ID работы: 6257416

Не поддавайся сантиментам

Гет
NC-17
Завершён
18
автор
Размер:
21 страница, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник Скачать

Part 4

Настройки текста
Шерлок вновь носился по квартире с револьвером в руках. Эвр сквозь сон слышала его крики. — Если жизнь тебя порой ломает, значит ты достоин испытаний! Слабых она вряд ли уважает, потому что нет у них стараний — Побороться! Выстоять! Достигнуть! Победить все трудности блестяще! Встав с колен, победным громом крикнуть: Совершил я подвиг настоящий, раскрыв дурное дело! Мисс Холмс проснулась от воплей своего брата. Солнце светило ей в глаза. Она укуталась в кокон и лежала. Дверь в комнату открылась с криками Шерлока: — Вставай сестра! Твой день настал! — крикнул он. — Сон — это единственное блаженство, которое есть в этом мире! — Нет, еще есть одно. — Какое? — Не мне тебе об этом говорить. Вставай! Сегодня нас ждут великие дела! — Ты хуже паука преступной сети! — Не улавливаю — Прошу тебя, оставь меня в покое… Шерлок толкнул её, а она схватила его за руку и потащила в постель. Он пытался встать, но Эвр не давала ему этой возможности. — Чувствуешь как по всему телу растекается лень и желание лежать в кровати целый день? — В Шерринфорде ты такой слабости к кровати не питала. — Шерлок вертел в руке револьвер. — Там жизнь была другая. Стены, кровь, холод и кровать. — Покажи-ка мне свои руки… — Эвр протянула правую руку. Шерлок сразу увидел шрамы на костяшках. — Доволен? Увидел чем я занималась там всё время? — Грубо спросила девушка. — А как же скрипка? — Скрипкой я пальцы в кровь истерла. — Повысив тон, ответила она. — Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься… — Только если вместе… — Сказала Эвр и лёгким движением встала с кровати. Шерлок впервые почувствовал себя хозяюшкой, когда «приготовил» завтрак из вчерашней лазаньи. Эвр вышла из ванной под «Happy Birthday to you» в исполнении брата. — Давненько меня с Днем рождения не поздравляли… — Не люблю праздники, но для тебя сделаю исключение. — Ты ведь наркотики принимаешь, когда дел нет. — Эвр посмотрела на Шерлока с презрением. — Дорогой мой брат, никогда не ври мне… — Я не хотел приходить, потому что слишком сильно хотел прийти. — С трудом можно было разобрать, что он сказал. Раздался стук в дверь. — Сколько раз говорить, что когда я играю на скрипке, ко мне не заходить! — Крикнул Шерлок. Дверь открылась и на пороге стояли Миссис и Мистер Холмс. — Не кричи на мать — Сказала миссис Холмс, входя в гостиную. — Шерлок, почему ты не сказал, что Эвр у тебя? Почему я узнаю это от Майкрофта? — Она уселась с отцом на диван. — Эвр? — Они стояли молча около камина. Шерлок глядел вдаль, Эвр в пол. — Ну началось! — Шерлок театрально закатил глаза и помчался к окну играть на скрипке. Эвр же стояла посередине комнаты. Её взгляд был направлен в стену. Она злилась, но сдерживала себя. Ей так хотелось разнести здесь всё. — Ты до сих пор обижаешься на нас? — Миссис Холмс подскочила и подошла к Эвр. — Девочка моя… — Она пыталась посмотреть в глаза Эвр, но та настойчиво отворачивалась. — Ты же знаешь, что мы приезжаем только с Шерлоком или Майки. Мы хотели к тебе приехать, но они были заняты. — Кто? Шерлок? — Эвр усмехнулась. Родители непонимающе посмотрели на их сына. Он вообще их не слушал. — Вы называли моё имя? — Растерянно сказал он. — Мы никогда не хотели тебя бросать. — Сказала миссис Холмс, обнимая Эвр. — Я люблю тебя. С Днем рождения. — Эвр вцепилась в маму и не хотела отпускать. Она любила, когда её обнимают, но чувствовала это крайне редко. — Собирайтесь, мы едем праздновать. Шерлок, если ты будешь игнорировать меня, то тебе же хуже. — Сказала мать. — Он ведь не игнорирует, дорогая… — Сделал замечание отец и получил по затылку. — Мы приедем сами — Сказал Шерлок. — Только попробуйте опоздать! — Когда это я опаздывал? — Шерлок обернулся к матери и поднял бровь. — На любое мероприятие, кроме семейного ужина, ты приходишь во время. — Шерлок промолчал. Родители Холмсов вышли из квартиры и уехали. Эвр и Шерлок остались одни. Мистер Холмс ушел на кухню. Эвр стояла у окна. Она пыталась сдерживать эмоции, которые обладали над ней. Её голубые, бездонные глаза были уже василькового цвета. От коктейля чувств у неё начали проступать слезы. Рукавом серой мешковатой кофты она вытерла слезы и отправилась завтракать. Сев за стол Эвр уставилась в одну точку. Шерлок медленно жевал лазанью и запивал её кофе. — Идиот — Прошептала Эвр. Она повернула голову в его сторону и оставила на нем свой бездонный, полной любовью и разочарованием, взгляд. Воцарилась тишина, лишь поскребывание вилкой отдавало звон в ушах. Шерлок смотрел на Эвр с интересом, словно пытался прочесть её. — Ненависть со временем утихает, обида проходит, злость угасает, а разочарование навсегда отдаляет людей друг от друга. — Они начали общаться умными афоризмами. — Я знаю, что такое разочарование, боль и обида, но мой разум цел и девствен. — Она ухмыльнулась. — Иди за мной. — Сказал Шерлок, вставая со стула. Он направился в гостиную. Эвр, немного посидев, последовала за ним. — Что ты собираешься сделать? — Эвр скрестила руки на груди. — Ударь меня. — Он показал на свою щеку. — Зачем? — Побей меня, выплесни свой гнев. — Нет. Я не буду. — Я буду уворачиваться. Уроки бокса прошли не зря. Давай. — Он встал в боксерскую позу. — Ладно, ты сам сказал это… — Эвр сделала резкое движение и ударила Шерлока. Он не успел опомнится, как в его печень знатно прилетело. — Я думал по команде начнем. — Джимми говорил мне: «Меньше думай, больше делай». — Она пробежалась по нему взглядом. — Не больно? — Боль я перестал чувствовать лет в 15. Продолжим? — Шерлок начал защищаться. Больше всего он боялся ударить слишком сильно, отчего поединок несколько затянулся. Он слегка сделал хук в челюсть. Эвр же увернулась и сделала апперкот. Пока Шерлок пытался восстановить свои силы, она накинулась на него сзади и начала «душить». Они кружили в «вальсе» по комнате. Шерлок выбрался из когтей психопатки и легким движением прижал её к стене. Одна рука была у неё на горле, вторая на стене. — Не дурно, не дурно… — Запыхавшись сказал он. — Вот это релаксация. Но больного нельзя вылечить с помощью одного только здравого смысла. — Что ты хочешь этим сказать? — Я хочу сказать, чтобы ты отпустил меня. — Она пыталась убрать его руку с шеи, но попытки были тщетны. — Давненько я так не дрался. Ты хороший противник. — Легким движением его руки, Эвр оказалась на против него. — Я сейчас с ума сойду. — Прошептала она. — Уже — в ответ прошептал он. — Тебе ведь понравилось, когда я пришла под именем «Фейт Смит», верно? Я держалась за твою руку. Тогда тебе и мысль в голову прийти не могла, что я считаю твой пульс, смотрю сужаются ли твои зрачки или нет. Ну конечно, ты же был под кайфом… Когда ты увидел меня, как психолога Джона, то твоя возбужденность дала мне несколько фактов. Считай, что мы с тобой чужие люди, которые просто встретились. — Эвр смотрела ему в глаза. — У-у-у! У кого-то пульс подскочил. — Она скривила лицо. — Помнишь Ирэн Адлер? Мы с ней весело провели время. Оказалось, что её чувства к тебе все ещё пылают, как и мои. А твои? — Шерлок сжал ладонь в кулак и ударил по стене. — Хоть твои эмоции не такие бурные, как у любого другого человека, ты выдаешь себя, братик. Представь себе, Ирэн бисексуалка. Как и я, видимо. Или там была просто страсть, но всё равно то, что чувствую я к тебе другое. Ты плохо знаешь чувства. Верно? — Всё-таки плохо… — Сказав в ответ, Шерлок прижал её ближе к себе. — Инцест в этой стране не запрещен? — Тянет она, и начинает большим пальцем проводить по щеке Шерлока, затем указательным она провела по его губам. — Запрещен, но ты же любишь нарушать законы. — - Протараторил Холмс. — И то верно… Пухлые губы касаются тонких, ухмыляющихся губ Холмса, она пробует их на вкус… Шерлок не сопротивляется. Наглый язык обводит сначала нижнюю губу, затем верхнюю. И нежно скользит внутрь. Эвр отстраняется от Шерлока и смотрит ему в глаза. Они пылали огнем. Он оставлял поцелуи на её шеи, пока она вдыхала запах Шерлока. Она впускает свою руку в его кудри и сжимает ладонь. Шерлок впился в её губы. Эвр попутно проводила пальцами по его скулам. Холмс провел рукой по линии её тела, поднимая её ногу. Момент, и Эвр, подпрыгнув, обхватила талию Шерлока ногами. Он отнес её в спальню. Положив её на кровать, он удалился из комнаты. — Шерлок? — Крикнула Эвр. Из гостиной послышалась музыка. Эвр встала с кровати и хотела вынести эту чертову дверь, но не успела, так как вернулся Шерлок и снова впился в её губы. Не отрываясь от Эвр, он с грохотом прижал её к стене. Эвр обвила руками его шею и он начал снимать с неё толстовку. Всё это дело происходило в считанные секунды. Вот он уже накрывает её своим телом на кровати, а из гостиной до сих пор слышится музыка. Она так просила всех богов, чтобы это был не сон. Руки Шерлока стягивали штаны с Эвр, пока она расстегивала его рубашку. Шерлок неумело, как и Эвр, делал движения. Им хватило 20 минут, ровно через 20 минут перестал играть концерт для скрипки №3 В.А. Моцарта. Холмс-младший, пока болтала Эвр, заранее рассчитал примерно на сколько они здесь, и чтобы их никто не потревожил, включил записанный им концерт.

***

Дверь в квартиру 221B по Бейкер-Стрит распахнулась, и на пороге стоял Майкрофт, опираясь на свой зонтик. До конца концерта Моцарта оставалось меньше минуты. Майкрофт, не найдя Шерлока и обнаружив музыкальный центр, нахмурил брови. Он подошел к муз.центру и поставил музыку на паузу и из комнаты послышался женский стон. Майкрофт не сразу понял, что происходит. Холмс-старший направился в комнату Шерлока, и так-как дверь была немного приоткрыта, он открыл её полностью. Шерлок и Эвр не сразу заметили Майки. Майкрофт стоял и с ужасом на лице смотрел на то, как под простыней двигаются тела. Он молча закрыл дверь и сел в кресло брата в гостиной. — Майкрофт?! — Крикнул Шерлок. — Какого черта ты тут делаешь? — Братец, я даже не знаю как назвать то, что сейчас происходило в твоей комнате… — Он сомкнул пальцы домиком и приложил их к рту. — Майкрофт, это называется секс. Хотя, откуда тебе знать. А то, что ты вломился сюда называется злоумышленным проникновением. — Он стоял около ванной и они перекрикивались через всю квартиру. — Шерлок, что же ты творишь… — Прошептал Майки. — Я смотрю, ты с леди Смолвуд тоже не чаи гоняешь. — Шерлок! Как ты смеешь! — А как ты смеешь приходить ко мне без приглашения? — Я приехал за вами, чтобы отвезти вас к родителям. Мне было по пути. — Мы бы вызвали такси, мог бы не утружнятся. — Кстати, где Эвр? — Шерлок посмотрел на дверь в комнату и снова перевел взгляд на брата. — Быть не может! — Закричал Майкрофт. — Она ушла с Джоном, ему нужна была помощь с чем-то… — Шерлок, ты никогда не умел врать. — Да ну? Всю жизнь получалось, а сейчас нет? — Саркастично ответил Шерлок. — С чего ты взял, что я вру? — Зачем ты посмотрел на дверь? — Девушка, которая находится сейчас в спальне, решила выйти сюда и приоткрыла дверь, но я посмотрел на неё и покачал головой. И вообще, почему я должен отчитываться перед тобой?! — Крикнул Шерлок, в надежде, что прокатит. — Это девушка? Слабо верится. Там случайно не Джон? — Да с чего вы взяли, что мы геи? У него вообще-то дочь есть! — Всё-таки я был прав… Я не ожидал от вас такого, Шерлок. Пусть она собирается и выходит сюда. — Майкрофт опустил голову и покачал ею. Он был разочарован в брате и уже тем более в сестре. Шерлок, немного постояв у двери в ванную, приоткрыл дверь в спальню и сказал Эвр, чтобы та одевалась. Эвр села в кресло напротив Майкрофта, а Шерлок стоял за Эвр у стены с чашкой чая. Была нелепая тишина, которую прервала Эвр Холмс. — Теперь будешь нас как детей отчитывать? — Все сидели с каменными лицами, как обычно. — Мне иногда кажется, что он не понимает, что сейчас 21 век и это нормально. — Сказал Шерлок. — Люди из ЛГБТ сообщества — это нормально, а ваша выходка не нормальная! — Крикнул Майкрофт. — Пошло поехало… — Шерлок вздохнул и пошел на кухню ставить кружку. — Давай скажи, что сдавать свою родную сестру в 6 лет в тюрьму нормально. — Эвр открыла старые раны. — Это был дядя Руди, я просто продолжил его дело. — Знаешь, мне как-то без разницы кто его начал и кто его закончил. Ты мог вытащить меня оттуда, мог? — Мог. — Так почему ты меня не вытащил оттуда? — Я считал тебя опасной, и вообще мы отклонились от темы. — То есть, сейчас я безопасна? — Я так не думаю. — А я думаю, что ты отживший свой век человек. — Сказал Шерлок Майкрофту, выходя из кухни. — Шерлок, ты считаешь меня старым? — Старомодным, Майкрофт. — И вы считаете, что-то, что вы делали 15 минут назад — нормально? — Абсолютно! Учитывая тот факт, что фактически мы друг другу никто, а технически брат и сестра. — Сказал Шерлок. — Но я то тебя помню, это ты у нас старые файлы удаляешь. — С упреком ответила Эвр. Шерлок косо посмотрел на неё. — Как бы это не прозвучало… Майкрофт, это был не инцест. — Сказал Шерлок, хлопнув в ладоши. — Поехали, мы опаздываем. — Никто никуда не поедет, пока мы не выясним ситуацию. — Божее ты мооой! — Начал кричать Шерлок. — Майкрофт! Чего тебе тут не понятно?! — Абсолютно всё! — Даже Джон бы понял это с первого раза! — Ну так объясни так, чтобы понял даже ребенок. — Крикнул Майкрофт, вскакивая с кресла. Эвр улыбалась всё больше и больше. Её это забавляло. — Ладно. Я объясню… Только попробуй ко мне приходить без предупреждения за день, ты понял?! — Крикнул Шерлок. В ответ Майкрофт сделал лицо «Мне неприятно» и кивнул. — Майкрофт, ты помнишь, я всё еще опасна. — Улыбаясь, сказала Эвр. — Так как у меня была детская травма и всё такое, я начал убирать Эвр из своих воспоминаний и заменять их другими. Спустя почти 30 лет она заявляется и представляется мне как Фейт Смит, с которой мы потом пошли есть чипсы и гулять по Лондону. Я был под кайфом, да и она поразила меня своим умом. В общем… Она мне понравилась. — Я так и думала, Шерлок! — Радостно воскликнула Эвр. Шерлок лишь посмотрел на неё и она снова начала тихо сидеть с улыбкой на лице. — Когда я приехал к психологу Джона, я тоже был под кайфом. Она была очень мила и очень хитра. Мне понравилось что-то в ней и я не особо хотел выходить из её дома. Когда я пришел к ней в Шерринфорде, она была загадочной, что мне понравилось. И как бы мне не было сейчас комфортно… Я смотрел в её бездонные карие глаза и она влюбляла меня в себя. Её голос, манеры и выходки. Это всё влекло меня к ней. Мы с ней похожи. Возможно меня влекло к ней, потому что я эгоист. — Его ухмылка не спадала с лица, что было очень мило. — А я всю свою жизнь, прожитую в Шерринфорде продумывала план захвата сердца моего брата. Ну, а так же я пыталась насолить тебе. И, кажется, твоя любовь к брату настолько сильна, что даже эта новость тебя просто разочаровала. Ты думал, что будет хуже… — Ну что-ж… Семья у нас, конечно, не самая лучшая. Рассказывать я про вас не буду, хотя сперва хотел. Не знаю, что с вами делать. Видимо, я вправду старомоден. — Майкрофт встал с кресла и подошел к двери. — Я жду вас внизу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.