— Ты с этим парнем еще наплачешься, — предупредил я.
Гарри на протяжении пятнадцати минут стоял у дверей местного магловского приюта с занесённым кулаком. Один Мерлин знал, как сильно он не хотел приходить в это место и уж тем более встречаться с его обитателями. Вернее сказать с одним определенным обитателем. Еще вернее — с одной определенной директрисой сиротского Приюта Вула Миссис Коул. И всё же, спустя несколько показавшихся вечностью мгновений, Поттер наконец нашёл в себе силы постучаться. Двери отворились практически сразу. Молодая уставшая женщина показалась на пороге, словно все это время ожидала по ту сторону. — Здравствуйте, миссис Коул, это снова я. — бывший гриффиндорец ослепительно улыбнулся старой знакомой, не оставляя ей ни малейшего шанса противостоять его природному обаянию. — Да, да, конечно, мистер Поттер, проходите, но, к сожалению, Том отправился на прогулку, поэтому вам вновь не удастся встретиться с мальчиком. — женщина слегка наигранно вздохнула, приглашая гостя в небольшую пыльную комнатушку с массивным столом и заставленными книжными полками, чем-то отдалённо напоминающую кабинет. — Присаживайтесь, я пока достану бумаги. Гарри опустился на один из неудобных стульев, что стоял ближе к столу, и заговорил: — Миссис Коул, я изучил биографию Тома уже вдоль и поперёк. Общался с его учителями и одноклассниками. Не говоря уже о наших с вами беседах на протяжении двух месяцев. И каждый раз, когда речь заходит об усыновлении или хотя бы нашей с Томом встрече — вы упорно находите новые поводы для отказа. — Гарри слегка поморщился и потёр пульсирующий шрам. — Я устал от недомолвок и прошу честно ответить, почему мне нельзя усыновить этого ребёнка? — Я… я… — женщина растеряно оглянулась на дверь, словно желая оказаться как можно дальше от этой комнаты и неудобного вопроса. — Миссис Коул, мне правда нужно знать, это останется только между нами. Гарри доверительно заглянул в мутные глаза женщины своими невозможно зелёными, словно пытаясь пробраться в душу. И та наконец сдалась: — Он запретил мне. — на грани слышимости прошептала директриса. — Что, простите? — Том запретил отдавать себя на усыновление…— Знаю, — сказал он. — Я знаю.
Просто хочется, чтобы он полюбил этот мир.
— Том, ты опять пугал соседских мальчишек змеями? — молодой мужчина устало посмотрел на ребёнка, лицо которого выражало абсолютное равнодушие. Мальчик был таким же темноволосым, таким же бледным и таким же упрямым, как и его опекун, и если бы Гарри не был уверен на сто процентов, что детей у него нет и быть не могло, а парнишка перед ним — его будущий злейший враг, то непременно поверил бы в своё отцовство! — Том, мы с тобой уже поднимали эту тему, и ты обещал скрывать свои способности перед маглами. — Они сами напросились. — Реддл произнёс эту фразу с таким отвращением, словно говорил не о детях, а о флобберчервях, но прошло мгновение, и ему удалось взять контроль над эмоциями. — Они не верили, что я могу повелевать змеями, смеялись надо мной, пришлось преподать им урок. Гарри едва не отшатнулся от сына, услышав неприкрытую угрозу в голосе десятилетнего ребёнка. Осторожно, чтобы резкими движениями не спугнуть мальчика, Поттер поднялся со своего места и медленно подошёл к Реддлу, опускаясь перед ним на корточки. — Послушай, Том, я уже говорил тебе это, но повторю ещё раз. Ты не должен никому и ничего доказывать, понимаешь? Не верят — их проблемы, тебя не должно задевать чужое мнение. — Я особенный. Они должны это знать и бояться меня. — мальчишка высокомерно вздёрнул подбородок и сверкнул тёмными глазами из-под упавшей на лицо кудрявой чёлки. — Ты самый особенный ребёнок из всех, кого я знаю, а будь уверен, знаю я немало, неужели тебе не достаточно моего мнения? — тихо и очень доверительно. — Том, я очень тебя прошу, не делай так больше, я не всегда смогу оказаться рядом, чтобы вовремя стереть память. Уставшие изумрудные глаза мужчины пересеклись с чуть недоверчивыми, но завороженными синими, и на мгновение в комнате повисла звенящая тишина. Том смотрел на отца слишком осознанно для своего возраста, в душе ребёнка разливалось необъяснимое тепло, смешанное с чувством благодарности. Самый особенный. Впервые безродный, брошенный родителями и презираемый сиротскими детьми мальчишка почувствовал, что действительно является для кого-то кем-то важным. — Я услышал тебя, Гарри, такого больше не повторится.Хоть немного.
Насколько это будет в моих силах.
Вернувшись домой на рождественские каникулы раньше положенного (поезд перенесли на утро из-за ожидаемой ближе к вечеру пурги), Том первым делом направился к кабинету опекуна. Парень громко постучал в тяжёлые массивные двери, и дождавшись приглашения войти, уверенно перешагнул порог. Лорд Поттер сидел за своим рабочим столом и что-то усердно писал на пергаменте, переодически заглядывая в фолиант слева от себя — Винки, я же просил не отвлекать меня, пока не вернётся… — мужчина раздраженно поднял глаза на вошедшего и тут же замер. — Том! Поттер порывисто встал из-за стола и бросился к мальчику, заключая того в крепкие объятия. — Я тоже рад тебя видеть, Гарри. — как бы Реддл не пытался скрыть свои эмоции, но он действительно скучал по нему. И теперь, чувствуя на спине сильные тёплые ладони, он наконец-то мог расслабиться и выдохнуть в шею отца тихое: — Я дома…Может, это было жестоко,
потому что он уже ничего не мог изменить,
даже если бы захотел, но я сказал:
Большой зал Хогвартса был украшен также роскошно, как на Святочном бале тогда, в далёком будущем, в которое Гарри вход давно заказан. Невероятные цветочные икебаны придавали помещению необычайную лёгкость и утончённость, а бело-голубая цветовая палитра создавала ощущение чего-то неземного. — Мистер Поттер, какая честь, рад наконец-то познакомиться с родителем Тома! — ещё довольно молодой Альбус Дамблдор оказался первым, кого посчастливилось встретить Гарри на выпускном своего уже выросшего ребёнка. Поттеру так отчаянно долго удавалось не пересекаться с бывшим наставником, чтобы не бередить едва зажившие раны, но теперь, взглянув в знакомые голубые глаза, весело сверкающие из-за очков-половинок, на гриффиндорца вновь обрушилась лавина воспоминаний. — Я тоже очень рад, профессор, давно нужно было это сделать. — Гарри с улыбкой пожал руку будущего директора, сдерживаясь, чтобы не заключить того в объятия. Казалось, с того момента, как он, шестнадцатилетний подросток, оплакивал великого светлого волшебника Альбуса Дамблдора, прошло всего несколько недель, на деле же — десятилетия. — Признаться, я ожидал от вас немного другой реакции, Том ничего не говорил о наших, хмм, взаимоотношениях? — Дамблдор чуть нахмурился, внимательно вглядываясь в лицо собеседника. Его не покидало чувство, словно они с мистером Поттером уже где-то виделись. Словно они знали друг друга уже очень давно. — Конечно, говорил, но жизнь давно меня научила не делать поспешных выводов, основываясь на чужом мнении. — Гарри чуть усмехнулся. — Тем более, вы же знаете Тома, ему в принципе люди не особо импонируют, так что он здесь не лучший советчик. И пока они с Альбусом что-то весело обсуждали в слегка отдалённом углу помещения, в зал неспешно вошёл лучший ученик Хогвартса за последние столетия, знаменитый своей исполнительностью староста школы и самый обсуждаемый парень среди учеников — Том Марволо Реддл. Он грациозно провёл свою спутницу к занятым для них другими слизеринцами местам и лениво обвёл взглядом помещение, выискивая отца. Какого же было его удивление, когда он заметил того, весело болтающего с худшим кошмаром Тома — Дамблдором! Последний с упоением слушал Поттера, переодически заливаясь искреннем смехом. — Отец. — процедил сквозь зубы Реддл, подлетев к ним за считанные секунды с другого конца зала. Гарри был так счастлив увидеть наконец ребёнка, что даже позволил себе абсолютно невежливо отвернуться от собеседника к сыну. — Том! — губы Гарри расплылись в ослепительной улыбке, на щеках появились ямочки, а в зелёных глазах — невероятная нежность. — Позволишь старику себя обнять или это испортит твою репутацию холодного засранца перед друзьями? Том шутливо закатил глаза, пытаясь скрыть улыбку, и сам шагнул к опекуну. Ему было плевать, что подумают Вальпургиевы рыцари, преподаватели, все ещё стоящий возле них Дамблдор, парень разберётся со всем позже. Сейчас значение имел только отец, пришедший на его выпускной.— Он полюбит тебя.
Гарри осознанно отпустил Тома путешествовать по миру. Он знал причину, по которой тот хотел познать магию разных стран, но больше ничего не мог с этим поделать. С самого детства Тома он пытался, правда пытался вложить в ребёнка свои убеждения, окружить его любовью и заботой, создать ему все условия для хорошей жизни, но видимо судьбу нельзя обмануть, и что бы Поттер ни делал, этого всегда оказывалось мало… Очередной заголовок в «Ежедневном пророке» сообщал о жестоком нападении на семью маглов на севере Англии в небольшом городе Коукворт. Женщина и мужчина после нескольких часов пыток скончались от болевого шока, не дожив до появления колдомедиков всего несколько минут. Как Главный аврор Гарри не мог мириться с ужасами, творящимися на улицах Лондона, как отец — пытался оправдать своё зарвавшееся дитя. Именно поэтому он отправил патронуса с требованием о немедленной встрече тому, с кем они не виделись уже больше трёх лет. — Гарррии. — свистяще растягивая даже звонкие согласные произнёс родной голос у него за спиной. Мужчина обернулся ко входу в свой кабинет, где застыл его собеседник. Том надменно взглянул на опекуна окончательно покрасневшими глазами и недобро усмехнулся. Он все ещё был дьявольски красив, но аристократическая бледность кожи уже начала граничить с трупной синевой, а природная стройность переросла в болезненную худобу. — Здравствуй, Том, рад, что между кровавыми пытками несчастных маглов и нелепыми собраниями с шайкой убийц у тебя нашлось время заглянуть домой. — Гарри сделал уверенный шаг к своему бывшему протеже и с улыбкой спросил: — Ты ведь не думал, что я воспользуюсь великодушным советом одного из засланных тобой Пожирателей и останусь в стороне от развязавшейся войны? Том не думал. Он был уверен, что Поттер будет первым, кто поднимет палочку за всех сирых и убогих, особенно, когда это касалось Реддла, и он ненавидел его за это также сильно, как восхищался. — Знаешь, нам обоим было бы намного легче, если бы ты разделял мою точку зрения или хотя бы послушался совета и покинул на время Англию, пока я не верну ей былое величие! — слизеринца жутко раздражал такой знакомый успокаивающий тон в голосе отца, не смотря на то, что он старался не обращать внимания на отчаяние на грани с жалостью в родных зелёных глазах — О каком былом величии ты говоришь, ребёнок? Собираешься запугать волшебников до такой степени, что они твоё выдуманное имя будут бояться произнести? Хочешь уничтожить всех маглорожденных и маглов, подчинить чистокровных? Будешь убивать за неповиновение и пытать за инакомыслие? — Гарри вымученно улыбнулся, не прерывая зрительного контакта, хотя от алых всполохов в темных глазах становилось не по себе. — Ты зальёшь кровью невинных эти земли, но ни о каком величии здесь и речи не идёт! Поттер разочарованно вздохнул и снял с лица старенькие круглые очки, потерев переносицу. Шрам горел огнём, чего не было уже очень давно, с тех пор, как Гарри умер там, на поляне, казалось бы в другой жизни. Том что-то злобно отвечал, сквозь сжатые губы, но от адской боли Гарри не мог разобрать ни слова. Единственное, о чем он думал — как пережить этот разговор и не упасть в обморок? — Что с тобой? — обеспокоенный голос Реддла добрался до него сквозь оглушающий гул в ушах. Гарри не смог себя заставить ответить. — У тебя кровь. — шипящие нотки покинули голос сына, оставив там только встревоженность и заботу. Том подлетел к опекуну в тот момент, когда его колени подкосились. — Гарри, что с тобой?! — в голосе уже не просто беспокойство — паника. Шрам напоминал собой кровавое месиво — из него пульсирующими толчками стремительно вытекала алая жидкость. Поттер уже не разбирал ничего от боли, хотелось выть на луну и лезть на стены, лишь бы хоть на секунду ничего не чувствовать…Только тебя.
Осознание прошибло воспалённый мозг электрическим разрядом. Семья маглов. Коукворт. Погибшие мужчина и женщина. Ужасное самочувствие с сегодняшней ночи. Гарри готов был отдать голову на отсечение, что тех маглов звали Эвансы. Родители мамы, которая никогда не родится в этом мире, а значит и не родит сына, способного остановить Величайшего тёмного волшебника современности! Эффект бабочки. Поттер должен был это предусмотреть, когда принимал решение вернуться назад в прошлое и все исправить. Некому теперь будет исправлять… — Слышишь меня, пап, пожалуйста, не закрывай глаза! — крик сына отвлек умирающего Поттера от философских мыслей. Мужчина почувствовал, как нити, что до этого держали его душу привязанной к телу, начали ослабевать. — Том? — хрипло, на выдохе. — Я… — Нет, не говори! — …люблю… — Не говори мне этого, ты не умрешь! — …тебя.И ты для него будешь весь чертов мир.