ID работы: 6258966

Ложь закрытых глаз

Слэш
NC-17
Завершён
1274
автор
Размер:
801 страница, 96 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1274 Нравится 775 Отзывы 468 В сборник Скачать

Глупые котята

Настройки текста
      — Саске, правда всё в порядке? — неуверенно спросил Узумаки, когда парни добрались до Конохи и доложили Хокаге о завершении миссии. К облегчению Наруто, шиноби, которого они спасли, оказался жив. Более того — не выдал ни одного секрета, хотя и находился на грани. Яд в его крови успели обезвредить, и сейчас он лежал в госпитале, то и дело приходя в сознание и снова отключаясь. Но, самое главное, несмотря на все свои загвоздки, молодые шиноби достигли цели и получили за миссию весьма крупную сумму денег.       — Может быть, пойдёшь в госпиталь? Или хотя бы покажешься Сакуре-чан?       — Тч, хватит уже так беспокоиться обо мне, усуратонкачи — проворчал младший Учиха и посмотрел на небо. Они вернулись в Коноху утром, а теперь солнце двигалось к своему зениту. — Я же сказал, что всё нормально, и с этой царапиной я справлюсь сам. Нечего поднимать на уши других. Итачи тоже не говори ни слова. Сейчас мы можем немного отдохнуть, а вечером идём туда. И на этот раз… — он многозначительно взглянул на напарника, и глаза того тоже жадно загорелись.       — Доведем дело до конца! — стиснув кулаки, воскликнул тот.       — Да, — кивнул головой Саске. — Так что будь готов сделать этот шаг. Вымойся и надень нормальную одежду, — с некоторой брезгливостью осматривая привычный оранжевый костюм, добавил он.       — Ха! Я всегда моюсь, а моя одежда чистая, — пробурчал Наруто, — но ладно, сегодня надену новую рубашку, — нехотя добавил он.       — Встретимся в восемь у главных ворот. Деньги не забудь, — сказал ему Саске и, засунув руки в карманы, направился в свой квартал.       — Ты тоже! — бросил ему вдогонку Узумаки, помахав рукой. Его друг лишь незаметно ухмыльнулся и передёрнул плечами, ощущая, как сковывает спину.       Эта миссия далась ему нелегко. Хотя даже не миссия, а тот белобрысый ублюдок, которого Саске в итоге так и не смог победить, хотя у него были все шансы. Сила этого наглеца не могла сравниться с силой Наруто, а уж тем более с талантом Итачи, но всё же в нём было что-то, что Саске не мог до конца понять и раскусить этого противника, несмотря на все свои расставленные ловушки. Он постоянно находился на грани и каждый раз ускользал от своей неизбежной смерти.       «Прямо как змея», — невольно подумал Саске, заходя домой. Мадара лежал в гостиной, забравшись на диван, как полноправный хозяин дома. Он лишь удостоил младшего господина ленивым сонным взглядом и вялым взмахом хвоста. Учиха не обратил на него внимания, думая, как бы незаметно попасть к себе в комнату. Ведь чтобы добраться до лестницы, ведущей на второй этаж, нужно пройти через кухню, а мама наверняка там. Можно ещё успеть выйти во двор и попробовать пробраться через окно, правда, у него совсем нет сил для этого…       — Саске? — в итоге, пока он стоял и размышлял, из ванной комнаты вышла Микото с огромной корзиной влажного выстиранного белья. — Что с тобой? — взволнованно спросила она, опуская корзину на пол и подходя к сыну, — на тебе лица нет… — робко касаясь его щеки, прошептала женщина.       — Миссия была сложной, — неловко ответил Саске, отворачивая голову в сторону.       — Ты ранен? — снова заволновалась Микото, видя, что сын едва стоит на ногах.       — Пара царапин, ничего серьёзного, — нехотя ответил он. — я просто сильно устал, но могу помочь тебе с этим, — он кивнул на бельё, а Микото покачала головой.       — С этим я и сама справлюсь, а ты вымойся и иди в свою комнату. Позже я тебе приготовлю чего-нибудь вкусненького, хорошо? Что ты хочешь?       — Не знаю, — бесстрастно пробормотал Саске. У него было странное состояние: вроде он как и хотел есть, но в то же время кусок в горло не лез. — Разве что, томатный сок, — себе под нос добавил он. Все напитки, которые он пробовал после отъезда из Конохи и в сравнение не шли с тем восхитительным вкусом, которым наслаждался здесь. Томатный сок обладал уникальной особенностью — он мог быть и едой и напитком одновременно. И как раз сейчас подошёл бы идеально.       — Хорошо, минут через тридцать сделаю, — Микото погладила его по голове, улыбнулась, а затем забрала бельё и вышла во двор. Саске, покачиваясь из стороны в сторону, кое-как добрался до ванной комнаты и разделся. Его рана выглядела неприятно, однако кровь уже не сочилась. Стараясь избегать попадания воды, он вымылся, перевязал область живота и, повязав полотенце вокруг бёдер, добрался до своей спальни. Тут он уже смог переодеться и рухнул на кровать. В первые секунды не хотелось даже шевелиться — молодой Учиха просто лежал, уткнувшись носом в подушку и тяжело дышал. В собственной постели было невероятно хорошо и комфортно, ему не хотелось поворачиваться, хотя спать так было неудобно. К счастью, где-то через час к нему в комнату заглянула Микото с полным стаканом томатного сока. Саске практически залпом осушил его, после чего снова рухнул на кровать, ощущая, как внутри становится тепло и спокойно. Это запах и вкус дома, о котором он уже успел забыть. Всё-таки, у него тоже есть такое место — место, где его любят и ждут.       — Нии-чан, а куда ты собираешься? На миссию? — глядя, как старший брат переодевается, осторожно спросил маленький Саске. Его большие черные глаза жадно ловили каждое движение Итачи. Вот он встряхнул футболку, чтобы та разгладилась, неторопливо надел её, поправил широкий воротник и нижнюю часть. Достал волосы из-под горлышка и перевязал их резинкой. Затем хитро взглянул на младшего братишку.       — Да, на миссию, Саске, — взъерошив его волосы, улыбнулся Итачи. — Хочешь со мной?       Не веря своим ушам, ребёнок отчаянно закивал головой и схватился за руку брата.       — Ты возьмёшь меня с собой? Правда-правда? — его тёмные глазки теперь казались настолько огромными от восхищения и трепета, что занимали чуть ли не всё лицо.       — Правда, — Итачи опустился на корточки и поправил его шортики, которые задрались к верху. — Сегодня несложная миссия — мне нужно отыскать свиток с техникой, благодаря которой все овощи дадут богатый урожай. Поэтому я иду в библиотеку.       — Библиотека? А что это? — удивился Саске, когда брат отошёл от него и надел сумку через плечо, взяв с собой немного воды, простой карандаш и клочок бумаги.       — Это место, где хранится множество свитков и книг, — объяснил ему старший брат, протягивая руку. Младший тут же обхватил его ладошку своей и широко улыбнулся. Вместе они отправились к горе Хокаге, где в небольшом домике на скале находился вход в архив Конохи. Мальчики долго поднимались по лестнице — на улице было жарко, поэтому маленький Саске сразу же захотел пить, а предусмотрительный старший брат позволил сделать ему несколько глотков, зная, что тот захочет ещё. Однако когда они оказались внутри, мальчик и думать забыл о жажде и усталости: его огромные глаза снова наполнились восторгом, когда он увидел высокие стены, и полки, вырезанные прямо в камне со множеством аккуратно сложенных, как кирпичики, свитков.       — Это место удивительно, — пока Саске бегал перед полками, рассказывал Итачи. — Я могу часами находиться здесь, в этой прохладе и тишине, где никто не мешает изучать новые техники. Осторожнее, Саске! — видя, что младший братишка тянется к яркому свитку, он подбежал к нему и помог достать, пока на темноволосую голову не свалились все остальные. — Только не испорть его, хорошо? — попросил его старший брат. — Они все очень ценные.       — Ага, ага, — довольно закивал головой мальчик, разворачивая свиток и рассматривая красивые буквы и узоры из витиеватых линий. Итачи, видя, что тот увлёкся, отошёл немного подальше, начав искать раздел, где были собраны техники Стихии Земли. Саске действительно было интересно рассматривать все эти свитки, хотя он не понимал, что в них написано. Досмотрев один, он аккуратно сворачивал его, клал на место и отправлялся дальше вдоль полки, пока взгляд не цеплялся за ещё какой-нибудь свиток. Мальчик мог брать только те, которые находились внизу, хотя и наверху были очень красивые рукописи, однако он не хотел отвлекать старшего брата, который тоже сосредоточенно изучал древние заклинания.       Саске так увлёкся своим поиском и разглядыванием свитков, что даже не заметил, как оказался далеко от того места, где был расположен выход. Высокие полки пленяли его, и маленький Учиха бродил между ними, бродил и бродил до тех пор, пока не понял, что заблудился.       — Нии-чан? — слабым голоском позвал он, оказавшись в сумраке, наполненном запахом старой бумаги, пыли и маслом от фонарей. По пещере разлетелось эхо, и Саске, испугавшись собственного голоса, спрятался за какую-то полку. Он стоял за ней и дрожал несколько минут, пока эхо не исчезло. Один, в таком большом месте, да ещё среди множества древностей! Он не знал, в какую сторону идти, ибо из этого зала вели несколько ходов. Продолжая трястись от страха, он опустился рядом с одной из полок и взял в руки первый попавшийся свиток. Развернул его и попытался понять, что там изображено. Темнота и испуг мешали ему видеть — кажется, на свитке были изображены люди, много людей, точнее, один и тот же человек с разных сторон. Саске не понимал, что это значит, даже раскрутив весь свиток до конца. Несколько минут ползая перед ним, он прислушивался к каждому шороху, но не было ничего, кроме собственного дыхания и биения сердца.       — Нии-чан, — снова жалобно проскулил Саске. Он свернул свиток и, положив его обратно, пошёл по одному проходу, касаясь ладонью стены. Ему стало ещё страшнее, когда свет окончательно исчез: чем дальше он шёл, тем реже встречались фонари, а потом перестали попадаться совсем. Перепугавшись, Саске вернулся в тот зал и выбрал другой путь, но и тот уводил во тьму. В глазах ребенка застыли слёзы: теперь ему казалось, что он никогда не сможет найти брата и останется в этом мрачном месте навсегда. Он снова опустился на холодный пол и обнял свои колени, тихо заплакав. Любимый братик не сможет найти его, потому что он вслух прочитал какую-то технику, переместившую его в другое пространство. Теперь из-за собственной ошибки он всегда будет один…       Мерное покачивание успокаивало его, и Саске внезапно почувствовал себя так, будто плавал в воде. Причем очень тёплой и спокойной, как в ванной. Его глаза были сильно зажмурены, и мальчик боялся открыть их, ибо думал, что опять оказался в каком-то странном месте, куда перенесли его все эти свитки. Однако чем сильнее он жмурился, тем сильнее хотел открыть их, и в итоге, распираемый любопытством, всё же сделал это. В первые секунды Саске снова захотелось плакать, ибо опять его окружала тьма. Однако он больше не сидел на холодном каменном полу в той пещере архива, а плыл по воздуху. Его кто-то нёс на своей спине, отчего тело мерно покачивалось, как на волнах. Вмиг раскрасневшись, Саске уткнулся в затылок и почувствовал знакомый запах, от которого тут же заволновалось сердце.       — Проснулся, Саске? — развернув голову, спросил Итачи, мягко улыбаясь ему. — Ну и напугал ты меня! Ушёл в запретную секцию и не сказал ни слова!       — Прости, нии-чан, — виновато пролепетал мальчик, не поднимая головы. — Я…я…       — Это ты меня прости, Саске, — Итачи немного приподнял его, а тот отчаянно ухватился за плечи брата. — Я совсем зачитался и не заметил, как ты ушёл.       — Нет, — замотал головой тот, — это я не должен был мешать твоей миссии, а вместо этого лишь заставил тебя волноваться, — он шмыгнул носом и немного отстранился, глядя на затылок Итачи. — А ты нашёл, что искал, нии-чан? — осторожно спросил мальчик. Может быть, он не так сильно и виноват? Его старший брат, ухмыльнувшись, снова посмотрел на него и довольно прикрыл глаза.       — Да, я нашёл тебя, Саске.       Его разбудила затяжная вибрация телефона. Она была надоедливой, как зудящая муха с утра. Кто-то отчаянно пытался ему дозвониться, но Учиха коснулся телефона, когда звонок уже прекратился. Чуть приоткрыв глаза, он увидел на дисплее четыре пропущенных вызова от Наруто (который значился у него как «Усуратонкачи») и нехотя зевнул, глядя на часы. Было уже без пятнадцати восемь, на экране замигало сообщение.       «Мы идём? Я у твоего дома».       Тут Саске резко вспомнил, что вечером они собрались в увеселительный квартал столицы, а время уже поджимало. За окном давно стемнело, значит, он проспал весь день. Откинув одеяло, Учиха вскочил с кровати и тут же поморщился: живот неприятно потянуло. Он создал слабого клона и уложил его в постель, чтобы мать ненароком не обнаружила его отсутствие. Раздевшись, молодой наследник удостоверился в надежности своей перевязки, затем переоделся во всё свежее, кое-как пригладил свои взлохмаченные волосы и спустился вниз. Ни матери, ни брата на первом этаже не было, поэтому Саске без препятствий вышел во двор, а затем и за ворота.       — Мы же договорились встретиться у главных ворот? — процедил он, когда к нему подлетел радостный Наруто.       — Да? И сколько бы я тебя там ждал? Ты не отвечал на мои звонки, — пробурчал тот. — И вообще весь какой-то бледный.       — Да, я уснул, — признался Учиха, ощущая невольную благодарность напарнику за то, что тот вовремя его разбудил. Наруто, вероятно, тоже почувствовал, что его друг в смятении, однако «спасибо» от него ждать не стоит.       — Ладно, пойдём, — в итоге сказал Саске, и ребята торопливо покинули Коноху, уверенно двигаясь к своей цели.       В увеселительном квартале столицы Огня как всегда было весело и шумно. Рай земных удовольствий — гласила вывеска в самом начале улицы. Здесь не было места для горести и печали — каждый мог найти удовольствие на любой вкус, пусть эта радость и была лишь иллюзией счастливой жизни. Кто-то забывался в алкоголе, кто-то — в объятьях женщин, кто-то отдавался азарту, ставя на кон всё, даже свою жизнь. Это место могло наполнить существование смыслом, если у тебя были деньги.       — Ты ведь взял деньги? — опомнился Узумаки, когда они уже зашли в «Белую лилию».       — Конечно взял, тупица, — Саске достал из кармана несколько купюр, и, переглянувшись, молодые люди подошли к стойке, за которой стоял администратор.       — Добрый вечер, — поприветствовал их тот же неприятный тип с хитрой ухмылкой. — О, кажется, вы у нас были недавно! — вспомнив их, тут же добавил он.       — Да. Мы снова хотим попасть к Айко-таю, — протягивая ему деньги, произнёс Учиха. — Она ведь сегодня работает?       — Да, разумеется, — администратор тут же опустил глаза в журнал. — Но, боюсь, что всё уже занято, — покачал он головой, — нет ни одного свободного промежутка.       — Думаю, вы найдёте его, — Саске подложил ещё пару купюр и мрачно взглянул на менеджера. Тот послал ему едкую улыбку и, постучав карандашом по стойке, забрал деньги.       — Да, через десять минут есть местечко. Полагаю, оно вам подойдёт, — торопливо проговорил он, отмечая что-то в своём списке.       — Непременно, — усмехнулся Учиха, а Наруто довольно присвистнул.       — Как ловко ты его, а? — шепнул он другу, когда служанка проводила гостей до комнаты.       — У него на лице написано, что он готов продаться за деньги. Терпеть не могу таких тварей, — с отвращением ответил Учиха, опускаясь перед столом. Напарник тоже присел напротив него и жадно облизнулся. На этот раз стол уже был накрыт, девушка принесла лишь несколько графинчиков с саке и поспешно удалилась, столкнувшись в коридоре с таю.       — Вас уже ждут, — шепнула она на ходу, а та едва заметно кивнула головой. Айко опустилась на колени и отодвинув дверь, глубоко поклонилась, приветствуя своих гостей. На мгновение на её лице застыло удивление, когда она увидела знакомые черты, однако чарующая улыбка вскоре вернулась. Сегодня на ней вновь было другое роскошное кимоно, в основном лиловых и желтых оттенков, очень яркое и запоминающееся. Прическа немного ниже, чем обычно, но гладкие волосы уложены очень аккуратно. И, безусловно, многочисленные украшения, играющие в свете ламп различными цветами.       — Похоже, вам у нас понравилось, — наливая саке и одному и другому, отметила Айко. — Это хорошее место, здесь не принимают кого попало. Удивительно, откуда у столь молодых людей столько средств на дорогие развлечения.       — Деньги для нас не проблема, — рассмеялся Наруто, раскрасневшись от очередной чашки саке. — Миссии ранга S хорошо оплачиваются! — задорно добавил он. Саске раздосадованно цокнул языком, выпив порцию спиртного залпом и протянул чашку таю.       — Миссии? — удивилась она, наливая молодому Учихе. — Так вы, получается, шиноби? Я слышала, в нашей стране есть скрытая деревня, где обучаются и воспитываются ниндзя, которые затем защищают эту страну. Не думала, что встречусь с ними вживую.       — Ахаха! Неужели мы так отличаемся от других людей? — смущенно спросил Наруто, двигаясь ближе к красавице.       — Отличаетесь, — мягко произнесла она, подхватывая палочками креветку и поднося её ко рту парня. — У вас другая аура, — добавила таю, а Узумаки с удовольствием вкусил еду с её рук. Саске снова презрительно усмехнулся, и Айко послала ему лёгкую улыбку.       — Вы не разговорчивы в отличие от вашего друга, господин Учиха, — буквально пропела она, вновь наполняя их чашки саке. — Снова ненавидите свой клан?       — Нет, сегодня мне плевать на него, — ощущая, как от опьянения поднимается настроение и бурлит кровь, ответил Саске. — Однако в одном вы правы — я не люблю трепаться попусту, в отличие от него, — Учиха кивнул на своего друга, который так и жался к таю. — Сегодня мы пришли сюда не просто поговорить, — набравшись смелости, произнёс он, тоже ощущая, как краска начала приливать к щекам. Таю, перестав улыбаться, чуть склонила голову, внимательно слушая его. Наруто, допив остатки саке, с шумом выдохнул и вытер разгоряченные губы рукавом.       — Мы ведь можем… Получить больше? — тяжело дыша, спросил Саске, чувствуя, что его бросило в жар. Узумаки, отстранившись от стола, подполз ближе к напарнику, бросая жадные взгляды на замеревшую таю.       — Конечно, мы заплатим, — проговорил сын Хокаге, опасаясь, что все их планы рухнут. Айко шевельнулась, а её алые губы украсила привычная манящая улыбка.       — Да? — мягко спросила она, разворачиваясь к ребятам. — И сколько у вас есть? Шиноби переглянулись друг с другом и почти одновременно вытащили деньги: Саске свои, а Наруто — свои. Они сложили их в небольшую кучку перед таю и нервно сглотнули.       — Эти деньги мы заработали на последней миссии, — гордо сообщил Узумаки, — она была очень сложной, а моего напарника даже ранили! К счастью, я успел вовремя и всех спас, — хихикнул он, а Саске ткнул его локтём в бок, чтобы тот заткнулся.       — Ранили? — таю театрально прикрыла рот рукой, а её голос прозвучал выше, чем обычно.       — Просто царапина, — пробурчал Саске и опустил глаза, натыкаясь на сложенные купюры. — На что хватит этих денег? — неровно спросил он, слыша, как учащенные удары сердца отдаются в ушах.       — А что вы хотите от меня? — лукаво улыбаясь, спросила Айко, так и продолжая прикрывать рот широким рукавом кимоно. Шиноби снова переглянулись друг с другом, пытаясь придумать, что же ответить.       — Невинные птенцы, — сказала таю и, подняв руки, коснулась ладонями их красных лиц. Оба вспыхнули ещё больше и затаили дыхание, смотря на неё во все глаза. — Хотите познать взрослой жизни?       Оба молодых человека отчаянно закивали, а у Наруто даже слюна потекла изо рта. Саске, приблизившись к ней, осторожно потянул за край пояса, и шелковистая ткань легко развязалась. Под ярким красивым кимоно виднелось ещё несколько, потоньше и попроще, но чтобы добраться до тела было необходимо развязать их все. Наруто, прижимаясь к её спине, уткнулся носом в шею, вдыхая изумительный запах морских духов, который опьянял не хуже, чем саке.       — Мы… — сконфуженно начал Узумаки, сжимая плечи Айко, — хотели бы научиться обращаться с женщинами, — признался он, скользя руками по спине и останавливаясь на талии. Саске тем временем успел добраться до самой нижней юкаты, ощущая под ней тепло кожи.       — Что ж, в этом нет ничего сложного, — снова хитро заулыбалась Айко. — Кто из вас хочет быть первым?       На мгновение в закрытой комнате чайного дома воцарилась абсолютная тишина. Оба шиноби отстранились от таю, враждебно глядя друг на друга.       — Конечно же, я! — нарушил тишину Наруто, нахохлившись, словно гордый петух. — Ведь это я первым увидел Айко-таю! Если бы не я, мы бы вообще не встретились!       — А?! — раздраженно воскликнул Саске. — И что с того, что ты увидел? Я платил за прошлый раз! И за еду, и за напитки, и за таю!       — Зато теперь деньги общие! — вспылил Наруто и вскочил на ноги. — Теперь мы в равных условиях, Саске!       — Да? Тогда может решим это, как мы обычно делаем? — Учиха тоже поднялся на ноги и схватил напарника за ворот рубашки. Тот оскалил зубы, тихо рыча и отшвырнул парня от себя. Саске, врезавшись в тонкую стену, проломил её, упав в соседней комнате и распугав всех гостей. Он мгновенно поднялся на ноги, а через его тело уже проходили электрические разряды. Он сосредоточил их в правой руке и швырнул шар из молний прямо в Узумаки. Тот успел отклониться, и ещё одна дыра появилась в соседней стене. С потолка посыпались щепки и пыль, а это образовавшееся облако пронзил залп расенгана, нацеленный в Учиху. Естественно, и он пролетел мимо, разнеся в хлам ещё одну стену.       Неизвестно, чем бы закончилась эта драка в порыве хлынувших эмоций — разнесли бы они весь чайный дом или только половину, если бы вся вызванная охрана не разняла их. Администратор с перекошенным лицом кричал так, что звон в ушах стоял ещё очень долго. Он высказал всё, что думает о молодых людях, запретил им тут появляться, объявив, чтобы они обходили это место за километр и вдобавок забрал все их деньги в качестве компенсации за нанесенный ущерб. Парней выволокли из здания и вышвырнули за порог.       — Чёртов усуратонкачи! — не выдержал Саске, когда они добрались до безлюдной местности — окраины леса, через который лежал путь в Коноху. — Обязательно надо было устраивать это представление? Теперь нам в жизни не попасть туда!       — Хочешь сказать, что я один виноват?! — зарычал Наруто, подгибая колени и готовясь броситься в новый бой. — Если бы ты уступил её мне, ничего бы не случилось, и мы бы оба выиграли!       — А с чего я должен был уступать её тебе?! — руки Саске снова заискрились, выдавая его кипящие эмоции. — Тут нам никто не помешает, так что мы можем решить все наши вопросы, — процедил он сквозь зубы, а Наруто, даже не дослушав, помчался на него вместе со своими клонами.       — Расенган-сюрикен! — воскликнул он, используя своё любимое ниндзюцу. Саске, уклонившись с помощью техники подмены, оказался у него за спиной и одним движением выбил из клонов весь дух. Залп расенгана врезался в дерево и выдернул его практически с корнем.       — Катон: Хосенка но Дзюцу! — прорычал Саске, приложив ручные печати ко рту и с силой выдохнув. Он создал несколько небольших огненных шаров, которые двинулись к противнику по совершенно непредсказуемой траектории.       — Собрался меня поджарить, Саске?! — проревел тот, вновь призывая клонов и сбивая все эти огненные шары своими расенганами. Впрочем, Учиха использовал технику огня скорее ради отвлечения, чем для нападения. Пока Наруто избавлялся от пламенных залпов, его соперник успел призвать своё оружие, используя печати, нанесенные на предплечьях.       — Попался, тупица, — прошипел Саске, сжимая рукоять катаны двумя руками и пропуская через неё стихию молнии. Он был готов вонзить клинок прямо в грудь Наруто, как вдруг мощный водный поток сбил его с ног и отбросил оружие далеко в сторону.       — Суитон: Суидан но Дзюцу! — услышал он перед тем, как вода вышибла из него весь дух. Задыхаясь и кашляя, Учиха рухнул на колени, посыпая ругательствами направо и налево.       — Когда ты успел овладеть техникой воды, добе? — вскакивая на ноги и приходя в себя после удара, прокричал Саске.       — Это не я! — сипло отозвался Наруто. К удивлению его соперника, парень тоже был с ног до головы облит водой.       — Тогда кто… — ошеломленно прошептал Саске, и они оба медленно развернули головы к западу, откуда их атаковали. Там, среди деревьев, мелькала чья-то фигура. Саске скосил глаза на свою катану, которая отлетела метров на десять от него. Даже если он прыгнет, то вряд ли успеет схватить её и вернуться обратно. Да и техника огня будет бесполезна против воды. Если только попробовать использовать землю…       — Саске, это же… — прервал его размышления Наруто, указывая в сторону приближающегося незнакомца. Учиха перевёл глаза на человека и на мгновение потерял дар речи, разглядев во мраке яркое роскошное кимоно и золотые шпильки в волосах, которые поблескивали в свете луны.       — Айко-таю! — сипло воскликнул пораженный Наруто. — Неужели это вы использовали технику воды? — спросил он, когда девушка остановилась перед оцепеневшими шиноби. Она посмотрела сначала на одного, затем на другого и, опустив глаза, улыбнулась.       — Похоже, я слишком заигрался с глупыми котятами, — её приятный мелодичный голос вдруг начал меняться: становился ниже и чуть грубее, но не терял своей бархатистости и глубины. Наруто и Саске, открыв рот, во все глаза смотрели на то, как таю, стоя прямо напротив них, начинает развязывать широкий пояс на кимоно. Несколько секунд — и тот уже валяется на земле, а вслед за ним летит и шёлковое кимоно. Она продолжала развязывать все свои многочисленные пояса и скидывать одежды одну за другой, пока не осталась в одной светлой юкате. Затем вытащила все шпильки и гребни из головы и распустила волосы, которые опустились и легли на плечи. Без всех слоёв кимоно была отчетлива видна мужская фигура, а челка, спадающая на лоб, закрывала глаза почти полностью.       — Неужели и правда ни один из вас не догадался? — удивлено спросил красивый мужской голос, а губы снова дрогнули в улыбке. Наруто, первым придя в себя, поднял дрожащую руку, указывая на собеседника.       — Этот голос… — проронил он, глотая слова. — Мне кажется, он похож на…       — Итачи?! — прерывая все его мысли, закричал Саске, не в силах поверить в то, что перед ним стоит его брат.       — Что?! — Наруто начал вертеть головой, переводя взгляд с напарника на таю. — Не может быть! — не находя ни единого сходства, кроме голоса, завопил он. Молодой наследник тоже не верил своим глазам. Он подошёл к таю вплотную и, схватив её за волосы, полностью открыл лицо, подставляя его бледному лунному свету. Конечно же, на коже до сих пор был грим, глаза подведены, а губы выделены алым, но всё же, всё же… Почему он раньше не замечал этого пустого взгляда? Будто сам оказался ослеплен этой очередной прекрасной маской.       — Это что, правда ты? — едва слышно спросил он, отпуская волосы брата.       — Теперь ты видишь? — спокойно спросил тот и невольно вздрогнул, когда позади Саске раздался жалобный вопль. Оказалось, что Наруто, схватившись за голову, упал на колени и тяжко застонал, утыкаясь лбом в траву.       — Я целовал Итачи-оничана, — в исступлении бормотал он, — я целовал Итачи-оничана…       — И что это за маскарад? — не выдержал Саске, перекрывая его стенания и злясь от того, что его выставили идиотом. Ладно, Наруто, но как он мог повестись на это?!       — Наруто-кун, — мягко позвал его Итачи, и молодой шиноби поднял на него свои жалобные глаза, — не волнуйся, я ничего не расскажу твоему отцу, ведь именно он отправил меня на эту миссию.       — Миссию? — мрачно переспросил Саске, продолжая метать молнии из глаз. — И что это за миссия такая? Переодеваться в женщину и соблазнять других мужчин?       — Добывать информацию, — возразил старший Учиха, мотнув головой. — В этом чайном доме совершается много тайных встреч и заключается сделок. А узнать и пресечь их кроме как под прикрытием невозможно. Изначально эту миссию должна была выполнять куноичи, однако у Четвёртого Хокаге определенно есть чувство юмора — ведь он изменил своё решение в последний момент и поручил задание мне, — ухмыльнулся Итачи. — Он сказал, что с этой ролью я справлюсь лучше всех. Видимо, всё же справился, если даже меня родной брат не узнал.       — Значит, ты намеренно провоцировал нас? — продолжал негодовать Саске. — Решил забавы ради поиграть с «глупыми котятами»? А потом упрекал меня в том, что я посещал увеселительный квартал?       — Да, упрекал, — Итачи нехотя начал поднимать все свои одежды с земли и вновь накидывать их на плечи, — потому что не хотел, чтобы вы снова шли туда и отвлекали меня от миссии. Но в итоге, вы все же умудрились устроить целый балаган, — вздохнул он, повязывая широкий оби поверх шелкового кимоно. — Хотя в этом частично я сам виноват, — прическу старший Учиха тоже привёл в порядок при помощи ниндзюцу, правда, выглядела она уже не так аккуратно, но неизменно шла его образу. — В любом случае, мне нужно вернуться — я ещё не завершил задание, да и исчезнуть просто так не могу. А вас двоих, чтобы и духу не было в том месте, — строго добавил он и гордо удалился. Как только высокая фигура скрылась за поворотом ближайших зданий, Саске с размаху пнул ствол дерева, который свалил Наруто своим расенганом. Из-за алкоголя и таких фокусов ярость вышла из-под контроля, и обуздать её сейчас лишь силой воли было невероятно сложно. С другой стороны, Наруто — абсолютно подавленный и поверженный осознанием того, что чувствовал влечение к мужчине. К тому же, очень знакомому и практически родному. Он не мог принять этого факта. Не мог понять, как вообще такое получилось. Даже если Итачи был переодет и накрашен, его сущность не изменилась! Ведь Наруто должен был как-то это почувствовать? Как-то отличить человека своего же пола? Почему его пресловутый инстинкт размножения сработал не так, как нужно?       Глядя на Саске, который вымещал всю свою злость на стволе дерева, Узумаки не мог понять ещё одной вещи — почему его друг сейчас ведёт себя по-другому, нежели он сам.       — Кажется, ты не особо расстроен тем, что целовал собственного брата в губы, — заметил сын Хокаге, понемногу приходя в себя. Саске перестал пинать дерево. Он развернулся, бросил угрюмый взгляд на напарника, прошёл мимо него и поднял с земли собственную катану.       — Меня больше бесит то, что он водил нас вокруг пальца, — огрызнулся Саске, ощущая неясную боль в животе. Похоже, во время стычки с Наруто его рана снова открылась, но сейчас было не до неё. — Он мог сразу рассказать нам о своей миссии, но зачем-то продолжил это представление. Будто хотел унизить нас ещё больше… — Учиха зажмурился и сделал глубокий вдох, но от этого резь лишь усилилась. — Ладно, пора возвращаться, — к тому же ощущая озноб после холодного душа суитона, проговорил он и взобрался на дерево. Наруто, угрюмо кивнув, последовал его примеру, и уже через некоторое время молчаливой прогулки они вернулись в Коноху. Распрощались у главных ворот, думая каждый о своём и отправились по домам. Саске, оказавшись в родовом поместье, первым делом отправился на кухню — ему очень хотелось пить. Он осушил стакан залпом и налил себе ещё. Прохладная вода немного успокоила его внутренности, которые горели, но озноб отчего-то стал сильнее. Взяв из спальни сменную одежду, молодой наследник отправился в ванную и несколько минут отогревался в горячей воде. Затем снова сменил повязку — как он и думал, рана опять открылась и начала кровоточить. Выйдя из ванной, младший Учиха застыл на распутье: сначала он хотел подняться к себе и лечь спать. Голова от саке кружилась, тело ломило, а сил почти не осталось, но одно дело так и не было закончено. Вместо этого Саске прошёл на кухню и опустился за стол, приказывая себе не спать и вслушиваться в каждый звук.       Итачи вернулся почти под утро. Младший Учиха сразу почувствовал брата, хотя успел задремать. Он поднялся на ноги и бесшумно вышел с кухни, видя, как высокая фигура остановилась в гостиной. Итачи был в длинном тёмном плаще с капюшоном, который укрывал его с ног до головы, однако под ним Саске все же смог разглядеть то кимоно, которое брат носил в чайном доме. Тоже ощущая Саске, старший Учиха застыл посреди просторной комнаты, слыша его шаги позади себя.       — Похоже, тебя это здорово позабавило, — иронично произнёс молодой наследник, обойдя брата и остановившись перед ним. Саске поднял руки и снял с головы капюшон. Как он и думал — Итачи до сих пор был в гриме, а его бледное лицо напоминало лунный диск. Младший брат потянул плащ за края, и тот соскользнул на пол, вновь открывая взору роскошные одежды. Несмотря на всю ярость и раздражение, сердце Саске снова замерло, а после затрепетало в груди от этой необъяснимой и пленительной красоты. Будто кукла из воска, не знающая старости и увядания. Вот на кого был сейчас похож его брат.       — Я не думал, что вы будете настолько поглощены вожделением, что ослепнете, — проронил Итачи, не смея шевельнуться под его ненасытным взглядом. Его младший брат и правда не мог налюбоваться этой фальшивой красотой и скорее был готов разрушить её, нежели сохранить. — Если вы так хотели получить женщину, почему не выбрали кого-то доступнее? — продолжил старший Учиха. — Я даже попросил поднять цену, чтобы преградить путь к себе, но в итоге вы спустили все деньги, заработанные таким трудом на миссии. Почему, Саске? — задал он вопрос в пустоту.       — А сам не догадываешься, почему? — угрюмо спросил его младший брат, — почему это был именно ты, а не любая другая доступная юдзё? — он усмехнулся, покачав головой. — Когда мы шли в тот квартал, мы и не думали тратить время и деньги на женщин. Мы хотели просто напиться и покутить. Там было много девушек, одна красивее другой, но для нас они были не более, чем бабочки, летящие на огонь. И тут Наруто увидел тебя, и вмиг мы сами стали теми бабочками, готовыми обжечь крылья, лишь бы насладиться этим опаленным пламенем. Ты был прав: твоя красота ослепила нас, и мы не видели ничего, кроме собственных иллюзий. Но ты тоже слеп, Итачи. Слеп так же, как и мы, потому что в отличие от нас не можешь увидеть собственной красоты и понять, почему я поступил так необдуманно и выставил себя полным идиотом наравне с Наруто. Всё-таки я был прав, — он криво улыбнулся и поднял руку, — старшая нее-сан не только меня одного свела бы с ума. Наверное, я бы не переставал любоваться ей каждый день.       Он протянул руку и коснулся пальцами его щеки, а затем обхватил и ладонью. Ощущая его прохладное прикосновение, Итачи прикрыл глаза, и слабая улыбка снова подёрнула его губы. Словно испугавшись этой невинной красоты, которая била прямо по сердцу, Саске отдёрнул руку и крепко стиснул охладевшие пальцы в кулаки.       — Но это невозможно, — проронил он и, сдерживая дрожь во всем теле, отвернулся и направился к себе. Сердце начало сильно колотиться, а перед глазами всё поплыло. Едва ощущая себя он добрался до своей комнаты и, прикрыв дверь, прислонился к ней спиной. Им овладело странное состояние бессилия, а боль постепенно наполняла всё тело, двигаясь к сердцу. Голова закружилась, и молодой наследник медленно сполз по двери и сел на пол. Его глаза закатились, голова начала клониться в бок, таща за собой всё тело. Чувства покинули его прежде, чем он успел увидеть брезжущий рассвет в своём окне.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.