Неожиданно...
23 января 2018 г. в 11:08
Примечания:
Чтобы подогреть интерес к зимней фандомной битве на дайрях, решила выдать немного майстрейда для затравочки)))
Ребята, наша команда в этом году просто АТАС, какая крутая. Голосуйте за нас на дайрях - команда WTF Mystrade 2018. Мы для вас очень старались!
http://wtf-kombat2018.diary.ru/p214669525.htm
Ссылка для голосования за визитку - http://wtf-vote2018.diary.ru/p214675107.htm
«Когда-нибудь ему станет этого мало.»
Детектив-инспектор Нового Скотланд Ярда Грегори Лестрейд поморщился и потряс головой.
«Однажды мы найдём труп, который он же и оставит.»
Он допил остатки кофе и откинулся на спинку кресла. Чертова Салли! Лестрейд не мог игнорировать все сказанное накануне, потому что был в чем-то согласен с Донован. Она была умной и проницательной, и ненавидела Шерлока Холмса.
«Он психопат. Психопатам становится скучно.»
Слова Салли, не переставая, крутились и крутились в голове. Пошевелив мышкой, Грег в сотый раз посмотрел на фото, что открылось на мониторе. Развороченная шея огромного монстра, что именовался в преступном мире Големом, выглядела жутко. Уж насколько Лестрейд за годы работы привык к подобного рода картинам, но даже он с трудом сдержал рвотные позывы, смотря на то, во что превратили Оскара Дзундзу чьи-то невероятно сильные челюсти. Свернув фото, он нажал на неприметную папку в углу экрана и шумно выдохнул, прикрывая глаза. Он бессчетное количество раз смотрел эту видеозапись, но снова собирался с силами, чтобы в очередной раз убедиться в правоте своего сержанта. Запустив видео, Грег приблизил лицо к экрану и принялся внимательно следить за происходящим.
Фонарь болтался, словно соломенная шляпа, сорванная порывом ветра, то разгораясь ярко-ярко, то переставая светить вовсе. В заляпанной подворотне, облюбованной крысами и человеческими отбросами, кишела жизнь. Мусорные баки едва заметно сотрясались, по стенам расползались рваные тени тех, кто уже не считал себя людьми…
— Голем! — раздалось зычное. — Я пришел поговорить.
Это был он. И в этом не было ни малейшего сомнения! Грег шумно выдохнул и стиснул переносицу пальцами. Чертов Шерлок Холмс!
— Кровосос, что тебе надо в моей вотчине?
Огромная тень выросла на стене дома, затмив все другие. Нереально длинные ноги, руки, сжатые в мощные кулаки — фигура была настолько непропорциональной, что казалось, будто бы это вовсе не человек.
— Ты убил моего осведомителя и натравил на мою сеть своих шавок. Не хочешь извиниться?
Человек, облаченный в пальто, с поднятым воротником и засунутыми в карманы руками, стоял на расстоянии десятка метров. Расслабленный, усмехающийся, уверенный в собственной силе. Грег нажал на стоп и приблизил картинку. Такого Шерлока он никогда не видел. Резкий, порывистый, нетерпимый к человеческой глупости, выстреливающий чередой верных доводов, рыщущий по самым злачным местам в поисках истины — вот такого Холмса знал инспектор. Но то, что он видел сейчас не было знаменитым детективом. Он будто бы стал выше, расправил плечи, его скулы заострились, а глаза горели жаждой крови.
— Извини, — захохотал Дзундза и сделал шаг вперед, — запомни, кровосос, я лично воткну в тебя осиновый кол и проверну раз сто, чтобы ты наверняка больше не ходил по этой земле и не пил кровь моих потомков!
Дальнейшее случилось настолько стремительно, что Грег сколько не пытался прокручивать видео на медленном просмотре, так и не сумел определить момент, когда тот, кто явно не был Шерлоком, но почему-то носил его пальто и говорил его голосом, разодрал горло страшному великану по кличке Голем.
Шерлок брезгливо отбросил бескровное тело в сторону, медленно провел средним пальцем по губам, стирая кровь, и уставился прямо в глазок камеры, приоткрывая рот и демонстрируя самые настоящие клыки.
Грег свернул окно и резко встал на ноги. Ему не хватало воздуха и он залпом выпил воду из пластиковой бутылки. Он не мог поверить в то, что увидел. Он не хотел верить…
— Детектив-инспектор…
Каким чертовым образом эта правительственная сволочь оказалась в его кабинете! Он запирал дверь на ключ!
— Вы были слишком возбуждены, чтобы сосредоточиться на такой мелочи, как запирание двери своего кабинета.
Майкрофт Холмс выглядел привычно дорого, смотрел знакомым уничижающим взглядом и с откровенной брезгливостью окидывал взором убранство кабинета.
— Сотрете мне память, отрежете часть мозга или просто убьете?
Лестрейд говорил с ухмылкой, хотя на самом деле испытывал страх. Нет, вовсе не страх перед стоящим перед ним человеком (а человеком ли?), а страх перед той правдой, что ему довелось узнать. Или, скорее, не посчастливилось узнать. Он бы с удовольствием отмотал день назад, чтобы никогда не смотреть той самой записи, не копировать её судорожно на носитель и не удалять из общего доступа. Он гребаный полицейский, а не преступник, коим его сделали эти Холмсы!
— В сердце Скотланд Ярда, инспектор? Вы полагаете я настолько безнадежен?
Майкрофт Холмс говорил тихо, но Грегу казалось, будто бы в его ушах звенит, как в момент использования самого оглушительно громкого рупора.
— Вампир! Шерлок-вампир? А вы?
Он обязан был озвучить свои мысли, иначе они бы просто свели его с ума. Майкрофт Холмс прищурился и растянул губы в фальшивой улыбке.
— Да и нет последовательно на оба ваши вопроса. Мне бы хотелось спросить, отчего это стало для вас такой неожиданностью, но, кажется, я понимаю. Вы совершенно невнимательны к мелочам. Впрочем, это свойственно большинству людей. Скажите, инспектор, вас никогда не удивляла аристократическая бледность моего брата?
Лестрейд сидел так, будто бы проглотил соляной столб и сейчас переваривал этот мерзкий горьковатый вкус, чувствуя себя непроходимым идиотом. Не то, чтобы это было для него внове, но сегодня это ощущалось особенно противно.
— А он и вправду ваш брат?
Холмс едва заметно дернул бровью и качнул головой.
— В какой-то степени. Но это не относится к делу, суть которого в том, что Шерлоку в срочном порядке надлежит отправиться в путь в одно, эммм, — Холмс явно подбирал слова, — древнее место, где он должен будет провести некоторое время, после которого вновь вернется на поприще детектива и спасителя Скотланд Ярда.
Инспектор Лестрейд хоть и чувствовал себя навозным жуком под этим ледяным пренебрежительным взором, но был полицейским до мозга костей, а потому резко поднялся на ноги и произнес:
— То есть вы сейчас ставите меня перед фактом, что я обязан закрыть глаза на убийство, видео которого висит на моем рабочем столе и забыть о том, что ваш брат опасный ночной кровопийца?
— Не стоит бросаться такими пафосными и в высшей степени нелепыми формулировками, инспектор. И, кстати, о каком видео вы говорите?
Грег, предчувствуя очередную гадость, быстро пошевелил мышкой и застонал. Иконки с видеозаписью не было.
— У меня есть копия! — рявкнул он.
— Нет. Не думаю. — твердо заявил Холмс и резким движением дернул веревку, что приводила механизм жалюзи в движение. — Это видео и вам бы не посчастливилось увидеть, если бы…
Грег фыркнул и устало опустился в кресло. Посчастливилось! Ну надо же!
— …если бы я этого не желал.
— И зачем вам так нужно было разрушить мой привычный мир?
— Вы хотели сказать — скучный, ни чем не примечательный, обыденный?
— Но МОЙ! — припечатал Грег и подался вперед. — Вы же умный, Холмс, и отлично понимали, что я не пойду у вас на поводу, даже если вы прикажете меня уничтожить. Мне плевать на это. И вы это знаете! Так для чего вам понадобилось показывать мне то, что вы вполне могли скрыть и, я полагаю, скрывали многие годы?
Холмс медленно подошел к столу, оперся на столешницу ладонями и наклонился вперед, сокращая между ними расстояние почти до неприличия.
— Вы доказали свою лояльность.
— Какая радость!
— Подобных моментов не было уже много лет, Лестрейд, и поверьте мне, вы бы никогда не стали участником всего этого, если бы не сложившаяся ситуация.
— Что, черт возьми, может оправдать убийство человека?
— Обстоятельства и то, что человеком он был неважным, если выражаться мягко.
Холмс смотрел на Лестрейда не отрываясь, не мигая. Тот не уступал и взгляда не отводил. В какой-то момент они одновременно моргнули, разрывая нить контакта и Грег откинулся на спинку кресла, а Холмс медленно присел на стул, опираясь предплечьями на столешницу.
— Я хочу правду, Холмс. Всю правду — от и до, в противном случае я дам делу ход.
— Я понимаю, инспектор, хотя ваши усилия останутся безрезультатными, но зная ваше упорство и упрямство, я склонен думать, что некоторые неприятности вы нам сумеете обеспечить.
— Не сомневайтесь!
Холмс вдруг улыбнулся: скупо, но искренне и Грег не сдержался от того, чтобы в удивлении вскинуть брови. Да он никогда не видел, чтобы Холмс демонстрировал настоящую, живую эмоцию!
— Оскар Дзундза стоял во главе тайного ордена, который разыскивает подобных Шерлоку и уничтожает их.
— Так Шерлок еще и не один?
— Инспектор, позвольте мне закончить, а после я отвечу на все интересующие вас вопросы. Итак, члены ордена имеют несколько групп в Европе, одну в Азии и две в Америке. Они обладают некоторыми способностями, которые не подпадают под определение человеческих норм. Иными словами, они обладают способностью призвать вампира и тот не сможет воспротивиться этому зову.
— Вы это сейчас серьезно? — Грег ткнул в Холмса пальцем и усмехнулся.
— Инспектор, что заставляет вас думать, что я могу столь бездарно растрачивать собственное драгоценное время? Естественно — это истина! И суть в том, что Шерлок оказался под действием этого зова. Дзундза не был тем, кто совершил ритуал призыва, и сейчас мой брат вынужден проводить свои дни в темном помещении…
— В гробу! — хлопнул в ладоши Грег и оскалился.
Холмс не удержался и закатил глаза.
— В темном помещении днем, потому что именно днем этому зову он противиться не может.
Я… — начал Холмс и отвел глаза, — мы бы хотели попросить вас, инспектор, сопровождать нас в одно место, где мы сумели бы провести другой ритуал, который бы отменил действие этого зова.
— Нам?
— Шерлок не в состоянии передвигаться днем, а путь не близкий.
— Что стало с вашими безграничными возможностями?
— Я не имею права посвящать кого бы то ни было в это дело. Для всех я ухожу в отпуск на некоторое время, как, собственно, и вы.
— Эй, я ничего не решил!
— Грегори, мне нужна ваша помощь с Шерлоком, потому что одному мне не справиться с его диким нравом, а к вам он прислушивается, хотя и делает вид, что вы не существуете.
Лестрейд сидел и поражался метаморфозам, что происходили с сидящим напротив мужчиной. Оказывается, этот человек умеет не только отдавать приказы и уничтожать одним взглядом. Оказывается, он умеет просить.
— Пожалуйста! — добил Холмс. Грег громко выдохнул и уронил голову на грудь.
— Это какая-то игра и я точно об этом пожалею, но… Но я согласен. Что от меня требуется?