ID работы: 6277151

Марсельеза

Гет
NC-17
Завершён
26
Tanya Nelson бета
Размер:
395 страниц, 63 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 3 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 52. «La Guillotine Permanente»

Настройки текста
Последовавшие за казнью дантонистов и Люсиль недели Арно продолжал морально изматывать себя переживаниями и самокопательством. Ему было стыдно за то, что он прятался здесь, в то время как его друзья гибли на эшафоте. Более того, он чувствовал, что с каждым новым падением ножа гильотины становился все более одиноким. Бреясь утром 28 июня перед зеркалом, он с неожиданной неприязнью заметил, как бледен был его лик. Под его глазами теперь тоже были синяки от недосыпа, такие же, как у де Лиля, а на висках появилась мелкая проседь. Ночами он едва ли мог спать. Частенько природа брала своё, и Арно засыпал прямо за столом. В ночь с 30 мая на 1 июня и с 1 на 2 число он не спал совсем. Арно устал мучиться в попытках уснуть и в четыре часа утра подскочил и провёл некоторое время на свежем воздухе. Вернувшись в дом, он сел за стол перечитывать письма от покойного Дантона, который уже три месяца лежал в земле Муссо, и против воли уснул, положив голову на старый стол. Он очнулся оттого, что встревоженная сестра Макария разбудила его со слезами на глазах: — Марселетт везут на площадь Революции! Не думая лишнего и не задавая больше никаких вопросов, Арно вскочил, схватил шпагу, заткнул ее за пояс, толкнул дверь дома и, шагнув за порог, тут же оказался на кишащей народом роковой площади. Возведённый посреди неё эшафот был окружён людьми, выкрикивающими поднявшейся на него в длинной белой рубашке девушке проклятия. Арно сразу понял, кто она, узнав ее по рыжим волосам, которые остриг палач для казни, и бросился к эшафоту. По пути он яростно обнажил свою шпагу, чтобы разобраться с жандармами. Толпа сама расступалась перед ним, но вдруг у самого подножия эшафота Корде обо что-то споткнулся и больно упал. Поднявшись на ноги, он обернулся. Перед ним лежал обезглавленный труп человека в плаще. Над его головой, лежавшей рядом, плакала девушка в шляпке и с зелёными лентами в каштановых волосах. Этой девушкой была Шарлотта, его казнённая сестра-героиня. Сердце Арно забилось как бешеное. Он в ужасе посмотрел на голову, которую она оплакивала, и узнал своё лицо. Он долго бы простоял так, пытаясь оправиться от шока и понять, как он мог видеть собственный труп, когда за его спиной вдруг раздался удар ножа гильотины, и всё перед его глазами завертелось, словно в бешеном танце, а потом в этом ужасе он различил радостный голос жены: — Просыпайся, Арно, просыпайся! Женевьева принесла Шарлотту. Арно открыл сонные глаза и увидел улыбающееся лицо Марселетт. Она держала на руках их дочку. Несмотря на выздоровление, самостоятельно кормить маленькую Шарлотту грудью она не сможет никогда, поэтому они всё ещё пользовались услугами кормилицы Женевьевы. Тогда Арно понял, что это был просто кошмар, просто страшный сон. Но сон этот оставил на его душе глубокий след и долго ещё не отпускал. ________________ * (фр. «Постоянная гильотина»). Одна из песен Великой Французской революции. В ней поётся о докторе Гильотене и его изобретении.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.