* * *
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Дитон. Тео нахмурился, щурясь от яркого света, бьющего в глаза. — Как будто меня отравило сверхъестественное существо, — огрызнулся Тео. Его голова неприятно пульсировала. — Так ты помнишь? — уточнил Скотт, и Тео кивнул, хотя на самом деле хотел, чтобы это была ложь. — Ты еще чувствуешь себя… — Под кайфом? — догадался Тео. — Нет. Я в порядке. — Это была не совсем ложь. Он чувствовал себя нормально, у него не двоилось в глазах, пол выглядел как пол, а при движении из его конечностей больше не выстреливала радуга. Кайф прошел, но, по-видимому, оставил ему что-то вроде похмелья. Его голова пульсировала, а во рту пересохло. — Вы с ним разобрались? Они с ним не разобрались. Судя по всему, пока Тео валялся на полу, хихикая без причины, они напугали его настолько, что заставили улететь — да, улететь, именно это, видимо, и произошло. Тео пришлось высидеть болезненные тридцать минут, пересказывая свое тридцатисекундное знакомство с идиотским существом и объясняя, на что похож рогипнол — или яд, как, по мнению Дитона, было более уместно его называть. А потом он еще двадцать минут ждал, сидя в углу, потому что Дитон пробормотал «я знаю, что слышал что-то об этом» и вся стая вместе с ним листала книги. — Я знал, что это звучит знакомо, — наконец с облегчением объявил Дитон. Тео со вздохом поднял глаза. Он просто хотел вернуться обратно в пикап и поспать. Он сделал сегодня свое доброе дело. — Вы знаете, что это? — спросил Мейсон, бросаясь к книге, которую листал Дитон. — Похоже на дракона. — Простите, вы только что сказали «дракон»? — проворчал Стайлз. — Потому что в последний раз, когда я проверял, драконы были немного больше, имели чешую и были, знаете ли, выдуманными. — Ваши друзья оборотни, мистер Стилински. — Итак, дракон? — напомнил Скотт. — Они такие же, как и вы. — Оборотни? — Именно. Но они намного сильнее и быстрее, чем среднестатистический оборотень. Не нужно упоминать, что они питаются людьми. — То есть как… продвинутые вендиго? — уточнил Лиам. — Смертоноснее. Их когти содержат токсин. Он не смертельный сам по себе, но подчиняет жертву, делая ее уязвимой… недееспособной. — Обдолбанной, — поправил Тео. — Никогда не слышал о драконах. — Эм, ребята, это не дракон, — вмешался Мейсон. — Почему? — спросил Дитон. — Вот. Тут сказано, что драконы едят только чистых, а вы, ребята, сказали, что дракон пытался съесть Тео, так что… — Ты не думаешь, что у меня чистое сердце, Мейс? — насмешливо уточнил Тео. — Во-первых, не зови меня так. Во-вторых, ха-ха-ха, а в-третьих… в этом контексте слово «чистый» имеет… ну, знаешь, девственный смысл. — Что? — Это значит, что он не съест тебя, если ты не девственник, — выпалил Мейсон. Тео промолчал, заставляя свое сердцебиение оставаться спокойным и ровным. Конечно, потому что теперь даже его отсутствие сексуального опыта могло ему навредить. У меня действительно ни минуты покоя, устало подумал Тео. — Значит, это не дракон, — заявила Малия, и стая согласно кивнула — все, кроме Стайлза, который сузил глаза и внимательно на него уставился. Тео невольно подумал, что они все чересчур самонадеянны. — Есть что-нибудь еще? Что-то вроде дракона без всего этого… поедания девственников? — спросил Лиам. — Я посмотрю, — нахмурился Дитон. — Но я не припоминаю никого другого с такими когтями. Возможно, нам придется заглянуть в бестиарий Арджента. Тео дернулся, едва ли на миллиметр, но этого было достаточно, чтобы Стайлз резко выдохнул, как будто его ударили. Тео снова на него посмотрел и увидел, как его глаза расширяются, а на лице растягивается ухмылка Чеширского кота. Он догадался, и он выглядел так, будто только что выиграл в лотерею, а не узнал глупую мелочь о личной жизни Тео. Тео прищурился, но улыбка Стайлза даже не дрогнула. Он в ответ приподнял бровь, молча говоря: «Ты скажешь им, или это сделаю я, и я буду чертовски этим наслаждаться». — Это дракон, — жестко объявил Тео. — Чувак, Мейсон только что сказал, что драконы едят только девственников, — фыркнул Лиам. — Ты просто не слушал или ты все еще под кайфом? — Я слушал, — огрызнулся Тео. — И я знаю, что сказал Мейсон, это не меняет того, что это дракон. — Но дракон пытался съесть тебя, — возразил Скотт. — Да. Пытался, — медленно произнес Тео. — Так что, это был обознавшийся дракон? И мы все… — начал Мейсон. — Он не обознался. — Но… — Вы правда не понимаете? — зарычал Тео. На него тупо вытаращилась сразу куча глаз. Осознание, что Тео девственник, похоже, ударило их всех в разное время, одного за другим, как в домино. — Ты… — пискнул Лиам. — Да, — подтвердил Тео, пытаясь не дать себе неловко поерзать, хотя тело просто умоляло его это сделать. — Что? С каких это пор? — спросил Лиам. — Всегда. В этом вроде как смысл девственности, — сухо заметил Тео. Стайлз рассмеялся, но уже через мгновение его смех оборвался, и он яростно и горько посмотрел на Тео, как будто ненавидел его за то, что тот его насмешил. Тео не мог его винить — со времен Анук-Ите и введения робкого «не по-настоящему в стае, но вроде бы в стае» статуса Тео сам Тео не один раз дарил Стайлзу такой же взгляд. — Я… ты… Правда? — ахнул Скотт. И боже, эта ночь действительно не могла стать еще хуже. — Я ушел в подполье с Ужасными Докторами, когда мне было девять, а вернулся, когда мне исполнилось восемнадцать, и даже тогда я был больше сосредоточен на том, чтобы убить тебя, чем на том, чтобы потрахаться, — напомнил Тео. — И ты провалил обе задачи, — с ухмылкой добавил Стайлз. — Так ты никогда… — Малия сделала грубый жест рукой. Тео закрыл глаза, испуская усталый вздох. Все, чего он хотел, — это пойти спать и, может, съесть немного поп-тартс. Он подумал о своем сворованном перекусе, который остался валяться на складе, брошенный на пол, как мусор. Он правда ненавидел этого дракона. — Это не имеет значения! — Тео открыл глаза и посмотрел на Дитона, единственного, кроме Стайлза, кто, похоже, вполне оправился от новых подробностей о личной жизни Тео или, скорее, о ее отсутствии. Тео не был уверен, стоит ли ему оскорбиться, что все были так шокированы, или нет. — Как нам от этого избавиться? — спросил он. — Ну, когда мальчик и девочка очень друг друга любят, они… — Отвали, Стайлз, — выплюнул Тео, и его щеки потеплели. — Как нам убить чертового дракона? — Мы не будем убивать его, — заявил Скотт. — Он ест людей, — напомнил Тео. — Думаю, это один из тех случаев, когда твой моральный компас может немного отклониться. — Я должен согласиться с мистером Рэйкеном. — Что? — переспросили Тео и Скотт. — У драконов, как и у всех, есть строгие диетические требования. Кошка не может жить только на овощах, дракон не может жить без людей. Если ты хочешь, чтобы убийства прекратились… — Я не убью его. Мы можем придумать что-нибудь другое. Засунем его в дом Эйкена или… — Может, он не станет жрать большую часть нас, но он все еще будет с нами сражаться, — заметил Стайлз. — Если у него получилось отправить Тео к Люси на небеса, я не думаю, что ты захочешь подойти достаточно близко, чтобы сражаться с ним. — Я не буду никого убивать! — Твое моральное упрямство очень трогает, — протянул Тео. — Но в этот раз, думаю, аморально будет оставить его в живых. — У тебя здесь нет права голоса, — огрызнулся Скотт, и ладно, это было грубо. — У него была девушка, когда я туда зашел. Максимум шестнадцати лет. Он собирался съесть ее, пока я не отвлек его. Если ты позволишь ему жить, как думаешь, сколько других детей он съест? Я понимаю, что ты не хочешь запачкать руки кровью, но если ты не сделаешь ничего, у тебя будет больше… — Я не собираюсь ничего не делать, — жестко заявил Скотт. — Я понимаю, каковы ставки, ладно, но это не значит, что мы прибегнем к убийству. Мы можем придумать что-нибудь другое. Мы всегда так делаем. — Как насчет меча? — ляпнула Малия. Тео мгновенно напрягся и с такой силой сжал руки в кулаки, что у него затрещали кости. — Мы можем починить его и использовать, чтобы поймать… — Нет. — На миг Тео подумал, что это его голос, но обнаружил, что все смотрят на Лиама, по-прежнему стоящего в углу комнаты рядом с Мейсоном. Он твердо глядел на стаю. — Мы не будем снова собирать меч вместе. — Вообще-то это неплохой пла… — начал Мейсон. — Этого не будет, — зарычал Лиам. Тео больше почувствовал, чем увидел, как Скотт перевел взгляд на него. — Ладно, — медленно произнес Скотт. — Никакого меча, никакого убийства. Так что еще у нас осталось? — Исследования, — вздохнул Дитон. — И много исследований. — Ладно… Ну, тогда… Первым делом мы снова встретимся здесь и узнаем, как остановить эту штуку, не убивая ее. — Звучит весело, — хмыкнул Тео, вскакивая с места. — Могу я теперь пойти поспать? — Да… — начал Скотт. — Пока нет, — выпалил Мейсон. — Нам нужно, чтобы ты потрахался. — Прости? — шокировано моргнул Тео. Господи, он просто хотел поспать. — Ты должен заняться сексом — ради собственной безопасности, — пояснил Мейсон. — Нет, — засмеялся Тео. — Чувак, — фыркнул Мейсон. — Тебя могут сожрать. Тебя уже почти сожрали. — Я могу о себе позаботиться. — Не думаю, что твоя правая рука считается, Тео, — сказал Стайлз. Он поднял ладонь, и Малия, фыркнув от смеха, дала ему «пять». Тео задумался, сколько у него будет проблем, если он швырнет его в стену. — Это… я имею в виду… — начал Скотт, подбирая слова. — Возможно, Мейсон прав? — Что? — угрожающе низким голосом переспросил Лиам. — Нет. Мы не… Мы не будем сутенерами для Тео, чтобы его не сожрали. Это просто… — Если мы собираемся сражаться с ним, будет приятнее знать, что он не попытается активно сожрать одного из нас. — Тогда он не будет сражаться. Проблема решена, — объявил Лиам. — Чувак, да ладно, — сказал Мейсон. — Сколько раз ты мог сказать, что помог кому-то, кто пытался убить тебя, потерять девственность, чтобы его не сожрал дракон? — Надеюсь, я никогда не смогу это сказать, — отрезал Лиам. — Мы не будем его ни с кем сводить. — Это будет сближающий опыт, — уговаривал Мейсон. — Сближающий… Ты не будешь спать с Тео! — Чувак, фу, нет! Нет! Я не это имел в виду! — прошипел Мейсон. — Я имел в виду типа… мы все пойдем в клуб и будем его помощниками. Мы не будем предлагать ему себя в качестве секс-кукол… — Если бы я хотел заняться сексом, мне бы не понадобилась твоя помощь, чтобы это сделать, — заявил Тео. — И я больше заинтересован в том, чтобы пойти спать, чем пойти спать с кем-то, так что это было… отлично, но я ухожу. — Не один, нет, — выпалил Лиам. — Это существо почти съело тебя… ты не можешь просто бродить без защиты. Ты должен остаться здесь или… — Не-а. У меня есть собственная кровать. — У тебя есть заднее сиденье пикапа. Я почти уверена, что здесь удобнее, — заметила Малия. — Заднее… что? — переспросил Лиам, переводя глаза с Малии на Тео. У Тео не было сил раздражаться. Черт возьми, он ожидал, что она расскажет всем сразу же после того, как поздней ночью бегала по лесу и увидела Тео, который сидел в пикапе и чистил зубы, открыв заднюю дверь и свесив ноги с сиденья. Но она ничего не сказала — по его просьбе — и до этого момента довольно неплохо хранила секрет. — Тео живет в своем пикапе. Поэтому он, наверное, и был на складе сегодня ночью, там обычно тихо, — сказала Малия. — Так что никакой кровати. И Лиам прав, может, мы и ненавидим тебя, но уже не в стиле «я хочу посмотреть, как шериф будет собирать твои пожеванные останки». — Говори за себя, — пробормотал Стайлз. — К черту это, я иду домой, — вздохнул Тео, проталкиваясь к дверям.* * *
Он добрался до пикапа, но не один. Вместо этого ему пришлось подвозить домой Лиама, который взобрался на пассажирское сиденье и все десять минут поездки высказывал ему, что жить в пикапе — не самое лучшее решение в жизни. Тео начинал думать, что выползание из Ада было худшим решением в жизни. Так было, пока Лиам не затолкал его на стул на кухне и не начал разогревать несколько печений поп-тартс. От него исходил запах вины и печали, и он стрелял в Тео «незаметными» взглядами каждые несколько секунд. — Что бы ты ни хотел сказать, просто скажи это, — приказал Тео, опуская голову на руки и наблюдая за тостером. Лиам выложил поп-тартс на тарелку. — Ты должен был сказать мне. — Это действительно было совсем не твое дело, — заметил Тео, счастливо принимая тарелку, которую Лиам толкнул к нему по столу. — Нет, я не про девственность… — Тео остановился на середине укуса и перевел взгляд на Лиама, чьи щеки стремительно покраснели. — Я про, эм… жизнь в пикапе. — Я и говорил про жизнь в пикапе, — уточнил Тео. — Ты не думаешь, что то, что ты бездомный, — это мое дело? — спросил Лиам. Его голос балансировал на краю «я собираюсь ударить тебя». — Нет? — рискнул сказать Тео, медленно опуская печенье обратно на тарелку, как будто это был пистолет, который ему приказали бросить. Лиам поджал губы и сжал руки в кулаки. — Я не думал, что тебе не плевать? — с надеждой добавил он, но выражение лица Лиама только помрачнело. — Ты не думал, что мне не плевать? — повторил он, и у него вырвался некрасивый смешок. — Конечно, мне не плевать, ты же мой друг, дебил! — Я, эм… мы… — Тео помахал между ними печеньем. — С каких пор? — С каких… Ты что? — Лиам замолк на несколько секунд, а потом испустил стон, как будто говорить с Тео было более болезненно, чем все, что он испытал за свою жизнь. — Уже несколько месяцев. Ты здесь каждый чертов день. Мой папа на полном серьезе сказал мне, что его любимый день недели — четверг, потому что он учит тебя играть в лакросс, пока я торчу в школе, и… — Ты знаешь об этом?! — Конечно, я знаю об этом! А моя мама… Ты знаешь, что я вообще не люблю поп-тартс? — Что… — Они слишком сладкие, нездоровые и в целом мерзкие. Она буквально покупает их для тебя, а ты все равно крадешь их, как какой-то ниндзя. Я думал, ты просто идиот, но я не понимал, что ты прямо чертов… — Здесь все в порядке? — спросил мистер Гейер, заходя в кухню, словно это было нормально — найти своего сына, благим матом орущего на Тео, в пять часов утра. — Нет, — зарычал Лиам. — Тео дебил. Доктор Гейер медленно кивнул, покосившись на Тео. — Ты объяснишь, или?.. — Тео бездомный, — заявил Лиам, прожигая Тео горящим взглядом. — Он живет в своем пикапе бог знает сколько времени и, по-видимому, никогда не собирался мне об этом рассказывать, потому что «мы не друзья». — Ладно, — сказал доктор Гейер. — Я завтра уберусь в запасной комнате. Ты не против сегодня поспать в комнате Лиама? — Что… Тео не успел договорить, прежде чем доктор Гейер продолжил. — Молодец, — хмыкнул он, похлопав Тео по плечу. — А теперь убавьте звук, мы с мамой пытаемся спать. — С этими словами он вышел из комнаты, оставив Тео таращиться на дверной проем. — Что сейчас произошло? — Ты только что переехал, — сообщил Лиам. — Но… — Добро пожаловать домой, мудак, — пропел Лиам. — А теперь ешь свои чертовы поп-тартс, чтобы мы могли пойти поспать.