***
Я припарковалась у особняка, не отрывая телефона от уха. — Уже подъезжаю, Ник. Линия оборвалась, когда я выходила из машины, хватая сумку с вещами. В прихожей меня встретила странная картина — Никлаус стоял над открытым гробом с бокалом вина в руке, его профиль освещался мерцающими свечами. — Ты заставила себя ждать, — он не повернулся, но я знала — каждый мой шаг был ему слышен. — Прощалась с Джереми, — я приблизилась, касаясь его плеча. — Скажи кому-нибудь из твоих гибридов забрать чемодан из машины. — Всего один? — Его брови взлетели вверх, когда он наконец обернулся и обнял меня. — Взяла самое необходимое, — я пожала плечами, вдыхая его запах — дорогой кожа и что-то неуловимо дикое. — Это Ребекка? — кивнула на гроб. — Да, — он сделал глоток вина, его глаза скользнули куда-то за мою спину. — Отнеси ее в комнату, — бросил он гибриду-девушке, прежде чем добавить: — Удивительно, что ты еще в городе. Я последовала за его взглядом. В дверном проеме стоял Стефан, его поза была расслабленной, но глаза горели. — Я здесь живу, Клаус, — голос вампира звучал холодно. — На самом деле, я был здесь раньше, — парировал Никлаус, ведя меня через зал. — Катерина, — Стефан кивнул мне, — Елена, должно быть, расстроилась, узнав, чью сторону ты выбрала. — Не тебе меня судить, — я остановилась у строительного стола, скрестив руки. — Ты явно пришел не для светской беседы. — Верно, — Стефан оттолкнулся от стены. — Твои гибриды, Клаус. Они повсюду, как назойливые мухи. Убери их. — А мне нравится их общество, — Никлаус улыбнулся, поднимая бокал. — Я расстроен. Надеялся, что, освободив тебя, мы начнем все заново. Но ты пьешь вербену, как и все остальные. Вот она, твоя благодарность. — Друзья не лишают друг друга свободы, — отрезал Стефан. Я увидела, как губы Никлауса сжались. — Признаю, это было... чрезмерно, — он сделал глоток. — Но мне было скучно. Твой брат знает, чем это грозит. Кстати о нем — не пора ли его вернуть? — Клаус, — Стефан сделал шаг вперед. — Убери своих гибридов. Или я сделаю это сам. — Если ты продолжишь угрожать, мне придется ответить, убив кого-нибудь, — голос Никлауса стал опасным шепотом. — А ты не думал, что я могу поступить так же? — Тогда начнется война, — Никлаус оскалился. — Мне все равно, — Стефан зеркально отразил его улыбку. — Хотя нет... Что, если я сброшу Элайджу в океан? — Я пожертвую одним братом, чтобы убить твоего. — Попробуй, — Стефан повернулся к выходу. — Думаю на этом, — привлекая внимание к себе, заговорила я, — разговор может закончиться. Стефан, по-моему, тебе пора. — Все в порядке? — Спросила девушка-гибрид. Не успела я моргнуть, как рука вампира молнией пронеслась в воздухе — голова гибрида-девушки с глухим стуком упала на пол. — Минус один, — Стефан вытер руку о плащ. — Подумай хорошенько, Клаус. Иначе их станет еще меньше. Когда дверь захлопнулась за ним, Никлаус стоял неподвижно, его ярость была почти осязаемой. Он резко позвал другого гибрида, приказав убрать тело. — Никлаус... — я осторожно коснулась его плеча, следуя за ним на балкон. — Стефан может отрицать это сколько угодно, но Елена — его слабость, — он повернулся ко мне, глаза горели холодным огнем. — Нужно заставить ее волноваться. — Ты обещал не трогать Джереми, значит... — Ты звал, Клаус? — На балконе появился Тайлер. — Стефан сделал неправильный выбор, — Никлаус приблизился к нему. — Я хочу, чтобы ты кое-что сделал. — Может, не втягивать меня в это? — Тайлер засунул руки в карманы. — Почему нет? — Серьезно? Я уже потерял друзей, девушку... — Именно, твою девушку, — Никлаус ухмыльнулся. — Ты должен укусить ее. — Что? Укус гибрида убивает вампира! — Глаза Тайлера расширились от ужаса. — Стефан перешел все границы, — Никлаус подошел ближе. — Я должен ответить. — Я не буду кусать Кэролайн! Катерина, скажи ему! — Тайлер умоляюще посмотрел на меня. — Ты все равно подчинишься, — я тихо сказала, опуская глаза. — Да кто вы такие?! — Тайлер отпрянул. — Ладно, — Никлаус внезапно расслабился, возвращаясь ко мне. — Твой выбор. Я найду другой способ досадить Стефану. Можешь идти. Когда шаги Тайлера затихли, Никлаус обнял меня, его губы коснулись моей шеи. — Зря он не прислушался к тебе, — его горячее дыхание обожгло кожу. — Они все подчиняются в конце концов.***
— Мы точно должны быть на этом собрании? — я недовольно поправила платье, выходя из машины. — Тут всегда происходит что-то плохое. Никлаус взял меня за руку, его пальцы уверенно переплелись с моими. — Тем более должны, — он подмигнул. — Ты же представитель семьи основателей. Улыбайся, дорогая. В зале нас встретила Кэрол Локвуд — ее улыбка была такой же фальшивой, как и моя. — Катерина, ты, как всегда, прекрасна, — она воздушно поцеловала меня в щеку. — Когда же кто-то наконец затмит тебя? — Вы делаете это каждый раз, — я заставила себя рассмеяться, представляя Никлауса. — Приятно познакомиться, мистер Майклсон, — они пожали друг другу руки, улыбаясь. — Прошу, зовите меня Клаус, — гибрид обаятельно улыбнулся, показывая ямочки. — Теперь я понимаю, почему тебя так долго не было, — сказала мне мэр города на ушко, не зная о сущности Ника, и, извинившись, пошла к другим гостям. Наш разговор прервала незнакомая брюнетка: — Мы знакомы? — я вежливо улыбнулась. — Мередит Фэлл. Твой отец помогал мне в обучении. — Ах, да, — я сделала вид, что вспомнила. — Ты в совете основателей? Когда она наконец отошла, я скривилась: — Надеюсь, мы больше не встретимся. Никлаус тихо рассмеялся, его рука плотнее обняла мою талию. В этом жесте было столько собственничества, что у меня перехватило дыхание.***
Кэрол стояла с остекленевшим взглядом, её голос звучал монотонно: — Клаус обещал защищать Тайлера, Деймон. И наш город. Деймон сжал кулаки, его глаза вспыхнули вампирской желтизной: — Город нужно защищать от его же гибридов! Клаус лишь улыбнулся, поправляя манжеты: — Они станут не нужны, как только твой брат вернет мне семью. — Этого не произойдет. — Я так и думал, — Никлаус сделал шаг вперед. — Поэтому заключил сделку с мэром: совет оставляет меня в покое, я не трогаю город. Мои гибриды остаются здесь, и все будут... довольны. — Он приблизился к Деймону, снизив голос до опасного шепота. — Осталось только уговорить Стефана перестать убивать моих людей. Кэрол механически повернулась к Деймону: — Пожалуйста, повлияй на брата. Иначе совет будет вынужден принять меры. Деймон перевел взгляд на меня: — А совет, я полагаю, уже под твоим контролем, Катерина? — Я лишь его часть, — холодно ответила я. — Но если Стефан не остановится, он нарушит наше соглашение. Мы за... мирное решение. Наши с Клаусом улыбки были одинаково фальшивыми. Они еще не знали всей подоплеки этой игры.***
После пары бокалов вина я почувствовала знакомое покалывание в затылке. — Стефан здесь, — прошептала я Никлаусу. — Идеально. Деймон, кажется, нас услышал, — он провел пальцем по моей ладони. Когда через двадцать минут зазвонил телефон, на экране светилось имя Стефана. Я увела Клауса в кабинет, включив громкую связь. — Катерина. Клаус, — голос Стефана звучал неестественно ровно. — Какое удовольствие слышать тебя, — Никлаус взял телефон, его пальцы сжали аппарат так, что стекло затрещало. — Отправь гибридов из города. — Верни сначала мои гробы. — Ладно, тогда я скину твой источник крови с моста в реку, — когда он это сказал, мои глаза расширились от удивления, а огонь в камине зажегся, хотя до этого не было. — Я тебе не верю, Стефан, ты не убьешь Елену, — ответил Ник, кладя свою руку на мою. Затем в трубке раздался шум, и голос Елены: "Нет!" — разнесся по комнате. — Что ты делаешь?! — я вцепилась в рукав Клауса. — Я дал ей своей крови, — голос Стефана стал ледяным. — Она умрет — и гибридов не будет. — Ты блефуешь, — прошипел Никлаус. — Проверим? Но следующими будут гробы. Попрощайся с сестрой, Катерина. Крики Елены в динамике заставили меня задрожать. Я смотрела на Клауса, умоляя глазами. — Ладно! — он резко бросил телефон на стол. — Ты победил. Когда звонок оборвался, Никлаус достал из кармана флакон с кровью. — Это для Кэролайн? — спросила я, все еще дрожа. Он повернулся ко мне, его глаза горели обещанием мести: — Стефан выиграл битву, но не войну. Город будет нашим, Катерина. Я прикоснулась к его щеке: — Что бы ни случилось — я с тобой.***
Мои каблуки гулко стучали по ступеням дома Форбс. Гнев кипел во мне, как расплавленный металл. — Ты здесь зачем? — Мэтт преградил мне дорогу. — Тайлер пришел к нам в ужасном состоянии, — я заглянула за его плечо, видя шарики и гирлянды. — Он просил помощи у Никлауса. — Это он заставил его! — Мэтт ударил кулаком в дверной косяк. Из глубины дома появилась Лиз: — Я хочу помочь, — сказала я, не дожидаясь вопроса. — Тайлер не контролирует себя, а мы... исправляем его ошибки. — И что он хочет взамен? — Нет, только поддержка, — я зашла в дом, — У меня есть возможность спасти твою дочь, не дай ей умереть в день рождения. — Ты знаешь где комната. Комната Кэролайн была залита розовым светом. Она лежала бледная, как полотно, ее дыхание едва поднимало грудь. — Зачем... ты... — ее голос был слабее шепота. — Я могу быть не Еленой, — я достала флакон, — но позволить тебе умереть в твой день? Это слишком. Когда она с трудом приподнялась, я поднесла флакон к ее губам: — С днем рождения, Барби.***
Разрушенное здание скрипело под порывами ветра. Я нашла его без труда — его ярость ощущалась за милю. — Зачем ты здесь? — Стефан стоял в тени, его глаза сверкали в темноте. — Ты пытался убить мою сестру, — мои каблуки гулко стучали по бетону. — И думал, я останусь в стороне? — Я ожидал, что первым придет Клаус. — Ошибся. — Я вскинула руку, и Стефан согнулся пополам с криком. Пламя свечей вспыхнуло алым огнем, осветив его искаженное болью лицо. — Даже эти старые ведьмы не спасут тебя, если я решу убить тебя, — мой голос звучал тихо, но каждый слог отзывался эхом. — Я уничтожу каждого, кто посмеет угрожать моей семье. Стефан рухнул на колени, его крики наполняли разрушенное здание. — Месть — опасная игра, Стефан. Но месть женщины? — Я наклонилась к нему, пока пламя отражалось в его глазах. — Это смертный приговор. Не забывай об этом.