ID работы: 6261424

Дары Времени

Джен
NC-17
В процессе
236
автор
Размер:
планируется Макси, написано 430 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
236 Нравится 103 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 2. Недооценённая сила зелий (часть 1)

Настройки текста

«Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить славу, как закупорить смерть. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои занятия.» ©Северус Снейп

Стоило Азе проснуться, её глаза тут же опустились на соседнюю подушку. — Том, — в замешательстве позвала она, сев на кровати и оперевшись на изголовье. Но никакого Тома в этой комнате не было. Реальность медленно проникала в сознание, напоминая недавние события. Аза поднялась с кровати и осмотрелась. Комната опьяняюще действовала на неё своим видом, заставляя сомневаться в реальности того, что было. Чтобы действительно удостовериться в произошедшем временном прыжке, Аза взмахом палочки вернула своей одежде прежнее состояние и направилась в Большой зал, подправив на форменной мантии чары трансфигурации и накинув её на плечи. Громкий гул, не присущий её времени, объяснил всё гораздо лучше слов. Уже зайдя внутрь и убедившись в наличии только неизвестных ей студентов, Аза последовала к столу Слизерина. Многие провожали её заинтересованным взглядом, помня о событиях вчерашнего утра, но ей было всё равно. Она села на своё привычное место, полностью игнорируя своих новых однокурсников, и дважды постучала указательным пальцем по столешнице. Перед ней тут же появилась кружка кофе. Пропорции были идеально соблюдены — домовики помнили о её вкусах. Несколько минут она сидела и наслаждалась напитком, но постепенно тревожные мысли начинали проникать в голову. Вопросы эхом отдавались в голове, заставляя забыться, отключиться от реальности. «Что делать? Поддаться течению времени или попытаться вернуться назад? Как вести себя во всех этих случаях?» Аза задумалась настолько глубоко, что даже упавшая на неё тень не сразу выдернула из потока мыслей. — Как тебя зовут? — уже в который раз спросил парень с платиновыми волосами. Аза хмуро на него взглянула, вспоминая наличие на своём курсе кого-нибудь похожего. В голову шёл только Абраксас. — Вам бы следовало научиться манерам, юноша, — сообщила она ему, проигнорировав вопрос. Кружка с кофе оказалась на столешнице и почти сразу исчезла. Псевдо-Абраксас слегка прищурился и с врождённой грацией опустился на лавочку. — Я лучше знаю чему и когда мне учиться, — сообщил он в ответ, подняв уголок губ. Краем глаза Аза заметила опускающуюся возле неё девушку с короткими чёрными волосами. Её похожесть на Эйлин Аза тут же отмела, чтобы невзначай не вызвать совсем не нужные сейчас эмоции, и решила пока обозначить знакомую Псевдо-Вальбургой Блэк — эта девушка была на два курса старше, чем Аза, и частенько брала на себя негласную роль старосты девочек. — Мы просто хотели познакомиться, — примирительно начала Псевдо-Вальбурга, слабо улыбнувшись. Кивком её слова подтвердил темнокожий парень, севший с другой стороны от Азы. В отличие от Псевдо-Вальбурги улыбался он открыто и обворожительно, характером напоминая Азе Джерома Эйвери. «Он специально сел так близко?» — сама у себя спросила она, отодвинувшись ближе к Псевдо-Вальбурге. От глаз похожего на Абраксаса парня это не укрылось. — Ты её пугаешь, Блейз, — произнёс он с усмешкой. — Ну я хотя бы знаю, как вести себя с девушками, — парировал Блейз, а затем повернул голову к Азе. — Так как вас зовут, юная леди? — Моё имя — Азер, — хмуро представилась она, решив, что в ином случае эта компания в покое её не оставит. — Я из рода Сати. Троица с неким недоумением посмотрела на неё. Даже Пседво-Абраксас поставил на стол свою кружку. — «Сати»? — недоверчиво переспросила Псевдо-Вальбурга. Аза кивнула. Блейз немного задумался, а потом выдал: — Я слышал, весь род Сати был вырезан Сами-Знаете-Кем. Псевдо-Абраксас недоверчиво смотрел на Азу. — Ты уверена? — спросил он, подвергая остальных в недоумение. — Уверена ли я в том, что моя фамилия «Сати»? — скептически подняла бровь Аза. «Я уверена в том, что являюсь наследницей Геллерта Гриндевальда, но вам, мои новые знакомые, об этом знать не обязательно». — Ну ты и даёшь, Драко, — Блейз, отойдя от недоумения, начал довольно громко смеяться, чем привлёк внимание некоторых студентов. Затем он вдруг резко замолчал и с серьёзным видом взглянул на друга. — Ты, кстати, точно Драко Малфой? Аза тихо кашлянула, привлекая к себе внимание. Дурачество этих слизеринцев напоминало о дурачествах Джерома и Абрахаса, поэтому наблюдение подобного вгоняло в тоску. — Какая пара первая? — Зелья, — отмахнулся Драко. — Передайте профессору Слизнорту, что я не пойду. — Кстати, — внезапно воодушевился Драко, — а откуда ты знаешь нашего нового зельевара? — Я бы с удовольствием поделилась с вами этой историей, но мне нужно идти, — с лёгкой иронией сказала Аза и поднялась на ноги. Блейз ухватил её за предплечье. — Куда ещё идти? — небрежно фыркнул он, потянув её обратно на лавку. — Посиди с нами. — Молодой человек, вы перешли все рамки дозволенного, — сообщила Аза Блейзу, приподняв бровь. Такое поведение не позволял себе даже Джером (по крайней мере в первые пару недель их знакомства). — Отпустите меня. — Извини, — натянуто попросил прощения Блейз, убрав руку. Гриндевальд на пару секунд поджала губы и, кивнув новым знакомым, направилась к выходу.

~0~

— Сегодня готовим Напиток Живой Смерти, — бодро произнёс Слизнорт, оглядывая студентов. — За идеально приготовленное зелье один из вас получит флакон Феликс Феликса, — профессор оглядел курс и с вопросительно поднятой бровью взглянул на одну единственную девушку со Слизерина. — Мисс Паркинсон, вы случайно не знаете, где мисс Сати? Паркинсон опустила глаза, словно ей неловко было отвечать, и тихо произнесла: — Она… сказала, что не пойдет. Сегодня, за завтраком. Профессор кивнул, после чего лицо Паркинсон облегчённо разгладилось, и выглянул из окна аудитории. — Жаль… — мечтательно протянул он. — Этой девушке не было бы равных… Стоящая в первом ряду Грейнджер слегка побагровела от подобного высказывания и с намёком поинтересовалась: — Профессор, а вы не собираетесь снимать со Слизерина баллы за прогул? Слизнорт недоуменно на неё посмотрел, а затем весело рассмеялся. Мисс Ти он знал прекрасно, и для него её предрасположенность к зельям секретом не была. — Конечно же нет, что за глупости? У Азер, должно быть, уважительная причина, раз она не пришла. Слизнорт весело направился к своему столу, но Грейнджер не собиралась сдаваться. — Я из окна видела, как она направлялась в сторону лавочки, когда прозвенел колокол. У неё совсем не было никаких дел, эта выскочка просто захотела прогулять занятие! — Как вы смеете, мисс Грейнджер? — воскликнул профессор, и вся весёлость тут же сошла с его лица. Такого явного «стукачества» он никогда не переносил. — Не ожидал такого от студентки Гриффиндора… Минус пятнадцать очков за оскорбление однокурсников. Вы очень меня разочаровали, мисс Грейнджер. Он укоризненно покачал головой и собрался продолжить пару, но, к своему удивлению, заметил возле входа в аудиторию одну из своих любимых студенток. — Вы так рьяно защищаете меня, профессор, — произнесла Азаераса, чем привлекла всеобщее внимание. Приподняв бровь, Слизнорт гостеприимно улыбнулся. — Азаеркхм… Азер? Я очень рад, что ты всё-таки решила прийти, девочка моя. Сейчас я дам учебник. — Простите, что перебиваю, профессор Слизнорт, но я пришла ради вашей консультации, — всё также тихо продолжала Азаераса. — Тема достаточно… щепетильная, потому обсуждать её стоит за закрытыми дверьми. Что скажете? — Конечно, милая, — согласился Слизнорт, поборов лёгкое удивление, и указал ладонью на дверь своего нового кабинета. Азаераса кивнула и, молча пройдя аудиторию, скрылась внутри. Слизнорт перевёл взгляд на студентов. — Что ж, начинайте готовить зелье, — распорядился он. — Рецепт вы найдёте на десятой странице. Стоило Слизнорту оказаться в своём кабинете, Азаераса тут же атаковала его одним единственным вопросом, к которому он был не готов. — Кто этот Сами-Знаете-Кто? Конечно же, Азаераса в начале попросила прощения за прерванную пару и высказала своё сожаление по поводу вмешательства именно сейчас. Но все эти слова потеряли смысл после вопроса о Волдеморте. — Его имя нельзя произносить, — заверил Слизнорт Азаерасу, опешив. — Я читала о том, что на произношение было наложено вето, но ведь сейчас мы в Хогвартсе, и магические щиты защищают нас, — рассудительно произнесла Азаераса. Аргументов у Слизнорта больше не было.

~0~

Улыбающийся Слизнорт вышел из кабинета и принялся расхаживать мимо котлов с готовящимися зельями. Следом за ним в чуть менее прекрасном расположении духа вышла и Сати. — Азер, дорогая, ты можешь взять мой личный учебник, — любезно улыбнулся Слизнорт, кивком указав в сторону преподавательского стола. Сати с такой же любезной улыбкой покачала головой. — Не нужно, профессор, — отозвалась она. — Лучше напомните мне правила занятия. Слизнорт усмехнулся. — Нужно сварить Напиток Живой Смерти, Азер. В подарок изготовитель лучшего зелья будет вознаграждён флаконом Феликс Фелициса. — Ни слова больше, профессор Слизнорт, — расплылась в ещё большей улыбке Сати. — И условия вы знаете. — Да-да, — протянул профессор. — Не подходить к вам во время работы. Такое забудешь. Мерлинова борода, что вы делаете, мистер Гойл? Слизнорт поспешил предотвратить взрыв котла, а Сати уверенно направилась в кладовку с ингредиентами. — Почему она туда пошла? — шёпотом поинтересовалась Гермиона у своих друзей. — Почему Слизнорт пустил её к своим ингредиентам? Гарри пожал плечами, Рон решил и вовсе никак не реагировать. Сати вскоре вернулась. Расположив флаконы возле дальнего котла, она принялась за варку. — Что она делает? — снова начала Гермиона. — У неё даже ингредиенты не такие, как в учебнике! — Следи за своим зельем, Грейнджер, — ухмыльнулась Паркинсон, кивнув на зелёную субстанцию, выползающую из котла Гермионы. Чертыхнувшись, она взмахнула волшебной палочкой, останавливая нежелательный процесс. Глаза метнулись в сторону Сати. Та, одарив её снисходительным взглядом, принялась за своё зелье, больше не обращая ни на кого внимания. Гермиону в этой девушке раздражало всё: от необычайно аккуратной причёски и выглаженной формы до аристократической осанки и манеры держаться на людях. Этакая идеальная куколка. Наверняка у неё были какие-то грязные тайны, не мог человек быть таким раздражающе-идеальным. — Хватит на неё пялиться, Гермиона, — усмехнулся Рон. — У тебя сейчас снова убежит зелье. Следуя инструкциям, Гермиона начала нарезать дремоносные бобы, которые так и норовили выпрыгнуть из-под лезвия ножа. Невольно она обернулась к Сати: та с невозмутимым видом измельчала серебряную скорлупу. — Этого нет в учебнике, что она делает? — нахмурилась она, оборачиваясь к Гарри. Тот тоже перевёл взгляд на Сати. — Она варит сразу два зелья, — отметил он. Гермиона пригляделась и действительно заметила ещё один маленький котёл. В тот, что побольше, Сати отправила смесь измельчённого корня асфоделя и настойки полыни. Взмахнув волшебной палочкой над котлом, она направилась к другому. — Профессор Слизнорт, прошу, уделите мне минуту, — внезапно произнесла она. Слизнорт повернулся к ней. — Разумеется, — воскликнул он, словно её просьба была невероятно глупой. Гермиона скрипнула зубами. — У вас есть крылья фей, профессор? — Они в старой кладовой. И даже не буду спрашивать зачем они, — усмехнулся он, заставляя Гермиону негодовать от возмущения. — Не могли бы вы проследить за моими котлами? Понимаю, просьба наглая, но ничего особенного делать не нужно. Просто проследить за тем, чтобы никто ничего с ними не сделал. — Понимаю, завистники везде, — подмигнул ей профессор. — Разумеется, я прослежу за вашими чудными творениями. Но всё же поспеши, Азер, иначе пропустишь время добавления очередного ингредиента. — На данном этапе это не страшно, уверяю вас, — мягко улыбнулась Сати, а затем развернулась и уверенным шагом направилась в коридор. — До чего же она мерзкая, — скривилась Грейнджер, подумывая о том, откуда Сати известно про местонахождение старой кладовой. — Даже не взяла учебник, который ей предложили. Она что, считает себя самой умной? И профессора Слизнорта запрягла стеречь её зелья… Как нагло! — Она, между прочим, признала свою наглость и вела себя крайне вежливо, — хмыкнул Рон, всё ещё пытаясь нарезать бобы. Было обидно. — Да хватит защищать её! Сати вскоре вернулась с несколькими флаконами и, поблагодарив профессора за помощь, вновь принялась за варку.

~0~

— Время уже подходит к концу, — оповестил студентов Слизнорт, взглянув на песочные часы, стоящие у него на столе. — Возьмите пробирки и заполните их готовыми зельями. Аза как раз заканчивала варку: соглашаться на занятие ей не очень хотелось, но это была цена информации большей, чем «Тот-Кого-Нельзя-Называть — великий тёмный волшебник». К тому же варка зелий расслабляла и приносила удовольствие, а Аза хотела отвлечься от всего, свалившегося на неё, от того, что она осознать пока не успела, да и делать этого особо не торопилась. Над одним из котлов Азы неожиданно для всех образовался столб золотистого дыма. Профессор вопросительно поднял бровь, взглянув на Гриндевальд, и, получив её кивок, расплылся в довольной улыбке. — Что ж, — усмехнулся он, потирая руки, — давайте проверим конечные результаты. Скептически осмотрев большинство колб, он остановился возле одного из юношей — это был тот черноволосый парень из Гриффиндора, подошедший к ней вчера в библиотеке. Гарри Поттер, как поняла Аза чуть позже, краем уха услышав, как его так называли другие студенты. — Замечательное зелье, мой мальчик, — довольно улыбнулся Слизнорт, рассматривая прозрачную жидкость внутри склянки. Капнув из неё на лепесток алой розы, он зарделся ещё сильней. — Вы случайно не дальние родственники с мисс Сати? — Вряд ли это так, профессор Слизнорт, — мягко ответила Аза, подходя к толпе студентов. — В любом случае, я бы скорей предпочла состоять в родстве с Лордом Волдемортом тому, чтобы иметь общие корни с родом Поттеров. — Мисс Сати, я вас просил не упоминать его имени. — Прошу прощения, профессор Слизнорт, это вышло случайно. Профессор укоризненно покачал головой. Аза виновато опустила свою. — Надеюсь, этот небольшой презент хоть немного загладит мою вину, профессор, — сказала она, вытаскивая из кармана колбу с жидкостью цвета расплавленного золота и протягивая её зельевару. — Мерлинова борода! — воскликнул Слизнорт, принимая склянку. — Никак, Феликс Фелицис. — Откупорив крышку, он внимательно вгляделся и принюхался. — Да оно ведь уже готово! Мерлин, оно должно настаиваться шесть месяцев. — Зигмунт Бадж, безусловно, был одним из гениальнейших зельеваров. К сожалению, его время не позволило ему быть свидетелем некоторых значимых открытий в области зельеварения. Но нам с вами, профессор Слизнорт, повезло куда больше. — И в чём же секрет, юная леди? — Крылья фей. — Они ведь нейтрализуют свойства яиц огневицы, — нахмурился Слизнорт. — Этого не будет, если закрепить результат смесью слизи флоббер-червей и толчёных змеиных клыков, предварительно изменив соотношение остальных ингредиентов. — Потрясающе! — воскликнул Слизнорт, а затем всё же заметил ошарашенных студентов. — Вы только посмотрите, — продолжил он, показывая всем колбу с Феликс Фелицисом. — Мисс Грейнджер, вам ещё нужны доказательства компетентности этой девушки? Грейнджер залилась румянцем. — Она… Она сорвала занятие, — выдала она. — Вы ясно сказали сварить Напиток Живой Смерти. — И вы по своей гриффиндорской наивности решили, что я этого не сделала? — вопросительно подняла бровь Аза. — Не знаю, что послужило для вас поводом ненавидеть меня, мисс Грейнджер: примитивные стереотипы относительно факультета, представительницей которого я с недавнего времени являюсь, или моё нежелание при нашей первой встрече слушать о количестве ступенек лестницы, ведущей в Астрономическую башню, но я не намерена и дальше выслушивать ваши безосновательные обвинения. — В самом деле, мисс Грейнджер, — в очередной раз вступился за Азу Слизнорт. — Мисс Сати никакая не шарлатанка. Гениальный ум, просто гениальный; только глупец этого не признает. В зельеварении, возможно, даже компетентнее меня. — О, вы мне льстите, — отмахнулась Аза, а затем достала из кармана ещё одну колбу, на этот раз с прозрачным содержимым. — Напиток Живой Смерти, профессор Слизнорт, — сказала она на чистом французском, улыбнувшись уголком губ. — На вид чудесно, — нараспев выдал зельевар, откупоривая крышку. Проделав с зельем Гриндевальд то же самое, что и с зельем Поттера, и увидев тот же результат, Слизнорт просто расцвёл. — Ох, сразу два идеальных зелья! Мерлин, на моей памяти… — Он осёкся, взглянув на Азу. — В который раз вы делаете меня счастливым, мисс Сати. Очень жаль, что… вы не продолжили обучение тогда. — Это не было моей прихотью, профессор, — грустно улыбнулась Аза. — Да, конечно… Хм, итак. У нас два чудесных зелья, а приз только один, — Слизнорт указал рукой в сторону флакона Феликс Фелициса. — Мистер Поттер, мисс Сати. Вам решать, что делать с ним. Аза взглянула на слегка растерянного Поттера. — Как вы думаете, мистер Поттер, нам следует поступить с этим флаконом? — поинтересовалась она у него. — Можно… — Пусть Гарри заберёт этот флакон, — предложила Грейнджер. — Сати может приготовить себе такой, когда захочет. — Тебе в последнюю очередь решать, что будет с этим зельем, Грейнджер, — недовольно протянула Пэнси. — А что, Герм права, — поддержал подругу Рон. — Она ведь действительно когда угодно может его сварить, в отличие от Гарри. — Выходит, она зельевар получше, чем Поттер, — протянул Нотт. — А лучшим и достаются призы. Аза не отводила взгляд от Поттера, который в свою очередь делал то же самое. — Ребята, тише, — похлопал в ладони Слизнорт. — Это решение принадлежит только мистеру Поттеру и мисс Сати. — Я думаю, можно разлить его в две колбы, — ответил, наконец, Гарри. — Это зелье капризно, мистер Поттер, — произнесла в свою очередь Аза. — Оно должно оставаться в этой колбе до употребления, иначе его свойства не подействуют. — Тогда можем выпить его сейчас. Гриндевальд от возмущения закашлялась. — Вы в самом деле могли подумать, что я стану пить из той же склянки, что и вы? Блейз и ещё несколько слизеринцев усмехнулись. — Я могу выпить после тебя, — не сдавался гриффиндорец. — Не припомню, чтобы мы переходили на ты, мистер Поттер. — Что… вы… предлагаете? Было видно, что обращаться так к сверстникам было непривычно, но нагнетать он не стал. — Если вы хоть немного увлекаетесь литературой, то должны были слышать о таком маггловском писателе, как Артур Конан Дойл. В одной из своих повестей о детективе Шерлоке Холмсе «Знак четырёх» он показывает читателю Джонатана Смолла, уходящего от погони. Персонаж, понимая, что ему не удастся скрыться, начинает выбрасывать украденные драгоценности в Темзу, чтобы никто не смог владеть ими, пока он будет находиться в тюрьме. К слову, их якобы законная обладательница не стала самой богатой невестой Лондона, и ей было вовсе не стыдно выходить замуж за скромного доктора после данного инцидента. Понимаете, что я хочу донести до вас? — Это варварство, — вновь вступила в диалог Грейнджер. — Гарри что, просто так готовил это зелье? — Флакон Феликс Фелициса является мотивацией для таких меркантильных студентов, как вы, мисс Грейнджер, — всё же решила ответить Грейнджер Аза. — У тех же, кто явился на занятие за знаниями, мотивация соответствующая. Уверена, мистер Поттер рад тому, получил бесценный опыт во время работы, и его известность не сделала его зазнайкой, подобно вам. — Что ж, — быстро произнёс Гарри, не давая подруге продолжить перепалку. — Думаю, вы правы, мисс Сати. Нам следует избавиться от зелья. — Гарри, это глупо, — попыталась воззвать Грейнджер к разуму друга, но тот даже не отвел взгляда от слизеринки. — Признаюсь, вы поразили меня, мистер Поттер. Думаю, мне следует попросить прощения за то нелепое высказывание насчёт нашего родства. — Ох, ерунда, — глупо улыбнулся Поттер. — Позволите? — Аза лениво указала на флакон зелья кончиком волшебной палочки. Гарри кивнул, после чего она взмахнула артефактом. — Осторожней, мисс Сати, — отозвался Слизнорт, когда флакон засветился тёмно-синим. Через несколько секунд изображение моргнуло и осколки разлетелись, ударяясь в невидимые воздушные преграды. Зелье потекло по столу, на котором образовался круг из битого стекла. Ещё раз взмахнув палочкой, Аза привела стол в порядок. — Зрелищно, — усмехнулся Блейз, убирая ладонь от лица. — Не могу не согласиться с вами, мой мальчик, — хлопнул в ладоши Слизнорт. — Думаю, занятие можно считать оконченным. Все свободны. Все студенты, кроме Гриндевальд, вернулись к своим местам и начали собирать свои вещи. — Вам нужна помощь с чисткой котлов, профессор Слизнорт? — поинтересовалась вместо этого Аза, вызывая недоумённые взгляды окружающих. — До следующего занятия полно времени, а вы, должно быть, устали следить за нашими махинациями с ингредиентами. — Ну что ты, милая, всё в порядке, я сам справлюсь. — Я вынуждена настаивать. Не хочу обидеть вас, но в вашем возрасте не следует перенапрягаться даже волшебникам. Вам стоит отдохнуть, профессор. — Ты как всегда, Азер, — покачал головой Слизнорт. — Заботишься о старом профессоре зелий, как это мило. — Вы вовсе не стары, — слегка смутилась Аза, — просто уже не так молоды. Слизнорт засмеялся. — Мне было бы очень приятно получить от вас помощь, — наконец выдал он. — Профессор, могу я также вам помочь? — спросил вдруг Поттер. Гриндевальд едва сдержалась от того, чтобы иронично приподнять бровь. — Мерлин, сегодня просто замечательный день, — улыбнулся профессор. — Столько лет, столько лет… Если вы хотите помочь мисс Сати, то, не думаю, что она будет против. — Нет, что вы, — вежливо улыбнулась Аза, гадая, что Поттеру могло от неё понадобиться: ни один гриффиндорец никогда не оставался в аудитории после пары, чтобы помочь с чем-либо преподавателю. Они либо были наказаны, либо им было что-нибудь нужно. Даже Маркус Лонгботтом, один из самых адекватных в «прайде», оставался лишь за компанию с Азой или своими наказанными друзьями в лице мистера Поттера или, чаще всего, Уизли. — В таком случае, удачной вам чистки котлов, — хулигански подмигнул профессор Поттеру, а затем направился к выходу из аудитории вслед за остальными студентами.

~0~

Поттер шепнул своим друзьям что-то по поводу того, что они поговорят в гостиной, а затем развернулся к девушке. — Привет, — неловко сказал он, когда они остались одни. — Насколько мне известно, мы не так давно виделись, мистер Поттер, — равнодушно протянула Аза, взмахивая палочкой над одним из котлов. — Так и есть, но… Он замолчал, очевидно пытаясь придумать, с чего бы начать разговор. Очистив очередной котёл, Аза обернулась и взглянула на него. — Вы собираетесь чистить котлы, мистер Поттер, или просто решили показать своё благородство новому зельевару? Вытащив палочку, Поттер молча взялся за чистку котлов. Выглядел он так, словно делал что-то необычное, например, чистил котлы с помощью магии, а не руками, как это обычно бывало на отработках. — Не могли бы вы звать меня по имени? — тихо поинтересовался он спустя некоторое количество времени. Аза пожала плечами. — Как вам будет угодно, Гарри. — «Тебе». Прошу, давай на ты? Аза подняла на Поттера глаза. — Что во мне так привлекло вас? — вопросительно подняла она бровь, игнорируя очередную просьбу. Гарри вздохнул. — Я бы хотел откровенно с вами поговорить. — Мы слишком мало знакомы для откровенных разговоров, Гарри, — парировала Аза, снова возвращаясь к чистке котлов. — Я знаю, но… Это важно, — настаивал Поттер. — Хорошо, я готова вас выслушать, — согласилась Аза, убирая палочку в карман. Раз тема намечающегося разговора была важной, она могла как-то касаться Дамблдора, её прошлого и возможно даже планов на неё Альбуса Дамблдора (в том, что какие-то планы были, Гриндевальд даже не сомневалась). — Но не могу дать вам никаких гарантий на ответ. Очистив последний котёл, Гарри подошёл к ней. — Мы можем прогуляться? Вместо ответа Аза молча направилась в сторону выхода.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.