ID работы: 6271863

Пепельная роза

Гет
R
В процессе
250
автор
Размер:
планируется Макси, написана 161 страница, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
250 Нравится 144 Отзывы 89 В сборник Скачать

II. Серсея

Настройки текста
Примечания:
- Я красивая? – Серсея не сводила глаз со своего отражения в зеркале. Вокруг нее все еще крутились многочисленные служанки, поправляя прическу и разглаживая невидимые складки на платье, но девочка их абсолютно не замечала. Все, что ее интересовало сейчас – это она сама. На светлой коже ярко горели блестящие зеленые глаза; тонкие и аристократичные черты лица, в обрамлении золотых волос, которые плавно ниспадали красивыми волнами до пояса, а красное платье из дорнийского шелка с короткими рукавами плавно облегало точеную фигуру. Лиф был с довольно большим вырезом, украшенный драгоценными камнями, а у юбки был разрез, средней длины, немного оголяющий ноги при ходьбе. Подарок ее тетки - леди Дженны для столь знаменательного дня. Немного вызывающий наряд для десятилетней девочки, но Серсее нравилось. – Джейме! – Серсея капризно повысила голос, а служанки испуганно отстранились, но только на мгновение, а затем вернулись к своему занятию. - Я задала вопрос. Ее золотоволосый брат-близнец сидел рядом на подоконнике, только его взгляд, в отличие от других людей, находящихся в большой светлой комнате, не был прикован к его сестре. Джейме, судя по всему, больше интересовал клинок, лежащий на его коленях, по которому он уже в миллионный раз проводил атласной тряпкой. Ручка клинка, в форме головы льва, была сделана из золота и в ней ярко горели вставки из алых рубинов. Серсея знала, что этот потрясающий подарок от отца Джейме получил на свои именины несколько лун назад и с тех пор не расставался с ним. Так же она знала, что оружие всегда восхищало ее брата, и он настолько погрузился в свое незамысловатое занятие, что перестал слышать абсолютно все, что происходило рядом. Поэтому и сейчас брат-близнец не ответил ей, а дальше продолжил убирать невидимые пылинки со своей любимой игрушки. И Серсею это раздражало. Собственный брат не имеет права оставлять ее без внимания. Она раздраженно оттолкнула руку одной из служанок, которая хотела поправить локоны, быстрыми шагами пересекла расстояние, разделяющие ее и Джейме, и выхватила клинок прямо с его колен. Реакция не заставила себя ждать, и мальчик резко соскочил на ноги, пытаясь забрать свой подарок обратно, а Серсея отбежала на несколько шагов назад, гордо вскинув голову. -Серсея! Отдай! Он попытался выхватить клинок из рук сестры, но она была проворнее и уже держала его за спиной, не давая брату даже увидеть свою игрушку. На ее лице была самодовольная улыбка. Служанки растеряно стояли у зеркала, сбившись в кучу. Они не имели права встревать в разговоры господ. Да и разве кто-то бы посмел остановить молодую львицу? - Я сейчас выброшу его в окно, Джейме, и ты его никогда не найдешь, – дразнила Серсея. - И я сделаю это, если ты не обратишь на меня внимание. – И она спиной начала пятиться к большой оконной раме. В Ланниспорте, в который они прибыли несколько дней назад, в окнах на верхних этажах обычно не было стекол и для того, чтобы сделать то, о чем она говорила, ей не потребовалось бы даже прилагать усилий. Клинок удобно лежал в руке, и Серсея чувствовала холод, исходящий от металла. - Серсея, отдай. Хватит! Это мое! – в голосе Джейме уже слышались нотки отчаяния, а когда девочка вплотную приблизилась к проему в стене, то отчаяние уже отразилось и на его лице. Серсею это забавляло. Ей нравилось видеть, как растерянно выглядит Джейме и осознавать, что он это заслужил. Несмотря на то, что он был ее братом-близнецом, она все-таки была старше него, и он не имел права оставлять ее вопросы без внимания. - Прекрати. Это был мой подарок, и ты не имеешь права им распоряжаться, глупая девчонка, – громкий мужской голос нарушил повисшее напряжение. Тайвин появился совершенно неожиданно, зайдя в комнату из боковой двери, заставив близнецов вздрогнуть. Ярко-красный дублет, на котором были вышиты золотые головы львов, украшал отличительный знак десницы короля. Как и всегда, один его вид вызывал в детях трепет. Гордый и сильный лев. Пример, образец. Безусловно, строгий, но справедливый. И готовый на все, ради своих детей. По крайней мере, ради близнецов уж точно. Про существование младшего брата Серсея пыталась забыть. Но выходило плохо. Девочка кивнула отцу и насмешливо протянула брату его игрушку, склонившись в шутливом поклоне. Джейме выглядел обиженным, пряча кинжал, но Серсея знала, что он не умеет по-настоящему обижаться на нее. - Оставьте меня с дочерью, – голос лорда Утёса Кастерли звучал жестко. Служанки поклонились и быстро покинули покои близнецов. Джейме вопросительно посмотрел на отца, и Тайвин махнул рукой, показывая, что ему тоже стоит уйти. – Но не уходи далеко. Нам уже пора ехать. И попроси, чтобы тебя одели во что-то лучше… - он сделал неопределенный жест рукой, - того, в чем ты одет сейчас. Сегодня важный день, Джейме. Серсея, тем временем, снова окинула себя взглядом в зеркале, и, когда Джейме покинул комнату, Тайвин также оценивающе посмотрел на дочь. Они встретились взглядом, и губы Серсеи тронула усмешка. Тайвин оставался непоколебимым. – Неплохо. Принцу должно понравится. И королю тоже, – он обошел вокруг Серсеи, а затем встал прямо перед ней. На его лице, как и обычно, была непроницаемая маска, скрывавшая эмоции. Если они вообще у него еще остались. Последнее время Серсея все чаще в этом сомневалась. Смерть матери резанула по нему, словно валирийская сталь. Изменила его облик, его поведение, его жизнь. - Вырез маловат, но ничего. Ты еще слишком юна. День и правда был важный. Она чувствовала повисшее в воздухе волнение, но старалась сохранять спокойствие, как ее и учили. Именно сегодня должно было случиться то, о чем Серсея мечтала уже несколько лет. «Не говори никому, дитя» помнила она слова улыбающегося Тайвина. И она не сказала. Никому. Даже Джейме. Просьба отца была выше ее привязанности к брату. Этот секрет был только между ней, отцом, матерью и леди Дженной. Казалось, что это обещание было сказано так много лун назад, что даже не упомнить их количество. Отец уже разучился улыбаться, а ее мать умерла, произведя на свет чудовище. Но сегодня все изменится. Сегодня отец представит ее будущему мужу – принцу Рейгару. Тайвин пообещал ей, что она возьмет себе фамилию Таргариен и драконий принц накинет ей на плечи свой плащ. Молодая львица не забывала об этом обещании ни на минуту. - Ты должна показать себя с самой лучшей стороны. Ты – Ланнистер, а не дочь кухарки, которая задирает своего брата, поэтому забудь об этих играх, – Тайвин наклонился и внимательно посмотрел в глаза дочери. – Серсея, ты поняла? - Да, отец, – ответила золотоволосая красавица, не отрываясь смотря на Тайвина. - Хорошо, – Тайвин выпрямился, – иди, дитя. Лошади уже поданы. Серсея слегка склонила голову, выпрямилась и направилась к выходу из комнаты, оставив отца в одиночестве. Джейме стоял под дверью и, как поняла девочка, никуда и не уходил, несмотря на слова отца. Она протянула ему руку, и он крепко сжал ее ладонь своей. От его обиды не осталось и следа. Мальчик внимательно посмотрел на свою сестру, но Серсея в ответ покачала головой. -Потом, Джейме. Скоро ты сам все узнаешь, – прошептала она, загадочно, но в тоже время обворожительно улыбнувшись. И ее брат-близнец не мог не улыбнуться в ответ. Турнир в честь рождения принца Визериса было решено провести в Ланниспорте самим королем. Возможно, к этому приложил руку и сам Тайвин, но в это время идеальней места было не найти. И уже несколько дней подряд туда прибывала знать из разных уголков Вестероса. Старшие дети десницы короля тоже получили приглашение, и Серсея знала, что она будет сидеть рядом со своим братом-близнецом на лучших местах. Воодушевленная всем происходящим, молодая львица мысленно витала где-то далеко от Ланниспорта, поэтому дорога до места проведения турнира, как ей показалось, прошла в считанные мгновения. Джейме пару раз пытался завязать разговор с сестрой, сидя рядом, переодетый в свою парадную красно-золотую одежду, но девочка не слышала его. И скоро он оставил эти попытки. Первое, что Серсея увидела при въезде на огороженную для турнира площадку – развевающиеся черные флаги с трехглавым красным драконом на них. Джейме подал ей руку, помогая взойти по деревянным ступеням на трибуну, но она даже не посмотрела на брата. Не сводя глаз с развевающихся знамен, Серсея заняла свое место рядом с близнецом и своей теткой Дженной, которая одобрительно кивнула, увидев свою племянницу, на которой был надет ее же подарок. Раньше девочка никогда не видела столько народу. И никогда не слышала столько шума. Голоса, смешавшиеся в единый гул, казалось, раздавались на весь Вестерос. Или, по крайней мере, доходили до Бобрового Утеса. - Ты видишь их? – Серсея наклонилась к Джейме, который выглядел не менее увлеченно, чем его сестра. Несмотря на то, что близнецы сидели на лучших местах, из-за невысокого детского роста видно им было плохо. Но когда толпа снова заревела, они одновременно соскочили со своих мест. На поле въехал король. Серсея уже видела его однажды – год назад Эйрис Таргариен приехал вместе со своей десницей в Ланниспорт, где, по счастливой случайности, были близнецы, которые большую часть времени проживали на Утёсе Кастерли. Вскоре должен был приехать и наследник престола, но к этому времени близнецов уже отослали. Тайвин так решил. Тогда время еще не пришло. Серсея мало что запомнила, но знала точно, что к королю она никакой симпатии не питала. Он был странным и отдавал не менее странные приказы, будучи в Ланниспорте. Только Тайвин мог найти к нему подход. Пока что льву удавалось сдержать дракона, но с каждым днем это становилось все труднее. И сейчас девочка нахмурилась, проводя короля взглядом. Длинные волосы и борода выглядели неаккуратно, он неуверенно держался в седле. Близнецы, сидевшие рядом, аплодировали ему, как и все вокруг, но успели быстро переглянуться, поняв друг друга без слов. Затем на поле появился Тайвин, и Серсея была уверена в том, что толпа поприветствовала ее отца в несколько раз громче, чем короля. Одетый в свои роскошные военные доспехи, покрытые пурпурной эмалью с золотом, он выглядел намного лучше, чем Эйрис. Огромный золотой плащ, покрывающий задние ноги коня, будто светился на солнце, и приковывал к себе взгляды собравшихся. Тайвин проехал мимо трибун, и, заметив своих детей, которые тоже аплодировали ему, сделал приветствующий жест рукой. Затем, подъехал к Эйрису и спешился. Он хотел было подать королю руку, но Эйрис отмахнулся от него и других слуг, и нелепо слез сам. Королевская свита проследовала на свои места. Король выглядел довольным, но, даже несмотря на это, постоянно оглядывался по сторонам. Но на него уже никто не смотрел - на поле въехал его старший сын. Серсея никогда не слышала такого рева толпы. И никогда не видела столь великолепного зрелища, чем молодой принц. Он снился ей раньше. Много раз. Но сны никогда даже и близко не были похожи на то, что происходило в реальности. Семнадцатилетний Рейгар был недавно посвящен в рыцари – Серсея это знала. Сидя верхом на белом жеребце, одетый в черный панцирь поверх золотой кольчуги, он держал в руках шлем, выполненный в форме головы дракона, за которым по ветру струились разноцветные ленты. Длинные серебристые волосы, фиолетовые глаза – как он был красив! Впечатляющее зрелище. Самый прекрасный юноша в королевстве. Наследник престола. Когда он проезжал мимо трибуны, Серсее удалось поближе рассмотреть его. И она была готова поклясться, что когда взгляд принца скользнул по ней, ее небольшое сердце готово было разлететься на миллионы осколков. Казалось, что не существовало больше ничего: ни Джейме, который говорил ей какие-то глупости, пока она раздраженно не махнула рукой, ни тетки Дженны, постоянно дергающей ее за полы платья, ни залитого солнцем огромного поля, вместе с ревущей от восторга толпой. Существовал только Рейгар – драконий принц. Серсея любила его. Все любили. Турнир начался. Рейгар надел шлем на голову и встал на позицию. Толпа не утихала ни на минуту. Молодая львица не особо любила эти мальчишеские игры – она не любила все, в чем особо не понимала, но, не отрываясь, следила за каждым движением принца. В каждом его движении была удивительная плавность, будто бы он видел наперед каждое решение соперника и без труда пресекал его. Один за другим они падали со своих коней. Рейгар без особо труда поразил копьем двух дядей Серсеи и несколько рыцарей с Запада. Все аплодировали ему. Даже Эйрис приподнялся со своего места и сделал пару хлопков. Рейгар уже был одним из фаворитов турнира, даже несмотря на то, что одному сопернику - сиру Эртуру Дейну, он все-таки уступил. Все это знали и, не снимая шлема, он снова проехал мимо трибун. Ему бросали цветы, признавались в любви, аплодировали – толпа не хотела его отпускать. Но он, быстро преодолев этот путь, скрылся за трибунами и больше не появился. И только тогда, когда наследник престола пропал из виду, Серсея поняла, что простояла на ногах все это время. А затем устало села на свое место. И поймала вопросительный взгляд Джейме. Но у нее уже не было сил даже отвечать ему. И все ее мысли унеслись куда-то далеко отсюда. Дальнейшие состязания потеряли всякий смысл. Когда они вернулись обратно в замок, Серсею отправили переодеваться. Она все еще прибывала в состоянии легкой эйфории от происходящего. Отец не зашел к ней перед вечерним приемом гостей, но Серсея истолковала это как хороший знак. Если он проводит больше времени с королем, то значит, что их связь только крепнет. Молодая львица была уверена в этом. Служанки переодели ее в другое платье, также выдержанное в красно-золотых цветах дома Ланнистеров. Конечно, оно уступало тому, которое было надето на ней днем, но тоже смотрелось дорого. И удивительно ей шло. Лиф был полностью красный, а юбка была двухцветной. Несколько слоев тонкой материи, наложенных друг на друга, создавали ощущение того, что полы платья были созданы из длинных языков пламени. Длинные волосы оставили распущенными, скрепив две косы на затылке золотой заколкой. - Сир Джейме ожидает вас, ваша светлость, – сказала одна из служанок, когда они закончили. Серсея бросила взгляд на себя в зеркало и, оставшись вполне довольной своим внешним видом, распрямила спину и вышла в коридор. Джейме был одет ей в тон – красный верх и желтый низ. Близнецов всегда одевали так, чтобы они выглядели гармонично. Серсея кивнула ему, затем взяла за руку и они пошли к тронному залу. Двое стражников сопровождали их, гремя доспехами. За окнами уже сгущались первые сумерки, и по замку сновали служанки, зажигая свечи. - Ты раздражен, – заметила девочка, чувствуя напряжение брата. Какое-то время они шли молча по длинным коридорам, но Джейме нарушил повисшую тишину. - Отец пообещал, что выдаст тебя замуж за принца? – резко спросил он, уже не пытаясь скрыть раздражение. Серсея сильно сжала его руку. В тронный зал вели две дороги – короткая и длинная. Джейме свернул в сторону западного крыла, чтобы идти по более длинному пути. Девочка недовольно цокнула языком, но не вырвала руку. Где-то в глубине души она понимала причины такого поведения брата, но предпочитала об этом не думать. - Если бы у короля была дочь, то он бы сделал это и для тебя, Джейме, – немного подумав, колко ответила она, смотря прямо перед собой. – Ты должен быть рад за меня. Он ничего не ответил, лишь только что-то прошептал. Серсее показалось, что он сказал «не могу», но она была не уверена в этом и ускорила шаг. Леди Дженна ждала их у входа в зал, где уже слышались громкие разговоры и смех. Играла музыка, и Серсея поняла, что нервничает. Сейчас она снова увидит своего принца. Ее ладошка вспотела, и девочка отпустила руку брата. - Поправь платье, дитя, – тетка подбежала к ней, и, присев, начала поправляя лиф платья. – Король и принц уже ожидают. Тайвин сейчас представит вас обоих. Все, пойдемте. Пойдемте быстрее. Джейме вздохнул, и Серсея посмотрела на него таким взглядом, от которого точно бы завяли все розы в королевстве. Но в следующее мгновение на ее лице уже сияла вполне искренняя улыбка. Леди Дженна встала между ними, и они медленно зашли в тронный зал. Музыка стихла, и все взгляды присутствующих были обращены к ним. Раньше в Ланниспорте никогда не собиралось столько людей. Здесь и раньше проводили турниры, но этот был не похож на все прочие. По всему залу стояли столы, но всем места все равно не хватило. Сам Эйрис Таргариен сидел за столом посередине. Одетый в ту же одежду, что и на турнире. В темноте его вид практически внушал страх детям, но Серсея отогнала от себя эти мысли. Львы не боятся. По правую руку сидел Тайвин, а по левую сидел Рейгар. Его распущенные светлые волосы, в свете свечей, походили на расправленное серебро, спадая вниз по спине и обрамляя лицо. Король что-то говорил ему со странной улыбкой на лице, но, как отметила про себя Серсея, наследник престола не выглядел заинтересованным в словах своего отца, а лишь со скучающим видом смотрел на него, подперев лицо кулаком. Заметив своих детей, Тайвин поднялся со своего места, и, когда они приблизились к королевскому столу, он уже стоял рядом. Рядом с ним встала и леди Дженна. -Мои дети, ваша светлость, – сказал десница королю, на лице которого все еще блуждала странная улыбка. – Серсея и Джейме. Близнецы одновременно поклонились. Девочка посмотрела сначала на короля, который, как ей показалось, даже едва заметно кивнул им, а потом посмотрела на Рейгара. Серсея теперь стояла достаточно близко, чтобы внимательней рассмотреть принца. Губы наследника тронула легкая улыбка, когда они встретились взглядом, и она утонула в его грустных фиалковых глазах. - Помню, помню. Двое твоих удачных детей, Тайвин? – Эйрис расхохотался, довольный своей шуткой. В зале также раздалось несколько неуверенных смешков, но уже снова начинал царить привычный для приема шум голосов. Серсея еле сдержала себя от того, чтобы не переглянуться с Джейме. Отец никому не позволял отпускать такие слова, обращаясь к его детям. Она посмотрела на Тайвина, на лице которого, как обычно, не отразилась ни одна эмоция, а затем на Рейгара, который хотел что-то сказать, но Эйрис ему не позволил. - Не перебивай, когда говорит король, мальчишка. Позови Грандисона, Тайвин, - близнецы больше не интересовали короля, и он сразу же про них забыл, - пусть попробует еду и вино. Враги – они везде. Нужно быть начеку… - и он продолжил что-то бормотать, и Серсея перестала понимать его. Близнецы заняли свое место за королевским столом. Им бы не позволили сидеть так близко к королю, но хозяином турнира был Тайвин, и его дети имели определенные привилегии. Серсея села рядом с Тайвином и от волнения даже не могла притронуться к еде. Она с удивлением посмотрела только на то, как один из рыцарей королевской гвардии, который был уже настолько старым, что еле ходил, попробовал всю еду короля, отпил его вино и только потом Эйрис приступил к трапезе. В глазах Джейме тоже читалось удивление, но Тайвин и Рейгар оставались к этому равнодушными. Видимо, это было обычное дело для короля. - Ну же, внесите арфу! – неожиданно громко сказал Эйрис после трапезы, и слуги бросились в коридор. А затем, обращаясь к Рейгару, продолжил с ухмылкой на лице. – Сыграй нам, Рейгар. Раз уж ты это так любишь…. Тайвин, ты можешь в это поверить? Мой сын – дракон, а любит свою арфу больше, чем мечи. Если бы не глаза и волосы, то я бы подумал, что и его моя шлюха-жена…. - Я сыграю, но только если ты перестанешь это говорить, – принц поднялся со своего места, а его голос был холоден, как металл. Эйрис только странно улыбнулся в ответ. Драконий принц прошел в центр зала, в котором уже повисла тишина. Все взгляды были обращены к молодому наследнику. Слуги внесли большую серебряную арфу, на верхушке которой было три головы драконов. Рейгар провел по ней рукой и сел на небольшой стул, который ему приставили. Он сделал глубокий вдох, приложил подушечки пальцев к тонким струнам, и Серсея затаила дыхание. Его руки дрогнули, и через мгновение все услышали звуки прекрасной мелодии. Прекрасной, но грустной. Как и сам принц. Мелодия продолжалась, и по лицу Серсеи текли горячие слезы. Раньше она никогда не плакала на людях. Но тогда все женщины в зале плакали. Но Рейгар не замечал этого – так сильно он был увлечен своим занятием, плавно перебирая струны. На сердце у него рана, но я исцелю его, когда мы поженимся, подумала Серсея. Она была уверена, что излечит грусть в его фиалковых глазах, и принц будет улыбаться. И будет играть на своей арфе только для нее. Они будут счастливы, а когда старый король умрет, то станет королевой и родит Рейгару много светловолосых сыновей. Серсея в этом нисколько не сомневалась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.