сказала Эвр. — Что? — У нас ничего не было и не может быть. Мы брат и сестра. Так что не переживай. В ближайшее время ему ничего не светит, а вот ты… — Не понял… — Не хочешь ли ты заняться со мной, как вы называете, любовью? — Чего?! — Ты подкинул мне идею на счёт инцеста утром, но я подумала и решила, что нет. А вот с другом моего брата, которого я чуть не утопила, вполне. Но я просто предложила… — Эвр пошла следом за Шерлоком.

***

Шерлок стоял у такси с Эвр. Они мило беседовали об убийстве. Из дверей показался Джон. — И года не прошло. — Воскликнул Шерлок и сел в машину. Они проезжали мимо дворца королевы. Пейзажи мелькали один за другим. Джон смотрел на Эвр всю дорогу. — Шерлок, я думаю Джону нужно все объяснить. — Верно… — Джон только бросил недовольный взгляд в их сторону. — Ты уже прочитал новость на первой полосе? — Читал — Что думаешь? — Дело на лицо. Из-за наследства убил человека. — Не все так просто, Джон! Лейстред вчера хвастался, что раскрыл дело, но что-то я не сильно обрадовался. Я сопоставил все факты и вроде бы он был виноват. Затем мы с Эвр съездили на место преступления, все было так, как сказал Лейстред. Но что-то тревожило меня! И вот, обнаружили отпечаток! Я думал, что это гиблое дело… — Шерлок, в чем суть? — Отпечатка не было, подозреваемый в камере. Кто оставил отпечаток? — У них есть домработница? — Есть. Когда я с ней говорил, сразу заметил, что она на взводе. — Шерлок, говори уже! — А нет! Сладкое напоследок… Они вошли в дом убитого. Повсюду ходили полицейские. Их встретил Грэг с улыбкой до ушей. — Мистер Холмс, что-то вы сегодня весел. Вчера мрачнее тучи были. — Я смотрю вы тоже сегодня сверкаете. — Конечно, дело ведь раскрыто. — А вот и нет! — Шерлок мило улыбнулся и пошёл дальше со своей командой. Улыбка с лица Грэга исчезла. Они подошли к стене, где нашли отпечаток. Джон в это время осматривал помещение. — Видите отпечаток? — Спросил Холмс. — Вижу. Я поэтому вас и позвал. — Вчера вы его видели? — Нет, потому что освещение плохое. — Освещение не причём. Его и правда вчера не было. — Что все это значит? — Это значит, что вы сейчас позовете своих полисмэнов. — сказала Эвр. — Зачем? — Для эксперимента. — Эксперименты — это у них семейное… — сказал Джон. Грэг привёл своих ребят. Сильные, стройные и тупоголовые. — Двое идут за водой. Ещё двое поджигают эту солому. А потом дружно кричит «ПОЖАР». Понятно? — Сказал Шерлок. Молодые полицейские пошли выполнять указы Шерлока Холмса, пока тот разговаривал со своими Чип и Дейлом. Когда все указания выполнили, началось самое интересное. — Поджигай! — сказал Джон. Пучки соломы вспыхнули сразу же. — ПОЖАР! ПОЖАААР! — Крикнул Шерлок, затем его слова подхватил весь этаж. Непонятно откуда выбежал пожилой мужчина. — Тушите! — Крикнул Шерлок и рванул за мистером. Следом побежали Эвр, Джон и Грэг. — Кто это, Шерлок? — Спросил Джон. Его не понимающий взгляд подхватил Грэг. — Это мистер Джонас Олдейкр. — Гордо сказала Эвр. — Но как? — Грэг все ещё ничего не понимал. — Ещё вчера, когда говорил с домработницей, то заметил странное поведение. Она часто говорила о нем не в прошедшем времени и вообще была в панике. Если бы не отпечаток, то его месть была бы отлично спланирована, но он думал, что не так туго «затянул» верёвку. — В смысле? — Мистер Олдейкр делал предложение матери мистера Макфарлейна. Он был оскорблен её отказом. И признаюсь вам, долговато он вынашивал план мести… — Я просто пошутил! — Сказал задержанный. — При осмотре места преступления я заметил, что в одном месте выступает стена и если надавить на неё, то она проваливается. Это было убежище горе-убитого. Отпечаток мистера Макфарлейна вероятно был сделан из воска, так как вы запечатали документы штампом. Древнейший способ, который погубил вас и вашу затею. — Боже правы! Я чуть не посадил не виновного человека! Мистер Холмс, спасибо вам! Джон и семейство Холмсов уселось в такси. Доктор Ватсон и Эвр переглядывались, а Шерлок гордился раскрыты делом. — Братец мой, а почему ты не сказал, что дело раскрыла я? — Ехидно сказала Эвр. — Ну ты, Шерлок, показушник конечно… — Захохотал Джон. — - Зато как рассказал! — Улыбаясь сказал Холмс.

***

Они сидели на полу у камина, в полной темноте. Лишь отблеск костра играл на стенах гостиной. — Ну спасибо, Эвр… — Да ладно тебе. Все и так знают, что ты любишь все театрализировать. — Полушепотом сказала Эвр. Они смотрели друг на друга с ухмылкой. Эвр села напротив него и смотрела ему в глаза. — Где ты был? — Она приближалась к его лицу ближе. — Где ты был целый год? Ты не навещал меня. — Эвр… — Заткнись. — скомандовала она. Эвр начала бегать глазами по его лицу. — Если ты хотел меня бросить… — Шептала она. — Зачем ты вытащил меня из того мира? Я могла бы дальше общаться с тобой с помощью скрипки, молчать… Зачем, Шерлок? Чтобы оставить меня одну? — Эвр… — После того, как ты обнял меня в доме, нашем доме, я хотела опять вдохнуть запах твоих духов. Да, я была замкнута в себе, но моё желание не пропало. Да, меня посадили в камеру, но я была в трезвом уме и чётко знала чего хочу. Когда я узнала, что ты в наркотической коме, то сбежала, чтобы увидеть тебя, снова вдохнуть этот запах. — Она начала шептать ему на ухо, вдыхая запах его волос. — Можешь выгнать меня, можешь ударить меня, можешь хоть что со мной сделать… Мне уже не будет больно. Тьма — это страшнее, чем пустой салон самолёта. Тьма окутывает меня с ног до головы, пробираясь глубоко в сознание, обволакивая каждую клеточку моего тела, наполняя её собой. Тьма — это не просто отсутствие света, это отсутствие всего. Пустота, раздирающая изнутри, которая душит и заставляет кричать. — Прости меня… Ты же знаешь, что когда я занят делом, то все уходит на второй план. — Он отстранил её от себя. Она была с закрытыми глазами, по её щеке текла слеза. Открыв глаза, она запустила пальцы в его волосы. — Прощу… Все равно прощу. Сломал итак сломанную жизнью Эвр Холмс. — Девушка обвила руками его шею и крепко обняла, уткнувшись носом ему в плечо. Тот тихо усмехнулся и ласково коснулся губами её макушки, шепча: — С Днем рождения, сестренка.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.