Любимый племянник Петуньи Эванс и просто Тролль

G
Заморожен
59
автор
Размер:
130 страниц, 53 725 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 10 Отзывы 27 В сборник

Второй год в Хогвартсе

Настройки
      Каникулы шли уже давно, а это означало, что уже через две недели Хогвартс был рад принять своих учеников обратно. Гарри хоть и любил проводить время у тети Петуньи, был многим связан с замком за этот год и мальчик, как и подобает хорошему волшебнику, был рад, что вернется домой. Змей Стив, которого Гарри не видел с Рождества, ещё больше вырос в длину, но совсем не потолстел и даже не узнал хозяина. Гарри это немало волновало и он, беспокоясь за его здоровье, чуть не поругался с тетей, но, увидев, как та продолжает опекает его подопечного, смягчился и ограничился тем, что запретил ей подходить к Стиву, по крайней мере пока, когда он сам мог позаботиться о нем. Букля, которую Гарри, конечно, не мог оставить в Хогвартсе одну, не любила Стива, особенно за то, что Гарри брал его на руки и позволял ему по себе ползать. Когда Букля видела это, то начинала ворчать, привлекая к себе внимание, а Стив нервничал и шипел, прячась Гарри за воротник. Мальчик был не против, раз они воевали за его любовь. Впрочем, он и вправду уделял Стиву больше внимания, потому что не мог забрать его с собой в Хогвартс, как сову. В комнату вошла тетя Петунья. Мальчик сидел на подоконнике и, перекинув ноги на улицу, болтал ими. Он часто сидел на окне, читая книгу заклинаний и, так как колдовать в мире маглов было нельзя, тренировался колдовать прутиком вместо палочки. Впрочем, мальчик всё равно нарушал правила, используя настоящую магию, когда оставался в комнате один и ему было лень выключить свет или взять предмет, лежащий на расстоянии дальше, чем его вытянутая рука. ─ Гарри, тебе снова письма, — тётя несла три новых белоснежных конверта. ─ А, положи их тут, — Гарри махнул рукой позади себя.       Рон и Гермиона писали ему на каникулах, спрашивали как дела. Мальчик не понимал, с чем это связано. Они держались вместе в школе, но на каникулах не было нужды поддерживать связь, тем более таким магловским способом. Гарри не любил магловские способы, поэтому не отвечал ребятам, но они, не получая ответа, были упёртые, как бараны, и писали снова. Снова оставшись один, мальчик взмахнул прутиком: ─ Редукто! — вскрикнул он и сломал прутик о подоконник. ─ Гарри, я ещё не ушла, — окликнула его тетя.       О, так он был не один. ─ Тётя, — Гарри пытался говорить спокойно. — Говори что ещё и иди. Я же объяснял, что нам нельзя творить при вас магию… Даже делать вид, что творим. ─ Тебе приходит столько писем, а ты мне ничего не рассказываешь… Даже не стал читать новые, что пришли неделю назад. Я подумала, всё ли в порядке… Дураков много, а ты у тёти один. В общем, последние письма, что я только принесла, вскрыла, мне надо было прочитать…       Гарри оторвал взгляд от улицы и перевёл его на стол. Действительно, конверты были вскрыты и из них торчали исписанные листы бумаги. Раньше он отнесся бы к этому нормально, до Хогвартса у него не было секретов от тёти, но тот случай в подземелье так и не был рассказан. Чересчур забеспокоившаяся Петунья могла бы запретить мальчику возвращаться в Хогвартс, раз там так опасно, а он этого никак не мог этого допустить. ─ Тё! — взорвался он. — Ты хотя бы знаешь, что нет оружия страшнее, чем письма к подростку от подростка? Их нельзя читать! Я просто в бешенстве и не прочь поджечь тебе дом! ─ Всё в порядке, — пискнула тетя. — Я просто хотела сказать, что твои друзья, особенно Рон Визги, очень обеспокоены, что не получают от тебя ответа. Они же не понимают, что нормальные люди летом заняты учебой и у них нет времени на болтовню. Так вот, он говорит, что если ты продолжишь молчать, он отправит к тебе своего папку проверить, всё ли нормально. ─ Рон Уизли, тёть. И они мне просто знакомые. ─ Не суть. Ты же знаешь, как я смущаюсь незнакомых мужчин. Успокой меня и ответь им. ─ Ладно, — Гарри нагнулся и поднял с земли ещё один прутик, мысленно продолжая колдовать. ─ Это хорошо. Кстати, Гарри, не хочешь пойти со мной до магазинчика? Я решила выйти сегодня в вечернюю смену. ─ Не сегодня. ─ Тогда я пойду. А ты ответь на письма.       Гарри не обернулся, но понял, что тётя наконец вышла. Хлопнула дверь. Он итак провел «У Петит» пол лета и сегодня решил остаться дома. Побыв год в Хогвартсе, он отвык от того, как скучно в магловском мире и, хоть и проводил время у Петуньи также, как и всегда проводил у неё время, но он не мог не думать о том, что в замке проводить время было гораздо, гораздо полезней. Летом же он помогал тёте в магазинчике и, хотя она никогда не настаивала на этом, помогал ей в продаже товара посетителям, хотя его замечания и ехидные шуточки распугивали посетителей и провоцировали на ругань, но Петунья всегда считала, что мальчик отлично ведёт дела.       Но теперь он был один. Он нашёл на земле палочку, крепкую палочку, которая бы не сломалась от его имитированной магии, хотя ему и расхотелось колдовать. Ему казалось, что того времени, которое Гарри провел с Роном и Гермионой, плохо влияли на ребят, и теперь они чувствовали себя незащищенными без такого парня как он. Конечно, он общался с этими ребятами и после истории с Воланом, но это потому, что в этой школе был самый нормальный вариант для общения. И всё же несмотря на то, что их теперь связывали воспоминания, он все равно считал, что ребята относятся к этому слишком серьёзно. Весь остаток года Гарри только и делал, что спасал их задницы. Гермиона, например, выпустила на волю тролля, которого держали в заточении несколько лет. Она посчитала, что достаточно хороша и сумеет справиться с ним в одиночку и, в то время как Гарри и Рон махали у тролля перед носом, не зная каким заклинанием его унять, девочка пыталась объяснить, что читала про троллей книги и ей правда ничего не угрожает. Если бы вовремя не появился Снегг, не заколдовав им дубинки, после чего те стали в три раза больше и били куда сильнее, неизвестно, как долго длилась бы эта история, прежде чем Гарри бы снова не спас их всех.       Это и стало убедительной причиной, по которой он тренировался магией на каникулах. Пробездельничав весь учебный год, он не знал даже базовых заклинаний и, хотя до этого победы давались ему без единого взмаха волшебной палочки, он понимал, что знания ему необходимы. Сейчас, когда тёти не было, он мог позволить себе саморазвитие без ограничений. Гарри закрыл окна и запер дверь и, вытащив Стива из-под шиворота, аккуратно, чтобы не разбудить, положил на его коврик, а сам забрался на кровать, сел в позу лотоса и вытащил из-под кровати чемодан, который уже был наполовину готов к обратному уезду мальчика. Он отстегнул замочки и открыл чемодан. Волшебная палочка прыгнула ему в руки, изголодавшись по волшебству. Гарри раскрыл книгу заклинаний. «Так, — подумал мальчик. — Повторим пару базовых и перейдем к экстрасложным.» ─ Вингардиум Левиоза! — крикнул мальчик и снова посмотрел в книгу.       Предмет, на который было направлено заклинание, должен был подняться и зависнуть в воздухе. Но ничего не произошло. ─ Вингардиум Левиозааарррр! — рассвирепел он, размахивая рукой.       Стена напротив никак не хотела подчиняться законам левитации. ─ Фак ю мазе сак! — выкрикнул он.       Ничего не произошло. Такого заклинания не было.       Вдруг в коридоре послышался грохот. Должно быть, магия сработала. Гарри оставил палочку на кровати и выбежал на лестницу. ─ Эу! Гарри! Какая встреча, — обрадовался незнакомый голос.       Гарри посмотрел вниз и нервно задергался. Тётя всегда рассказывала ему о том, чтобы он был внимателен, так как в дома любили залезать воры. Они любили воровать мальчиков и ценные вещи. А Гарри был видный мальчик. Человек, который пробрался в дом, не только проявил к нему интерес, но ещё был рыжим. А рыжим нельзя было доверять, он помнил это по Рону. ─ Ты ещё кто, дурень? — обратился Гарри к мужчине. ─ Тише, Гарри, тише, — мужчина приложил палец к губам. — Я папа Рона. ─ Папа Рона? Тогда скажи, как зовут твоего сына, чтобы я поверил. ─ Чш! — мужчина продолжал шикать. Он точно был ненормален. ─ Да убери уже от себя свой палец, — не выдержал мальчик. — Всё, давай так. Иди в чулан и сиди там до возвращения тёти. Тётушка запрещает мне впускать в дом незнакомых, и я даже не буду спрашивать, как ты сделал это.       Мистер Уизли не понимал, что происходило, но упрямо сопротивлялся, когда Гарри, напирая грудью, гнал его вниз по лестнице, а потом, схватив за грудки, швырнул мистера в чулан, быстро задвинув щеколду. ─ Что ты делаешь, Гарри? Выпусти меня. ─ Тётя запрещает разговаривать с незнакомцами, поэтому я промолчу.       Отряхнув руки, Гарри пошёл обратно к себе в комнату. Он опять решил проблему без использования магии, а это ужасно выматывало. Мальчик хотел спать. Он плюхнулся на кровать и, сняв одежду, залез под одеяло. Гарри имел привычку залезать под одеяло даже летом.       Пролежав так минут пятнадцать, он перешёл в состояние перехода от сна к бодрствованию, состояние, при котором человек понимал только то, что он почти что заснул, и больше ничего. Если ему в этот момент кто-то что-то начал бы тихо говорить на ухо, он бы проснулся или остался в том же состоянии, не понимая сказанного. В зависимости от того, насколько чувствительно организм воспринимал звуки.       Гарри очнулся и открыл глаза. Было похоже на то, что он воспринял звук. Высокий женский визг разразился в коридоре, разносясь по всему дому. Походу, тётушка вернулась с вечерней смены. Она работала в магазинчике одна и решала, утром ей работать или вечером, в зависимости от настроения.       Гарри спрыгнул с кровати и, махом запрыгнув в штаны и накинув рубашку на голое тело, грохнул дверью о стену, несясь на крик. Запоздало он вспомнил, что неплохо было бы захватить волшебную палочку, но он бы только потерял время. ─ Тё! Я уже иду, поэтому постарайся успокоить… Аааааааа!!! — завизжал Гарри. — Что ты наделала? Ох и тё!       Стоя у чулана и придерживаясь за косяк двери, чтобы не упасть, тётя с испуганной гримасой смотрела на мистера Уизли. ─ Что ты сделала, тётя? Зачем ты выпустила? Я его не для этого запер. ─ Так это ты его запер? Я думала, из-за того что мы давно не открывали чулан, там из ниоткуда появился вор. ─ Этот вор притворяется отцом Рона. Хочешь побить его за это? ─ Подождите, — испугался мистер Уизли. — Я и вправду его отец. Или почему тогда моего сына зовут Рон?       Гарри и Петунья замолчали. ─ Слышишь, тё? Он говорит, что его сына зовут Рон. Если он и вправду его отец, то логично, почему он решил называть его именно так.       Петунья кивнула. ─ Хорошо. Поднимайся по лестнице и проходи в гостиную. Если постараешься что-то выкинуть, применю магию. Очень запрещённую, — пригрозил Гарри.       Мистер Уизли начал подниматься наверх. Петунья с племянником следовали позади. ─ Всё в порядке, тётя, — подмигнул ей Гарри. — Думаю, что он говорит правду. Дяденька вполне может быть отцом Рона, такой же рыжий и бестолковый. Он нравится мне даже больше, чем его сын, по крайней мере, он не перечит мне. Я знаю, потому что Рон мне друг…       Гарри запнулся. Его голову забили ерундой и теперь он говорил не то, что думал. ─ Гарри, я же говорила, говорила, что если ты им не ответишь, он отправит своего отца, — возмущалась Петунья, пока мистер поднимался наверх.       Мужчина вошёл в гостиную. Петунья не могла не заметить, с каким интересом он огляделся вокруг, задерживая внимание на неизвестных ему вещах, которых не было в мире волшебников. ─ Присаживайтесь, мистер, так вы будете менее опасен, — тётя указала ему на кресло, в которое Уизли-старший тут же приземлился. Петунья села в кресло напротив, Гарри, балансируя рядом с ней на валике, пытался не упасть. — Итак, мистер, а сейчас вы расскажете нам, зачем зашли в наш дом и заперлись в чулане. ─ Я? Я не запирался. Напротив, я сразу сказал Гарри кто я, но он никогда меня не видел и это вызвало волнение, я так полагаю. ─ Порядочные мужчины не входят в чужой дом, даже если не заперто, — парировал Гарри. ─ Но я не знал, как вас позвать. Не думал, что у маглов с этим так строго.       Гарри возмутился. Мистер так сказал, как будто маглом здесь был он. ─ Мой сын слал тебе письма и очень переживал, что нет ответа. Кажется, он беспокоится, что тебе может кто-то угрожать. ─ Да вы хотя бы знаете, кто мой племянник? И кого он победил? ─ усмехнулась Петунья. Она помнила историю маленького Гарри и Волана, рассказанную Хагридом в прошлом году. ─ Это знают все волшебники, — Уизли опять начал разговаривать с ними обоими, как с маглами. — А среди волшебников много злых, для них Гарри как бельмо на глазу. Нет ничего проще, чем вычислить его, когда он не в Хогвартсе и его некому защитить. «Интересно, что бы сказал этот наивный, если бы узнал, что не так давно я снова сразил Волана и, хоть и в замке, но совсем без помощи», — подумал Гарри. ─ Как вы могли подумать, что в моём доме, моему любимому племяннику может что-то угрожать? Я в состоянии защитить его и без всякой магии, — возмущалась тётя Петунья. ─ А если бы и угрожало, вы бы всё равно никогда не смогли бы помочь мне, мистер, — Гарри считал мистера Уизли беспомощным. — Вы не смогли даже выбраться из чулана, пока тё не открыла вам.       Воцарилось молчание. ─ Хорошо, мистер. Давайте решим вашу проблему. Рону нужно было письмо? — Петунья достала из кармана халата сложенный листок и ручку. ─ Что это? — Уизли показал пальцем. ─ Куда вы показываете, негодник? — не поняла Петунья, опустив подбородок вниз. ─ Вот это, — мистер выхватил ручку у тётушки из рук. ─ Что? Обычная шариковая ручка. ─ Зачем она, мэм? — осторожно спросил мистер.       Петунья и Гарри недоуменно переглянулись. ─ Она нужна для того, чтобы писать. Пи-сать, — ответила Петунья. ─ Я знаю, что такое писать. Почему руч-кой? ─ А чем ещё оставляют записи волшебники? Потом и кровью? ─ Нет, вот этим, — мистер достал из джинсов чернильницу и перо. ─ Ага. Мы пользовались этим больше пятидесяти лет назад. Вы вообще часто выходите из дома? ─ Все в порядке, тё! — вмешался Гарри. — Волшебники, правда, не пользуются шариковыми ручками, они заняты магией и магией, им некогда придумать даже такие изобретение. Если они и изобретают, то с помощью магии.       Мистер Уизли не слушал их, рисуя ручкой на ладони петельки. ─ Всё в порядке, мистер? — поинтересовалась Петунья. ─ Кстати, мистер? Письма пришли мне только сегодня, даже если бы я ответил Рону, они бы шли несколько дней. А вы навестили нас тоже сегодня, в чём, мать вашу, смысл?       Мужчина только улыбнулся и снова занялся делом, изучая строение незнакомой вещи. ─ Да отвлекитесь вы наконец! ─ А, ну на самом деле, Рон послал меня не только узнать, как у тебя дела. Он очень хотел пригласить тебя в гости и провести с тобой последние дни каникул, а потом вместе отправиться в школу. Не беспокойтесь, для нас всех принять Гарри - честь, — последние слова Уизли были для тёти Петуньи. — Рон сказал, что не пустит меня домой без него. ─ Мой любимчик скоро покинет меня на целый год, а вы «дайте мне Гарри»? — упёрлась Петунья. ─ Всего на две недели. ─ Они смогут пообщаться и в школе.       Должно быть, уже было около десяти часов вечера. Их разговор затянулся. ─ А что это? — подскочил мистер, снова указывая пальцем. ─ Что ещё? ─ Штука, штука, — Уизли подбежал к столику и, схватив чёрный коробок, чуть не упал вместе с ним. ─ Это телевизор. И он не такой уж и легкий. ─ Тогда я поставлю его назад, — согнувшись от тяжести, мистер понёсся в сторону и с грохотом опустил его назад.       В это время тётя подошла к окну. ─ А вот это жалюзи, — она потрепала их рукой. Тоже, небось, не видел?       Увидев его удивлённое лицо, Петунья засмеялась и села на место. ─ У меня тоже есть кое-что, — Мистер Уизли залез рукой под горло свитера и, достав висевший на шее синий круглый талисман на шнурке, показал его на ладони. — Это артефакт. В волшебном мире такие штуки есть разные. Этот, например, защищает от бугименов, хотя у нас в доме их нет, но я ношу его и не снимаю. ─ Бугимены? — Гарри засмеялся. — Да кто в них вообще верит? Это самый безобидный из мифов, и они пугают только детей в два раза младше меня.       Но тётя, похоже, серьёзно заинтересовалась этим. Она схватила артефакт и подтянула к своему острому носу, чуть не перерезав мистеру Уизли шею жёстким шнурком. ─ Что это? Настоящий волшебный предмет? ─ Это артефакт. Действует безотказно. По крайней мере, пока не снимешь его однажды. ─ У нас в мире это называется амулет, и они совсем не действуют. Но если надеть один, то кажется, что чувствуешь магию, поэтому их всегда хорошо разбирают. ─ А как их вообще придумали? Неужто маглы догадываются о существовании магии? ─ Да. Они как раз таки и думают, что она содержится в амулетах и в старинных вещицах, найденных в древних городах. ─ Как интересно! Но вы ошибаетесь - магия есть зелья и заклинания. Артефакты тоже работают, благодаря заклинаниям, самой магии изначально в вещице нет.       Петунья слушала, раскрыв рот, а Гарри махнул рукой. Если тётя начинала болтать - это надолго. Когда он был маленький, она надолго останавливалась на улице и ему приходилось ждать на морозе, пока она не наговорится вдоволь. Конечно, по возвращении домой маленький Гарри негодовал и пинал мебель, но в следующий раз Петунья снова теряла счёт времени и всё повторялось вновь. А сейчас речь шла о магии, а это очень, очень надолго. Сейчас ему было интересней пойти спать и, как ни обидно, его ухода никто не заметил.       Зайдя в комнату, Гарри запрыгнул на кровать, почувствовав спиной палочку, так неаккуратно оставленную на кровати. Только за то, что он оставил волшебный предмет в мире маглов без присмотра, его могли лишить кучи факультетских баллов. Он вытащил её из-под себя, провел рукой по поверхности из остролиста, выбрал предмет и нацелился на него. ─ Вингардиум Левиоза! — отрывисто прошептал он.       Тумбочка, вдохновившая Гарри на волшебство, оторвалась от пола, зависнув в воздухе. Наверно суть волшебства заключалась в том, чтобы предмет стал невесомым за счет потери веса, потому что палочка стала настолько ощутимо тяжелей, что поднятая рука мальчика затекла, и ему пришлось поддерживать её под локоть второй рукой, чтобы нечаянно не вздрогнуть и не сбить прицел. С помощью обоих рук Гарри стал перемещать предмет, сконцентрировавшись на нем. Он начал медленно опускать палочку, но вдруг увидев краем глаза какое-то шевеление в углу, испуганно взмахнул руками, отбросив палочку. Тумбочка перевернулась и отлетела туда же, куда его палочка, и, врезавшись в стену, с грохотом упала, вывалив на пол открывшиеся ящики. Петунья и Уизли, сидевшие внизу, притихли, но ненадолго.       Из коридора в приоткрытую дверь проникали струйки света, поэтому Гарри не только без труда разглядел белую длинную майку, одетую на проникшего в дом коротышку, но и то, что она была рваной. ─ Сегодня что, день незаконных проникновений в дом? А ты кем приходишься Рону? — Гарри подумал, что Рон послал проверить его кого-то ещё, но быстро понял, что это не так.       Коротышка обернулся. Мальчик пожалел, что бросил волшебную палочку, и теперь любое его движение могло быть расценено как попытка завладеть ею, потому что он точно знал, что тот, кого он увидел, точно не мог видеть раньше. ─ Гарри Поттер, — у существа был просящий голос. Это было действительно так, раз уж Гарри понял это всего по двум словам. Коротышка расправил большие уши размером почти с него самого. — Я так рад встретиться. ─ Зато я не рад, — ответил Гарри.       Коротышка был довольно загорелый, имел большие глаза и длинный нос, носил детскую рваную белую майку, но был так невысок, что она прикрывала ему колени. ─ Я эльф. Домашний эльф-домовик. Я могу появляться где хочу, а хочу я, чтобы Гарри Поттер не возвращался в Хогвартс, где его хотят убить снова. ─ Кто меня опять хочет убить? ─ Гарри не мог перестать разглядывать существо. ─ У Гарри Поттера много врагов.       Гарри начал перебирать в голове. Снегг? Малфой? ─ У них был для этого весь прошлый год. И потом, с чего ты взял, что меня убьют именно они? Как будто мало желающих, — мальчик попытался утешить эльфа. ─ Много, много желающих. Ты… Гарри Поттер должен пообещать мне, что не вернется в Хогвартс. ─ Ты только что назвал меня на ты, а потом исправил на «Гарри Поттер». Что это значит? ─ Страшные вещи будут твориться в мире волшебников. Только у тётушки Гарри может быть спокойнее. ─ Послушай, коротышка, я пью много клубничного молока и крепну с каждым днем.       Эльф жалостно смотрел. Этим взглядом он будто призывал бросить всё и податься в маглы. Но Гарри не мог - это было безумием. Тем более мальчик терпеть не мог, когда ему говорили что делать. ─ Коротышка, послушай. Хогвартс - мой дом, точно так же как и родительский дом моей тётушки. Вместе они образуют единое целое и заполняют нишу. Ты же не станешь разлучать парочку, чья любовь объединяет сердца, образуя из двух половинок одно слеплённое целое? Также и тут. ─ То есть Гарри Поттер вернется? — у эльфа вспухли жилы на шее. ─ Ну да, почему бы и нет.       Коротышка согнул колени, застыв в полуприсяде и, сжав кулачки, мелко затрясся. Он сделал несколько попыток сказать что-то ещё, оставаясь в покое, но сбивался на первой же букве, которую Гарри никак не мог разобрать. Вдруг он резко подпрыгнул, схватил опрокинутую заклинанием тумбочку и бросил Гарри на кровать. От тяжести кровать несколько раз вспружинила, мальчик еле успел убрать ноги, но тумба всё равно ударила его по коленям.       Гарри недоумевал, чем была вызвана такая резкая перемена эльфа. Чтобы не вызвать у него больший гнев, он сжался, спрятавшись за тумбочкой, слушая, как тот продолжал кричать и что-то ломать. ─ Плохой! Плохой Добби! — вскрикивал эльф, сопровождая каждое своё слово убедительным ударом по очередной вещи.       Гарри аккуратно выглянул из-за укрытия. Книги, выкинутые эльфом из незакрытого чемодана, были разбросаны и безжизненно раскинулись страницами вверх. У брошенной со стола лампы покривилась ножка и лампочка вылетела, откатившись далеко в сторону. Это была любимая лампа Гарри! Мальчик схватился руками за тумбочку, чтобы пришибить ею эльфа, но не смог повторить его трюк: она была слишком тяжелой и удивительно, как тогда мелкий Добби смог поднять её. Эльф продолжал распаляться. Он смахнул вазочку с канцелярскими предметами. Карандаши и фломастеры разлетелись по всему полу. Заметив отклеенный уголок обоев, он подошёл и дернул за него, срывая со стены. Раздался звук рвущейся бумаги. Как хорошо, что тётя Петунья и Уизли были заняты разговором и ничего вокруг не слышали. ─ Всё, Добби, хватит, — Гарри вскочил с кровати. Кажется он понял, почему одежда эльфа была разодрана. Наверное, в порыве одного из таких бешенств, ему ничего не попалось под руку кроме собственной рубашки. — Ты мог бы просто также разгромить Хогвартс, тогда мне некуда было бы возвращаться.       Он схватил коротышку под подмышки, стараясь не дать ему ни до чего дотянуться руками, но эльф оказался сильней, чем можно было представить. Он оттолкнулся ногами от пола и, развернувшись в руках Гарри, одной рукой пытался схватить мальчика за волосы, а другой наносил точные удары в грудь. ─ Плохой, плохой Добби. Он не может защитить Гарри Поттера, не дать ему вернуться в дурацкую школу. ─ Ну раз Добби плохой, его тогда и бей, — Гарри, держав коротышку на расстоянии вытянутых рук, попытался выбросить его на кровать, но эльф был довольно тяжёлым, поэтому он не смог поднять его достаточно высоко, отшвырнув к ножке кровати.       Коротышка, видимо, расценил это как ответное нападение и, быстро соображая, заозирался. ─ А ну прекрати! Единственный, кто может угрожать мне - это ты! — выкрикнул Гарри. ─ Нет. Добби пытается спасти, — эльф, не обращая внимание на нависшего над ним Гарри, быстро отполз на локтях в сторону. Он действительно был опасен в этот момент. — Я нашёл, нашёл.       Гарри не видел, что он там нашёл, так как эльф, лёжа на животе и держа руки под собой, что-то разглядывал. Желая узнать, мальчик наклонился поближе к его рваному белью, но тут же выпрямился обратно, получив ладонью по лицу. Поднявшись на ноги, Добби запрыгнул на Гарри, и, обхватив его ногами, начал бить по лицу и голове чем-то хлёстким и твердым. ─ Волшебная палочка. Это моя. Волшебная палочка, ─ мямлил Гарри, но Добби не слушал. Он нашёл её на полу. Если честно, защита при помощи палочки без использования заклинаний, была самой распространённой в мире волшебников.       Мальчик чувствовал, что его лицо распухает. Он пытался забрать свою палочку, но, снова и снова получая по рукам, прекращал попытки. ─ Плохой Добби, — Добби продолжал бить Гарри.       Схватив эльфа за ноги, мальчик еле отцепил его от себя и держал вниз головой. Коротышка не сдавался и продолжал бить Гарри по ногам, но это уже было не так страшно. Заехав по дергающемуся эльфу коленом, Гарри выхватил у него палочку и бросил на кровать. Подтащив эльфа к окну, мальчик распахнул его и, разжимая ему пальцы, до последнего цепляющиеся за подоконник, выбросил на улицу. Этаж был первый и коротышка, если бы был повыше ростом, обязательно бы постарался залезть обратно. Гарри некоторое время постоял, ожидая подвоха, пока этот крушитель не выбьет камнем стекло или не найдет и притащит лестницу.       Впрочем, Гарри слишком устал, чтобы ждать этого долго. Он вернулся на кровать и, спихнув тумбочку ногами на пол, очень быстро заснул. Крепко, как будто ничего не произошло. ─ Гарри!       Гарри разлепил глаза, смотря вперёд взглядом дохлой рыбы. ─ Гарри, что это ты спишь в одежде, будто тебя где-то подобрали и в таком виде принесли домой? — Петунья вошла в комнату. ─ А? Что ты, тё? Говори, что хотела и оставь меня, — мальчик хотел продолжить спать. ─ Нет, важно не то, что ты спишь, а то, что ты сделал с комнатой, — Петунья повысила голос. — Ты поднял тут всё вверх дном, теперь нужно покупать новые вещи.       Гарри поднял голову и огляделся. Ну да, он даже не попытался замаскировать вчерашний беспорядок. ─ Нет, это не просто беспорядок. Вещи разбиты, а обои оторваны от стен. И чёрт-те знает, что перевернутая тумбочка делает у кровати, — тетя уперлась руками в бока и распалялась. — А между прочим, простой уборкой не отделаешься, теперь придется тратить деньги.       Тётя очень не любила, когда проделки Гарри приходилось возмещать материально. Она всегда запирала его в чулане на три часа и Гарри с детства ненавидел это место. Там было тесно и ему ничего не оставалось кроме того, как просто сидеть, и он мог оказаться там снова уже сегодня. ─ Заклинание. Я тренировался в практической магии и ошибся, — Гарри знал как тётя любила волшебство. Должно было подействовать. ─ Тогда ладно, — да, тётя мгновенно остыла. — Но если ошибешься ещё раз, будешь наказан, и прибери здесь. ─ Ну ок, ─ Гарри закрыл глаза. ─ Мы с мистером Уизли сейчас пойдем в «У Петит». Он так заинтересовался моим магазинчиком, что очень хотел увидеть него. Мы проговорили с ним полночи, представляешь! — Петунья беззвучно похлопала в ладоши. — Он собрался пойти со мной на утреннюю смену, чтобы на всё посмотреть. ─ Но ведь утренняя смена начинается только в десять. Почему вы идете, когда только семь? ─ Мы решили пойти пораньше, чтобы раньше вернуться. Ты ведь помнишь, что вы с ним сегодня собирались к Рону, чтобы провести вместе последние недели перед учебой и подготовиться к школе? ─ Ну ок.       То есть тётя была не против? Хорошо, что вещи Гарри были уже собраны.       Когда за Петуньей захлопнулась дверь, Гарри ещё немного полежал на кровати и, поднявшись, в первую очередь положил в чемодан свою волшебную палочку, которой был жестоко избит вчера. Потом он вышел в коридор и, пройдя в гостиную, взял на руки Стива. Теперь, когда им нужно было разлучиться на две недели раньше, мальчику казалось, что он совсем не провел время с ним. Букля нервничала в клетке. ─ Ладно, — сказал Гарри, положив змея обратно. — Надеюсь, я ничего не забыл. Ну, по крайней мере, увижусь с Роном уже сегодня.       Он прошёл на кухню и насыпал себе в тарелку квадратиков с корицей. На плите не было никаких намеков на более сытную еду, зато стол был жёстким от крошек. Было похоже, что тётя Петунья быстро сделала гостю сандвичи. Хрустя сухими завтраками, мальчик взял тарелку с собой и ушёл к себе в комнату. Хорошо было бы постараться сделать что-то с этим разгромом, чтобы всё не так сильно выглядело руинами. С трудом подняв тумбочку, Гарри кое-как отодвинул её к стене, хоть и не на то самое место, затем собрал с пола части лампы и соединил их в одно, собрал карандаши и фломастеры. С обоями он ничего сделать не мог, поэтому просто оторвал от них самый отклеенный кусок, бросающийся в глаза. Решив, что раз он всё равно сегодня уезжает, этого достаточно, мальчик забрался с ногами на кровать и, продолжив перекус, решил прочитать одно из писем. То, что он взял, оказалось от Рона, распечатанное до него тётей Петуньей. Гарри опустил внимательные глаза. «Дорогой Гарри, я надеюсь, что ты читаешь моё письмо, хотя я не уверен, ведь ты не пишешь мне об этом. Может, ты хорошо проводишь время и для тебя письма - это скучно. Книги ведь ты не очень любишь читать, может, так и с письмами. Другое дело, если у тебя проблемы, ведь в школе ты постоянно попадал в них, все события, дни и в основном ночи не обходились без проблем, но я был рядом, а сейчас не знаю, что там у тебя, ведь убить тебя желающих немало. В общем, если ты не ответишь, я пришлю к тебе своего отца. Пускай проветрится, бездельник».

P.S. Ронни.

      Прочитав, Гарри очень захотелось ответить. Он не считал, что был создателем проблем, о которых говорил Рон. Он ведь просто слушал своё сердце, а проблемы и в состоянии сами выбрать себе, кого хотят, и в том, что они, как и многие, были не прочь выбрать Гарри, не было ничего удивительного. И с чего Рон взял, что он не любил читать книги? В школе у него не было на это времени, но сейчас он только этим и занимался. Гарри отложил письмо в кучку с остальными, решив взять их с собой и ответить на каждое из них лично Рону.       Мальчик не знал, чем ему заняться. Он мог бы снова достать учебник и волшебную палочку, но потом мог забыть положить их обратно. Если бы это случилось, он был бы зол до самого Рождества. И вообще, почему тётушка и господин Рыжий не позвали его? Они что, совсем всё позабыли, два болтуна? Вместо того, чтобы сидеть и ждать их тут, он решил пойти и подгонять, чтобы они вернулись домой быстрее.       Вскочив и подтянув джинсы, Гарри в два счёта пересек дом и выскочил на улицу. Он побежал по стриженым газонам, не замечая ругательств жителей его улицы. Спустя три остановки, во время которых Гарри переводил дыхание от бега, мальчик добрался до «У Петит» и распахнул дверь. Колокольчики, тоже находившиеся в продаже и идущие в защиту от злых духов, зазвенели, оповещая о его приходе. ─ Я пришёл. Ставьте чаёчек, — Гарри раскинул руки. Покупатели заозирались, они не понимали, что он обращается к ним всем сразу. ─ Оо, Гарри, ты пришёл, — тётя раскинула руки, готовые для объятий. Рядом с ней Артур пытался что-то втолковать маглу. ─ Да. Вы же не позвали меня с собой, поэтому не вздумай радоваться. ─ Чаёчек? У нас нету чаёчка, — отозвалась женщина, крутившая в руках сыночка Будды. ─ Мы уже давно сменили тему, — Гарри закатил глаза.       Он запрыгнул в своё любимое кресло. ─ Ну, так где мой чай? — закричал он. ─ Да хватит кричать, — завозмущались посетители. ─ Да мальчик просто голоден, — вступилась за него Петунья. — Он ничего не ел с утра. Если вам интересно, я ничего не приготовила. ─ Нет, нам неинтересно, — отозвалось несколько голосов. ─ Если вам интересно, обычно я готовлю гренки с беконом.       Посетители недовольно оглядывались на неё. ─ Тётушка, почему вы не позвали меня с собой? — Гарри недовольно ткнул её пальцем в бок. ─ Мне показалось, ты спишь. ─ Да, и всё же, — Гарри было обидно, что она могла забыть про него. ─ Я не забыла про тебя. И даже помню, как тебя зовут.       Мальчик фыркнул. Ему этого показалось недостаточно. ─ Ты посмотри, как он прекрасно ведёт торговлю. Я рассказала ему о некоторых вещах и он так заинтересовался, что решил немного попробовать себя в этом деле. Обычно покупатели так и лезут с расспросами, но сегодня очередь движется быстро.       Ещё бы, Гарри уже привык, что среди волшебников встречается хитрое жульё. Вот и сейчас мистер Артур что-то втирал старушке, понабравшей кучу вещей, да так, что она не раздумывая готова была спустить на них пол своей пенсии. ─ Только осторожней, мисс, — позвал её Гарри. — В этой лавке всё заколдовано. Если этот господин дотронется до вас, вы будете прокляты. ─ Да как ты смеешь, мальчик, — прошамкала старуха. — Или ты не видишь в каком я возрасте? К таким леди, как я, обращаются только на «миссис». ─ Тогда найдите себе мужа, если хотите так называться, — отозвалась тётя Петунья.       Клиенты начали оживленно обсуждать, какое неуважение к старости. ─ Ладно, Артур. Обслуживай последние десять человек и выпинывай остальных. Я закрываю магазинчик на перерыв до вечера.       Мистер Уизли кивнул и продолжил консультировать. Впрочем, от того, что он слишком много болтал, придумывая вещицам разные сверхспособности, люди, хоть покупали быстро и охотно, не спешили уходить, оставаясь поболтать с милым господином. ─ Артур, если вы не поторопитесь, ваш сын пришлет кого-нибудь ещё, на этот раз за вами обоими. ─ Ладно, иду, — рыжий скинул последние принятые деньги в кассу. ─ На выход, дорогие.       Выпроводив всех из магазинчика, тётя повесила табличку Closed. ─ Надо же, Артур, вы прекрасно торгуете. Может, дело в том, что вы отвратительный волшебник и больше ни на что не способны? — спросила тётя Петунья. ─ Нет, но меня очень интересуют изобретения маглов. Это удивительно, как ни на что не способные люди пытаются что-то сделать своими руками. И ваш магазинчик, он только подтверждает мою теорию, что люди догадываются о магии и, выдавая обычные вещи за волшебные, надеются, что им это поможет.       Артур говорил вдохновлённо, не думая, что его слова могут обидеть Петунью, которая не только была маглом, но одновременно хозяином и продавцом магазина. Она выдавала обычные вещи за волшебные и ей это помогало, но как он смел говорить об этом. ─ Впрочем, некоторые вещицы и вправду могут помочь, ведь есть люди, которые верят в них. ─ Да, но это потому, что безалаберные волшебники теряли их в мире маглов. Маглы находили их, обнаруживали их силу и делали кучу подобных, такого же вида и из одинакового материала, внешне и не отличишь. Конечно, они были бесполезными, потому что всё дело, как я уже говорил, в заклинании.       Петунья и сама догадывалась, что все её амулеты и висюльки против призраков бесполезны. Но их брали втридорога, чем простые красивые штуковины из магазина бирюлек. ─ И много вы знаете о магловских вещах? ─ Совсем не много. Их легко достать, но я так редко бываю в мире маглов. Я работаю в Министерстве и не так часто бываю даже дома. Мои друзья иногда привозят мне что-нибудь, и я долго пытаюсь понять, зачем это. Среди самых уникальных штуковин в моей коллекции есть пылесос, между прочим, ещё из прошлого века и гитара «Робин».       Гарри всю дорогу молчал, пока они не вошли в дом. ─ Как мы отправимся, мистер? — до этого он знал дорогу только в Косой переулок через кладку кирпичей. Возможно, у Артура было другое предложение. ─ О, легко. Машина уже подана, — откликнулся мистер Уизли. ─ Слышал, дорогой? Собирай вещи и поскорее отправляйтесь. Дайте мне отдохнуть от вас, — посоветовала тётя Петунья.       Мальчик забежал в дом и, не разуваясь, отправился в комнату, в первую очередь проверив, лежит ли в чемодане волшебная палочка или он, вытащив её, забыл вернуть обратно. Но она лежала на книгах, прямо сверху. Достав из шкафа шляпу и мантию, которую он носил на каникулах в волшебную погоду, он положил палочку на все остальные вещи и закрыл чемодан. Взяв его, он побежал в гостиную и положил вещи рядом с Буклей, чтобы нечаянно не забыть клетку с совой. Ей было бы грустно остаться в мире маглов ещё так надолго. Затем взял на руки Стива и прижал его к груди, прощаясь. Змей проснулся и зашипел, но узнав хозяина, положил ему голову на плечо и снова закрыл глаза. Гарри уже прощался с ним несколько раз за последние два дня, ведь он снова не увидит его так долго. Пообнимав, он положил его на место и отправился искать тётю на кухне.       Тётя и Артур сидели на кухне и ели сандвичи. Гарри взял один с тарелки и встал над ними, почти кроша мистеру на голову. ─ Хорошо, Петунья, но вряд ли, — сказал Артур. ─ Хорошо, но вряд ли? Что это за ответ ещё? — Гарри только пришёл и пока не понимал, о чём он. ─ Я пригласила мистера Уизли к нам в гости, но он очень занятой человек и вряд ли сможет найти хотя бы два дня, — объяснила ему Петунья. — А я не могу навестить его семью, мне ведь нельзя в мир волшебников. «Надо же, — подумал Гарри, — они не бесят друг друга». Он привык, что тётя так хорошо замечала людскую глупость, что её считали заносчивой. Да и сама не жаловала окружающих, потому что считала их скучными и предсказуемыми. Гарри всегда знал, что она просто не такая, как остальные, у неё более гибкий ум. Да и к магии она была ближе, чем все остальные маглы, хотя бы потому, что она вырастила его, настоящего волшебника. ─ Он помог бы мне в торговле, просто прекрасно ведёт дела, — продолжала тётя. ─ Ну всё, тётя, хватит, — разозлился Гарри. Пару раз он и сам пытался встать за прилавок, но его попытки заканчивались только руганью с покупателями.— Лучше скажите мне, мистер, что мне делать в Вашем доме? Там наверняка нету телевизора, раз вы впервые увидели его у нас. Да и игровой консоли у вас нет, и микроволновки, и коридоров, и вообще, на чём только держится дом? ─ Рон будет рад увидеть тебя. Никогда бы не подумал, что мой сын будет дружить со знаменитым Гарри Поттером. И Молли. Молли сходит по тебе с ума. И соседи расспрашивают. И журналюги пытаются брать у моей семьи интервью, они думают, что мы много знаем о тебе. И совы странно себя ведут. Они суетятся. ─ Гарри, я уверена, тебе не будет скучно. Молли - это его жена. А Фред и Джордж - старшие братья-близнецы. Ещё есть Джинни - она младшая, — Петунья подняла чашку чая. На руке её была завязана верёвка, артефакт, отпугиватель от Бугименов, с которым их вчера познакомил мистер Артур.       Конечно, тётя всегда обожала даже ту ерунду, которой торговала в магазине, а уж от настоящих волшебных штук и вовсе сходила с ума. Теперь было понятно, почему она так тепло относится к Артуру и даже запомнила имена всех членов его семьи, будто ей было до них дело или они интересовали её. Он подарил ей артефакт, даже не зная, что это сразу расположит его ей как друга. Гарри был уверен, Петунья теперь будет сходить с ума по этому отпугивателю. Ещё когда Гарри был маленьким, Петунья ревниво вступала в перевалку с любой тётенькой, желающей посюсюкаться с её племянником. Теперь же она даже не заметила, что какая-то Молли, её ровесница, сходила с ума по её единственному племяннику и была готова его увидеть.       Наконец мистер Уизли отряхнул руки от крошек. Гарри вернулся за чемоданом и Буклей и вышел ждать на улицу, в то время как тётя складывала оставшиеся сандвичи им в дорогу. ─ Ну, Гарри, — сказал Артур, когда тётушка в последний раз махнула им платком, — За один день я узнал о жизни маглов больше, чем за всю свою жизнь. ─ Да, да. Скажи лучше, как мы попадём к вам домой, если вы знаете куда идти. ─ На машине, конечно. Идти было бы далековато.       Мальчик с мистером Уизли обошли дом тёти Петуньи, обойдя его с обратной стороны. Голубая копейка с ржавыми фарами стояла в саду. Гарри покачал головой. ─ Скажите спасибо, что тётя узнает о том, что вы заехали прямо на её газон после того, как мы уже уедем. Если бы она увидела здесь машину, то выгнала бы вас в первый же день. Она ненавидит всех, кто портит её газон. ─ А, так это газон? ─ удивился Артур, залезая на водительское место. Гарри устроился на соседнем сиденье, убрав вещи назад. ─ Да, и не удивляйтесь, тётушка не любит, когда трава идеально ровная. Видите, вон там в тени она выше, чем где-либо. А вон там она вырвана рукой. ─ Ого. Маглы и так делают.       На самом деле, не было тут никакого газона. Естественно Гарри об этом знал. ─ Конечно. И ещё много всяких вещей, — Гарри судорожно начал придумать ещё что-то нелепое. Но вдруг автомобиль оторвался от земли. Мальчик вжался в кресло. ─ Пристегиваться не учили? ─ А мы что, полетим? Полетим на машине? ─ Ну да, ехать было бы очень долго, — Артур почесал нос. — Только не говори, что боишься летать. ─ Да нет, просто за это меня выкинут из школы, а вас с работы. У маглов не так часто пролетают машины, если вы понимаете, о чём я. ─ А-а, точно, — Артур нажал на какую-то кнопку, включив режим невидимки. — Впрочем, мы сейчас всё равно поднимемся на такую высоту, что нас не будет видно.       Некоторое время Гарри дремал, слушая навигатор, но Артур его мало слушал. Зачем приобретать навигатор, если ты его не слушаешь? Гарри на самолетах никогда в жизни не летал, но не удивлялся, что летел на машине, набирающей бешеную скорость и бесконечно попадающую в воздушные ямы ─ Пока мы не приехали… Может расскажешь, как ведет себя Рон в школе? ─ Он целыми днями ничего не делает и чувствует себя, как дома. ─ О. Дома он тоже так делает. ─ А может вы скажете, зачем отдали тёте Петунье артефакт? У неё волшебная вещь, и если Министерство об этом узнает… ─ Не узнает. Они уже привыкли, что волшебники постоянно теряют вещи в мире маглов. Тем более он похож на талисман и не творит очевидную магию. Главное - не колдовать при них. ─ Так вот какие люди работают у вас в Министерстве…       Мистер Уизли смутился. Он подавал плохой пример детям и как сотрудник Министерства. Похоже, Молли была права каждый раз, когда говорила это.       Машину несколько раз тряхнуло и она начала садиться вниз. Надо же, это было намного быстрее, чем если бы они шли через косой переулок. Гарри только сейчас подумал о том, что вряд ли передвижение на таком старом автомобиле было безопасно. Вряд ли им пользовались часто, судя по тому, как он ворчал и трясся. Мальчик уперся лбом в боковое стекло, смотря вниз, но некоторое время не видел ничего, кроме облаков. Потом он увидел развалистый треугольник, а потом развалистый квадрат. Именно так он изображал дом, рисуя в детстве. Он всегда рисовал их разваленными. ─ Мистер Уизли, вы садите автомобиль чётко на крышу. От развалюхи останутся одни руины. ─ А, точно, — Артур перестал рассматривать себя в боковое зеркало и увидев, что несётся прямо на собственный дом, начал разворачивать машину. ─ Да не разворачивайте. Мы просто кружим в воздухе. Улетайте, улетайте. ─ Вот так? — Уизли сделал нехитрую попытку и машина полетела вниз со стремительной скоростью. ─ Вправо, вправо.       Артур выкрутил руль. Машина завалилась набок ─ Да дай сюда, — Гарри вцепился в руль, суетно пытаясь что-то сделать. ─ Нельзя, ты ребенок, — мистер был готов вырвать руль, чтобы не дать его мальчику. ─ Это тебе нельзя, ты тупой.       Автомобиль выровнялся и, зацепив колесом край крыши, с грохотом опрокинулся на террасу. Пассажиры мотнулись в сторону, ремень безопасности натянулся до предела. ─ Ладно, это ерунда, выходим, — мистер Уизли быстро пришёл в себя. Видимо, он привык, что такое случалось с ним. ─ Ерунда была, если бы ты был тут один, — буркнул Гарри и тут же покинул машину. Мистер Уизли вылез следом.       Гарри оглядел дом. Н-да, у тётушки ему было куда лучше. По крайней мере, её дом не напоминал огромную избу. Всё семейство уже ожидало его и Уизли-старшего на пороге. У мальчика зарябило в глазах от такого количества рыжих голов, которыми можно было сжечь их скромное жилье. Да они тут и вправду ютились, как спички в коробке. Трое любопытных ребят выглядывали из-за острых локтей женщины, расставленных так властно, что ни Гарри, ни Артур не решались приблизиться к ним. ─ Где ты был? — отрывисто произнесла женщина, смотря на Артура не мигая.       Из-за её спины высунулась рука и помахала Гарри. Мальчик понял, что это был Рон. ─ Молли, я… я ездил за Гарри, хотел сделать сюрприз. ─ О, тебя я не виню, мальчик мой, — Молли радостно всплеснула руками, увидев Гарри. Её гнев исчез, но потом она перевела взгляд на мужа и он возвратился снова. ─ Ты знал. Знал, что я запрещу и поэтому угнал машину, не смотря на то, что она неисправна. Как ты мог? ─ Как ты мог? — ахнул Гарри. — Она была неисправна. ─ Конечно, я бы ничего не сказала, поедь ты один, — продолжила Молли. — Но ты взял с собой Гарри, да ещё состоял в сговоре с моим младшим сыном, и смотри - сейчас он ничем не может помочь тебе. ─ Как ты мог? — не мог успокоиться Гарри. ─ Гарри, — миссис Уизли опять разулыбалась. — Что же я держу тебя на пороге, дорогой? Проходи, Рон проводит тебя на кухню, он уже получил свою взбучку. А я немного задержусь… Там есть куриный пирог и тыквенный сок.       Гарри подошел к Рону, продолжая слушать разборки мистера с миссис Уизли. ─ Рад увидеть тебя, Гарри, — поприветствовал его Рон. — Мама дала мне хорошую взбучку за то, что я отправил отца за тобой. А потом ещё и весь вечер только и разговоров было, что о тебе. Она без ума от тебя. ─ Ты так говоришь, будто сам от меня не без ума. ─ Нет, Гарри, сюда, — они свернули в небольшую комнатку, которая и была кухней. Здесь стояла плита и стол посередине, за которой собиралась вся семья. ─ Обычно мы не садимся обедать по одному. Но мама будет в шоке, если я не накормлю тебя с дороги, поэтому… — Рон отрезал сразу треть пирога, поделив кусок пополам. — Гарри, у нас есть немного времени, пока нам не помешали. Что случилось? Почему ты не отвечал мне на письма? Ни на одно. С улицы слышалось, как Молли все еще разбирается с мужем. Гарри всегда думал, что это будет легко, сказать, что он не писал в ответ потому что не хотел. Потому что не любил писать письма. Но сейчас, понимая, что Рон не рассматривал этот вариант и думал, что у Гарри причины, не был готов сообщить это, отчего чувствовал себя неловко, и ему это не нравилось. -Ну ты же знаешь, я помогал тетушке в магазине, — начал собирать он. — И практиковался в магии. Мы сильно отстали за тот год. -И все же. Даже когда я писал снова, ты не мог отписаться? Даже Гермиона ответила, хотя я не очень и нуждался в переписке с ней. -Ладно, в следующий раз отпишусь, не нуди, не нуди, — он откусил большой кусок. Но от осуждения Рона было не скрыться за пирогом с курицей. Его голова горела рыжим, напоминая о том, как Гарри поступил с ним. -С нами Гарри Поттер, -раздался шутливый возглас. На кухню ввалилось два одинаковых на вид длинных парня, конечно, рыжих. — Я Дред, а это Фордж. Один из парней подошел к шкафчику и, достав графин с чем-то красным, предположительно, вином, вернулся к столу. -Юному Гарри уже можно пить? Сколько тебе лет? Есть двенадцать? — не получив ответ ни на один вопрос, он быстро наполнил кружку мальчика вином, налив ему прямо в чай. Мальчик приблизил в лицо, смотря, как вино не спешит разбавлять чай, а, будто впитывает его в себя и превращает в такое же бурое вино. -А ну-ка отойдите от него. — ворвалась в кухню Молли. Комната оказалась переполнена. Я что, непонятно вам объяснила? Хотя бы дома обойдитесь без своих приколов. Они что-то сделали с тобой, Гарри? -А вы отпейте, — предложил ей мальчик. Молли забрала у него кружку и, заглянув туда, тут же вылила ее содержимое руками. -Ну конечно. Фред и Джордж купили эту чепуху, возвращаясь домой из Хогвартса и теперь ищут кого разыграть, знают же, что если подольют родителям, то получат. Так вот, если подольете Гарри, тоже получите, — она зыркнула на сыновей. — Если бы ты выпил это, зелье вылилось бы у тебя из носа, а из ушей повалил пар. Фред и Джордж зашептались и запрыскали, видимо, сама даже мысль о розыгрыше казалась ей смешной. Гарри тоже невольно рассмеялся. -Что я тут слышу? Вы что, решили довести Гарри? На кухню вошел мистер Уизли. Мда, кто бы говорил о довождении. Он сам чуть не довел его до того света. -Быстрее ешьте и не толпитесь, — командовала Молли. — Не думайте, что появление гостя что-то поменяет. Я все еще слежу за вами. Гарри казалось, что только ему, только познакомившемуся с миссис Уизли и смотрящему на нее свежим взглядом, было видно, как она, контролируя и держа во власти все семейство, остается милой и внимательной к каждому из них. Сыновья и Артур быстро разобрали пирог, но к счастью на плите стояла еще целая кастрюля борща, о которой еще только предстояло узнать вечером. -А где Джинни? — пробубнил Рон. -Джинни? Кто это? — спросил Гарри. -Малая. А ты не знаешь? Она сходит по тебе с ума еще больше чем мама. Молли дала Рону оплеуху «Ежедневным пророком»: -Ты что, нельзя об этом говорить. Девочка сидит в своей комнате, она решила не мешать. -А можно говорить о том, что она спрашивала про Гарри все лето? Походу, она смущается тебя. Еще один удар газетой по голове. -Ты не поверишь, дорогая, — начал мистер Артур. — Петунья так хорошо знает маглов. Она и сама магл и их жизнь удивительна. Им приходится полностью обходиться без магии и поэтому они постоянно что-то изобретают на всякий случай жизни, а потом еще постоянно совершенствуют, видимо, чтобы хотя бы у их потомков была жизнь как у людей. Гарри подумал, что Артуру бы и самому не помешала магия, чтобы их лачужка больше походила на дом как у людей. -Рон! — окрикнула сына Молли. — Покажи Гарри его комнату. Не видишь, он стесняется и сам не может тебе этого сказать? Гарри, дорогой, мы поселим тебя в одну комнату с Роном. Гарри был не в восторге, что ему придется делить маленькую комнатушку с Роном. У Петуньи, в ее неволшебном мире, дом был куда более пригоден для жизни, и там у них на двоих было несколько свободных комнат. Он мог жить в любой. -Пошли, Гарри. — позвал его Рон. Мальчики вылезли из-за стола. Уходив, Гарри увидел как в раковине кастрюля, поворачиваясь в разные стороны и подставляя свои бока, помогала проволочной губке очищать ее от жести. После того как они вышли из переполненной людьми кухни в гостиную, сразу почувствовали себя свободней. -Чувствуй себя как дома, Гарри, — обратился к нему Рон. — Иначе мама не отстанет от тебя с этим советом. -То есть я могу раздеться до трусов и ложиться на пол? Рон улыбнулся. Поднявшись вверх по узенькой лесенке, на каждой ступени которой мог уместиться только один человек, мальчик прошел вправо по коридору и открыл одну из нескольких дверей, пригласив Гарри жестом пройти вперед. Должно быть, тут был обустроен жилой этаж для детей. -Папа уже затащил твои вещи. — сказал Рон. Гарри уже слышал, как пищит Букля. Мальчьки вошли в комнату. Стояли комод, шкаф, стул, двухэтажная кровать, учебники на столе. Видимо, для Рона до конца каникул было еще далеко, он не спешил собираться в школу. Гарри подошел к столу: -О, Рон. Я воспользуюсь твоими учебниками, чтобы не лезть в свой чемодан? Достану только свою волшебную палочку. -Как хочешь, — Рон развалился на кровати. — Только не вздумай колдовать ночью. Я не хочу проснуться оттого, что мне что-то влетело в голову. Гарри пожал плечами. Ему как раз-таки и казалось, что лучше всего испробовать заклинания лучше ночью, когда Рон спит, не двигается, на все согласен и ничем не мешает ему. На улице послышались крики. Миссис Молли кричала на мужа по-другому, должно быть, это шумели близнецы. Гарри подбежал и выглянул в окно. Рон тутже последовал за ним и, стараясь что-то разглядеть над головой друга, пыхтел ему на ухо. Мальчики видели, как две рыжие головы внизу бегают в саду и что-то советуют друг другу. Было похоже, что они снова задумали какой-то розыгрыш, возможно, даже для Гарри. -Это Фред и Джордж. — сказал Рон. — Не пойму, чего они бегают? Один из близнецов закружился на месте и, остановившись, бросил вдаль какой-то предмет. Предмет отлетел и поспешил убраться восвояси. -Давай, давай, — крик Фреда донесся до ребят. -Я знаю, что они делают, — воскликнул Рон. — Они прогоняют садовых эльфов. Не хочешь выйти и посмотреть на это? Гарри тутже оторвался от окна и поспешил вниз, к выходу на улицу. Уизли-младший спешил за ним. -Только следи за своими ногами. Если эльфы доберутся до тебя, они обгрызут тебе пальцы ног, — крикнул ему Рон, предупреждая. Гарри выбежал на улицу и, завернув за угол дома, чуть не получил эльфом по голове. Куча маленьких существ бегала по траве, срывая цветы и вырывая из грядок морковку. Фред и Джордж отлавливали их по одному и, раскручивая, выкидывали в траву. Маленькие толстые эльфы приземлялись на землю и, недоуменно тряся головой, убегали подальше в сад. -О, Гарри, — обрадовался Фред. — Не хочешь попробовать? Гарри понял о чем он. Сватив первого попавшегося эльфа за ноги, он раскрутился и бросил его вдаль. -Неплохо, — Джордж залюбовался его броском. — Только давайте побыстрее, они пришли сюда целой стаей. -И ноги, следите за ногами, — подпрыгивал Рон, боясь подступиться к толстячкам. Близнецы брали по эльфу в каждую руку. Существа яростно махали ножками и выкрикивали проклятья, но приземляясь на землю, забывали о своих мстительных намерениях и спешили убраться. Гарри не был настолько крепок и даже если и смог удержать бы больше одного эльфа на вытянутых руках, то так неловко, что они могли тяпнуть его за пальцы. -Рыжий ублюдок! — кричал толстячок в руках Джорджа, грозя ему в полете кулачком. Один из эльфов подобрался к переминающимся ступням Рона и повис у него на ноге, крепко обхватив ее пухленькими ручками. Мальчик судорожно запрыгал, напрасно пытаясь сбросить злобного эльфа, уже прицелившегося, куда бы укусить за его тощую ногу. Гарри, поспешив Рону на помощь, взмахнул своим эльфом, как клюшкой, и сбил его с ноги друга одним ударом. -Спасибо Гарри, спасибо. — испуганно залепетал Рон. -Тупой Гарри Поттер, — закричал один из эльфов. — Думаешь, что ты великий волшебник и тебе все позволено. Ну ничего, в Хогвартсе всегда найдется желающий тебя убить. Гарри так удивился, что чуть не выронил эльфа, которого держал. Ну да, он действительно так думал. Только толстячкам то об этом откуда знать? -Давай, давай, Гарри, не расслабляйся. — крикнул ему Джордж. — И никого не слушай, их особенно. Осталось немного. Эльфы вылетали из их рук как из катапульты и неслись вдаль. Это выглядело очень красиво, так как существа летели прямо по линии заката, пронзая его стрелой. Под конец их баталии даже Рон захотел кинуть одного, но гном показал ему зубы, и мальчик решил оставить эту затею так же быстро, как она и возникла у него в голове. -Все достаточно, — Джордж остановил их воздушную войну, сделав рукой знак стоп. — Остальные уберутся сами. Если не совсем уж глупы, конечно. Эльфы видимо были не совсем уж и глупы и, в самом расстроенном состоянии, побрели назад, но все же оборачиваясь и кидая гневные реплики про рыжую семейку идиотов и тупого Гарри Поттера. -Гарри, неплохо, — близнецы собрались вокруг него, — похлопывая его по плечу. — Не каждый так сразу вольется в дело, не задавая лишних вопросов. Ты справился сегодня с этим занятием лучше, чем Рон когда-либо за свою жизнь. Рон обиженно фыркнул. -Может пойдем домой? Навернем маминого борщичка. — предложили братья. -Откуда эльф знал, что мне угрожает опасность? — спросил Гарри. Ему тутже вспомнился тот сумасшедший эльф-домовик, который сказал ему то же самое, а потом разнес ему пол дома. -Да с чего ты взял, что он чем знает-то? — Фред недоуменно поднял бровь. — Он тебя знает. Ты же не только среди людей знаменит, конечно он тебя узнал и сказал что в голову пришло. Гарри кивнул. Он решил не беспокоиться. Ребята зашли в дом. Близнецы тутже куда-то исчезли. -Они постоянно вместе? И живут тоже в одной комнате? — спросил Гарри. -Ну вообще у каждого из них есть своя комната. Но они все равно живут вдвоем. Гарри подумал, что мог бы и съехать в свободную, но быть в этом доме совсем одному было бы скучно. -Что это за эльфы? Они часто так нападают на вас? -Это садовые эльфы. Они приходят на клумбы и грядки и грызут все, что там посажено. Они питаются цветами и овощами, посаженными волшебниками. Чтобы предотвратить их нашествие, нужно обрабатывать корни и листья спреем, они его боятся, но папа опять забыл его купить. Впрочем, он уже получил за это. -Надо же. Если честное, борьба с ними — это самое веселое что случилось со мной за это лето. — признался Гарри. А борьба с домовиком вот веселой совсем не была. Даже больше, она была неравной и велась явно не в пользу мальчика. -Весело, — хмыкнул Рон. — Весело будет, когда не углядишь и они отхватят от тебя кусок. Впрочем, уже завтра они вернутся, они всегда возвращаются. Они остановились возле комнаты. -Пошли, покажешь мне весь этаж полностью. — предложил Гарри. -Да тут не на что смотреть, он совсем небольшой. Три двери и сразу окно. -Тогда тут не на что смотреть. -А в комнате скучно. -Ну ладно. — Рон пожал плечами, — вон там комнаты Фреда, Джорджа и Джинни. Не заблудись. Гарри прошел вперед. Действительно, ничего примечательного на верхнем этаже, как и на нижнем, не было. Мальчик дошел до конца коридора и выглянул в окно. Оно выводило на верхушки деревьев. На подоконнике лежала какая-то черная тетрадь, на ней было написано Note Death. Видимо, ее кто-то тут оставил. Гарри полез в карман и достал перо и чернильницу, нарисовал на обрывке тетради рожу. Тут же его изображение стерлось. «Ты что, дурак?», — появилась надпись, буква за буквой, как будто прямо сейчас мальчику кто-то написал в ответ. Гарри почесал голову. Он понял, что это волшебная тетрадь и решил долго не удивляться. «Ты говоришь со мной?», — написал мальчик в ответ, тутже почувствовав, что вопрос глупый. Его надпись также стерлась. «Ну уж не сам с собой. Это только ты, дурак, так можешь». Гарри уже занес перо над бумагой, чтобы ответить как-нибудь саркастично-убийственно, но вовремя спохватился, что нормальная переписка могла быть полезной. Наверняка тетрадь была довольно болтливой, раз уж вообще начала переписываться с ним. Он решил задавать вопросы по одному. «Что значит Note Death?» «Это значит Тетрадь смерти, а че? Давно не умирал?» «Ты один из приколов близнецов, не так ли? Ничего более?» «Ах так, значит я ничего более? Больше не отвечу тебе». Гарри на минуту задумался. «Тогда я использую тебя как туалетную бумагу». «Ой, ладно, скажу. Я дневник Джинни». Мальчик удивился. Ему говорили, что Джинни стеснительная девочка, а такие частенько ведут дневник, чтобы делиться мыслями сами с собой. Он снова ответил. «Дневник Джинни? Это она заколдовала тебя, а теперь жалеет? «Да, не смотря на то, что она младше на год, но волшебница получше тебя». Гарри захотелось схватить тетрадь и как следует потрепать ее за листы, но он вовремя взял себя в руки. Это просто кучка разлинеенной бумаги. «Она заколдовала тебя, чтобы никто не прочитал и не узнал твои секреты?» «Конечно. Правильно, дурень, иначе она не раскидывала бы меня где попало». «И о чем же она писала?», — полюбопытсвовал Гарри, хотя это было и не его дело. «Не для того она заколдовывала, чтобы я тебе сейчас все рассказал. Кури бамбук». «Ну пожалуйста». «Бамбук». Мальчик схватил тетрадь за листы и гневно затряс их. Он не мог позволить ему издеваться над собой. «АЙ. АЙ. АЙ», — появилась косая надпись на весь лист дневника. Гарри схватил перо и тутже начал строчить ответ. «Ну что, теперь заговоришь?» «Ладно, большая часть была посвящена тебе. Тому, какой ты лапочка, хотя как по мне, ты отвратителен», — ответил дневник. «Брось, я харизматичный. Она правда писала обо мне? Зачем?» «Ну наверно тебя любит. А как же, знаменитый Гарри Поттер». Гарри не знал, издевается ли над ним тетрадь или Джинни и вправду писала о нем. «А ты как понял кто я?», — спросил дневник. «Да я ж вижу твой шрам. Ты навис надо мною своим лицом». Дневник мог видеть? Гарри отодвинулся подальше. «Она частенько говорила мне о тебе. Должно быть, больше ее в доме никто не был способен понять». «Тебя следует сжечь. От тебя так легко узнать чужие секреты», — впрочем, Гарри был почти уверен, что дневник издевается над ним и девочка не писала ничего такого. Мальчик снова посмотрел в тетрадь. Там была нарисована неприличная картинка с ним в главной роли. Гарри разозлился, он даже забыл, что с дневником можно разговаривать только письменно. -Еще раз, и я подотру тобой свою знаменитую задницу, — закричал Гарри, схватив перо и начав замулевывать картинку. За дверью комнаты Джинни раздались тихие шаги. Не хватало еще, чтобы она вышла и поняла что он общался с ее дневником. Пригнувшись, он побежал к их комнате и, быстро открыв дверь, скрылся за нею. -Ты чего насаешься? — Рон лежал на кровати и подкидывал Коросту, роняя себе на живот. — Призрака что ли увидел? Так у меня в доме их нет. А если бы и были, неужели в Хогвартсе к ним не привык? Гарри не ответив и, подойдя к кровати, забрался на свое место и, без предупреждения и сам того не ожидая, заснул. *** Среди рыжих голов, похожих друг на друга, Гарри уже стал чувствовать себя своим. Он как будто и сам стал рыжим, хотя раньше никогда и не подумал бы, что окажется в подобной компании. Семья Уизли была большой и шумной, и, хотя они и не смеялись над людьми, как они вместе делали с тетей, но с ними было весело, и возникало ощущение полноты, того, что именно в этот момент ему больше ничего не надо. Сегодня, в последний день перед отъездом в Хогвартс, они решили отправиться в Косой переулок, так как не все дети имели все необходимое для учебы. Мистер Уизли, занятой в Министерстве, долго не мог пойти с ними, но сейчас, когда времени до начала учебного года уже не осталось, ему пришлось его найти. Конечно, сложнее всего обстояло дело с Джинни, она шла на первый курс и у нее не было вообще ничего для учебы. Гарри уже предвкушал бесконечное мотание по переулку в поисках подходящих вещей для их дочери, с учетом, что все более менее нормальное нельзя было позволить с таким бюджетом, как у Уизли. Впрочем, остальным братьям тоже нужно было прикупить что-то новое, особенно Рону, донашивающему вещи за близнецами. Теперь мальчик понял, почему Артур так усердно трудился в Министерстве, чтобы потом они смогли закупиться к школе как можно меньше сберегая накопления. У Гарри как раз таки денег было предостаточно, но он не хотел ничего покупать, он хотел вернуться домой, так как они лазили уже третий час. -Мам, когда мы пойдем домой? У нас с Гарри все есть, это надо только Джинни. -Никогда, и вообще, лучше бы ты поддержал сестру, молодой человек, — возмутилась миссис Уизли. Рон обернулся к Гарри и пожал плечами, показав что сделал все что мог. Джинни, как всегда, ничего им не ответила. Она шла в стороне и, покрасневшая, редко говорила односложными предложениями, да и то тогда, когда она не могла не ответить. -Хорошо. Что там Джинни надо еще? — спросил Фред. Видимо, ему это тоже уже надоело. -Волшебную палочку, — не без гордости сказала миссис Уизли, как будто бы она не была у каждого волшебника. -Тогда, дорогая, — вмешался Артур. — Боюсь, что ты ведешь нас не туда. Близнецы устало охнули. Гарри выругался Рону в ухо. Артур начал так долго водить их по закоулкам, что Гарри уже начал думать, что он тоже не знает дороги, но тут они вышли к магазину Оливандера так неожиданно, что Гарри даже удивился. Прошел год, а Оливандер, видимо, не стал богаче, его магазинчик был еще меньше, чем у тетушки Петуньи. Да это было и неудивительно, ведь каждый волшебник покупал палочку только раз, за исключением непредвиденных обстоятельств, когда приходилось использовать в драке без использования магии. Уизли зашли в магазин. Гарри с Роном вползли в узкую дверь последними. -Что вам нужно, господа? — из-за стеллажей, уставленных коробками выбежал знакомый старичок, седой, как одуванчик и, увидев их, изумленно раскрыл глаза, увидел Гарри и раскрыл их еще больше. — О, миссис и мистер Уизли, и их прекрасные дети. И Гарри, о, вы вместе? Не думал увидеть тебя и в этом году, Гарри, ты как, в норме? Мистер Оливандер кинулся всем пожимать руки и попытался даже обнять Гарри, но получил от него в живот той же самой палочкой, которую и продал ему, и успокоился. -Палочка нужна не ему, а этой девочке, — Артур ткнул пальцем в свою дочь. Джинни как всегда залилась краской. -О, как мило, ну следуем по той же технике. — Оливандер всплеснул руками. — Доставай из коробок палочки и пробуй колдовать, до тех пор, пока не найдешь ту самую. Один мальчик простоял у меня пятнадцать часов, пока не нашел свою единственную, представляете? Фред и Джордж тутже принялись скакать по магазину и подавать Джинни коробки, несмотря на то, что миссис Молли кричала, чтобы они не делали переполох. Возле Джинна образовалась целая куча палочек и коробок из-под них, она взмахивала ими и брала новые, но ничего не происходило. -Мам, мы с Гарри пойдем погуляем. Это будет долго. — заныл Рон. Вдруг над ухом Рона что-то лопнуло. Треснуло окно. Не без магии, конечно. -Нет. Не сметь уходить, когда у Джинни только начало получаться, — шикнула на него Молли. Впрочем, пока это была не ее палочка. Должно было произойти что-то поинтересней. Она продолжила перебирать коробки, но ничего по-прежнему не происходило. -Мам, — снова сделал попытку Рон. -Ну ладно, идите, встретимся через час в Фортескью. Пусть тебе будет стыдно, что не поддержал сестру, — отмахнулась Молли. Впрочем, Рону не было стыдно. Они с Гарри тутже исчезли за обратной стороной двери. -Уух, — вздохнул Рон. — Наконец-то вышли. Надоела эта толкучка. -У нас есть час. Куда пойдем? — спросил Гарри. -В Фортескью и пойдем. Меня уже ноги не держат, весь день уже ходим. Все равно когда они найдут нас, это продолжится. Мальчики перешли дорогу и направились в кафе напротив. Уже подходя к заведению, они увидели в окнах, что внутри него, как и везде сегодня, образовалась толкучка. В Косой переулок в последний летний день пришли не только ученики с родителями, но и прочие люди, притянутые как магнитом отправиться именно тогда, когда был предучебный переполох. Прозвенел колокольчик над дверью. Гарри и Рон с разочарованием увидели, что все столики, а вместе с ними сидячие места заняты. Повсюду толпились волшебники. Гарри, умело орудуя локтями, пробрался к столику и заказал им два больших мороженых и, дождавшись пока их подадут, также с трудом пробрался обратно и отошел с Роном к окну. Забравшись на подоконник, они начали следить за толпой, пытаясь понять, что их всех привело сюда. Кажется, люди были в хорошем настроении, женщины смеялись, махая какими-то листочками, но большая часть кучковалась у сцены, где по вечерам выступали поп-группы, а сейчас там вроде как никого не было, все собрались около нее. Люди, по одному, отходили от этой кучки, счастливо размахивая у всех перед носом какими-то флаерами. -Когда это промоутеры стали так популярны? В мире маглов они сами бегают за людьми. -Тихо, Гарри, смотри. — Рон указал пальцем. Толпа рассеивалась, но ясности это не вносило. Впрочем, Гарри это не особо волновало, он сомневался, что происходило что-то интересное и не следил за этим, продолжая лениво ковырять мороженое. -Тихо, Гарри, смотри, — повторил Рон, хотя мальчик ничего и не говорил. Гарри поднял глаза. Промоутером оказался мужчина, примерно ровесник его тетушки, хотя и выглядел моложе. Улыбчивый, блондинистый и голосистый, высокого мнения о себе. Мальчик начал перебирать в голове, кого же из маглов он ему напоминал. -Гарри, ты знаешь кто это? Златопуст Локонс, создатель книг защиты от темных искусств. Ты может видел, что те учебники, по которым мы обучались, были его авторства. Златопуст так же знаменит, как и ты, но это скорее не поэтому, а потому, что он знаменитый повеса. Женщины от него без ума. -Он почти так же знаменит, как и я. И от меня женщины тоже без ума, почему ты не сказал и об этом? — насупился Гарри. Он был раздражен, что с тех пор, как они зашли в кафе, все набросились на этого Локонса, а его даже не заметили. Локонс почти дораздавал флаеры. Гарри вытянулся и заглянул через плечо женщины. Она держала длинный листочек с блондинистой физиономией и росчерком. -Он раздает автографы, Рон, — завопил Гарри так, что женщина дернулась и тут же спрятала флаер. -Да, и делает это не без удовольствия. Посмотри на его физиономию, — фыркнул Рон. Мужчина ему тоже не нравился. Тем временем Златопуст обсудил что-то с персоналом и они, вытащив из-за кулис сцены колонки, начали устанавливать на сцене микрофон. Локонс, выжидая время, продолжал широко улыбаться, и люди не спешили расходиться. -Он хочет спеть, Рон, посмотри. Он правда хочет спеть, — веселился Гарри. -Не думаю, иначе зачем ему эти книги. Гарри только сейчас заметил, что Локонс стоит около столика, полностью заваленными книгами его авторства. -Он собирается зачитывать их? Это же так скучно… — заметил Гарри. Локонс уже стоял на сцене, говоря в микрофон знаменитое «раз, раз», проверяя звучание. Когда «раз» прозвучало в десятый раз, мальчик задумался, известны ли ему другие номера. Зато женщины и дети были в восторге, как будто мужчина уже начал говорить что-то умное. -Итак, дорогие дамы и многоуважаемые господа, — принялся вещать Златопуст. — Пора начать то, ради чего мы все здесь собрались. Мы все знаем, что в жизни современного человека существует множество опасностей. На нас могут напасть демоны, хмыри, оборотни и прочие существа. Мы, волшебники, закаленные опытом, сильны в магии и не дадим себя в обиду, сумеем одержать победу над любой тварью. Но что делать вашим детям, особенно первокурсникам, оторванным от родительского гнезда, которым не известно еще ни заклинания, а опасность поджидает на каждом шагу? Вы уже не сможете помочь им. -Да, что делать? — послышались выкрики как на дебатах. -Хотите знать? — ослепительно улыбнулся Локонс. — Ну ладно, скажу. На самом деле, я был хорошим волшебником еще с детства. Отвратительная химера сунула свою морду мне в колыбель, но я смог победить ее. А потом, едва я научился ходить, саламандра сбила меня с ног и была готова спалить мне лицо. Но я выжил, ради того, чтобы сейчас стоять целым и невредимым и быть полезным вам. -Молодец! -Отлично! -Красавчик! -Так вот, — Златопуст подошел к стойке и начал показывать публике по одной книге. — Я не растратил свою мудрость зря, а превратил ее в текст и запечатал в книгах, для ваших, и ваших потомков. Каждая книга имеет большой тираж и ее легко купить в магазинах, но можно сделать это прямо сейчас, вон на том столе их очень много. Они все с автографом, разумеется. Одна серия посвящена ученикам, для каждого курса по отдельной книге, есть серия для дошкольников, чтобы дети могли постоять за себя, не дожидаясь, пока школа вложит в них знания, также литература для легкого чтения, чтобы вы читали ее, отдыхая от чтения моих учебных книг, и учебники высшей магии, для продвинутых волшебников, и тех, кто хочет подчинить себе мир. Если вы купить их все, то сможете не бояться идти с одной палочкой против трехголового пса или огромной мантикоры. И даже с одной неволшебной палочкой. Публика громко зааплодировала и начала кричать, что купит их все, двигаясь к столу и снова образуя пробку. Персонал кафе убедительно просил их создать хотя бы подобие очереди. -И самое главное, — Локонс снова улыбнулся и тряхнул волосами. — Чтобы я мог передать еще больше мудрости, а у ваших детей не оставалось вопросов, на которые им не от кого было бы получить ответы, я объявляю, что с этого года я устроен в Хогварстс как новый учитель. Толпа заново собрала всю радость, накопленную от Златопуста за день, и оглушительно возликовала, будто от того, что он теперь будет преподавать, зависели их жизни. Гарри и Рон переглянулись с разочарованными минами. -Нет, у нас будет преподавать этот самовлюбленный типчик. — Гарри сжал кулаки. -Да ладно, Гарри. Он напоминает тебя, — заметил Рон, поздно спохватившись. Локонс установил микрофон на подставку и слез со сцены. Каждый хотел лично пообщаться с ним и задать свой вопрос. Кажется, о появлении Златопуста в переулке уже знали. В кафе ввалилась целая группа ребят с желанием получить автограф. Шумиха стремительно разрасталась, книги и его автора фотографировали, непрестанно щелкая камерой. -Отойдите, отойдите. Меня не видно. — Златопуст вытягивал шею, пытаясь попасть в кадр. Его слово могло заставить людей послушаться, они тутже расступились, впрочем, не успокоившись. Локонс продолжал выглядывать поверх голов, нелепо открыв рот и блуждая глазами, но тут его взгляд остановился на Гарри и он застыл с той же эмоцией на лице. Гарри засунул ложку мороженого в рот. -Гарри… Гарри Поттер пришел на мою презентацию! — поразился Златопуст. -Да, только автографа мне твоего не надо, — ответил ему Гарри. Тутже вспышки фотокамер переместились к Гарри и Рону. -С нами Гарри Поттер! — толпа заметила Гарри. -И какой-то рыжий! — толпа заметила Рона. Гарри ни о чем не заботясь продолжил кушать. -Гарри Поттер, рада наконец-то познакомиться с вами. — какая-то женщина, без спросу взяв мальчика за руку, пожимала ладонь. Мальчик готов был поклясться, что уже где-то знакомился с ней до этого. -Гарри, дорогой, ты уже купил мои книги? — крикнул ему Локонс. -А я почем знаю? — ответил Гарри. Всю необходимую литературу для этого года Гарри с Роном уже приобели. Если в список входили учебники Локонса, значит, они купили и их, но это было сегодня, поэтому мальчик еще не изучал их. -Господа, — обратился Локонс. — Когда юный мистер Поттер вошел в это кафе, он еще не подозревал, как ему повезло. Потому что именно он становится пожизненным обладателем всего собрания моих книг учебных, для легкого чтения и высшей магии. Поаплодируйте, господа! Волшебники захлопали в ладоши, многие со счастливыми улыбками на лице. -Ну же, получите их, мистер Поттер! -Если чтобы получить их мне придется подойти к Вам, то я пас, — отмахнулся мальчик, но толпа так продолжала ликовать, что он передал Рону опустевший стакан и поплелся к Златопусту. Камеры продолжали щелкать из разных углов. Локонс уже сооружал целую колонну книг для Гарри, водружая их друг на друга. -Тебе нужен пакетик, Гарри? -А что, разве похоже, что меня тошнит? Стоило Гарри подойти к столу, как Злотопуст схватил его под руку и начал улыбаться камерам. Это была ловушка. -Ну же, улыбайся, Гарри. — посоветовал ему мужчина. Гарри помахал всем ручкой. Лотопуст стал позировать, принимая немыслимые позы. -Гарри, мальчик мой! И мистер Локонс тоже здесь — послышался знакомый голос. Пробравшись через толпу, к ним спешила миссис Молли. Она обняла мальчика, поздравляя с получением подарка, и принялась болтать со Златопустом, тутже попросив у него флаер с автографом и подсунув учебники Джинни с целью получения таких же автографов на обложке каждого. Артур стоял рядом, недовольно поглядывая на то, как добродушно жена общается с Локонсом, в то время как на него она почти всегда орала. Начали снова сверкать вспышки. Молли, не желающая засветиться на фотографиях, отошла в сторону, продолжая любоваться на Златопуста, который продолжил ломать свое тело, изгибаясь в неведомых позах. -Отойди, противный, — Гарри вытолкал Златопуста и остался один в свете камер. Он продолжил позировать один, стараясь не повторять Локонса. -Платформа девять и три четверти. — запомнили, ребята? — напоминала им Молли. -Да, конечно, — закивали Гарри и Рон. Еще бы, они помнили это с прошлого года. Все семейство Уизли в компании Гарри было в сборе. Они уже были на вокзале, и Гарри с Роном, воспользовавшись моментом, хотели зайти в тот магазинчик приколов, о котором говорили Фред и Джордж. Таких магазинов было всего два в волшебном мире, поэтому они были так популярны. Побывать в Косом переулке в следующий раз им удастся только через год, а они чувствовали, что прожить в Хогвартсе это время без возможности шутя проучить некоторых их надоедливых знакомых не получится. Наконец, отойдя от родителей, они, нагруженные чемоданами и совой, направились в магазин розыгрышей. Было странно видеть их среди таких же учеников, идущих в противоположном направлении. Ребята пытались высмотреть среди одетых в школьные мантии знакомые лица, но никого не находили. -Если верить Фреду и Джорджу, то это находится неподалеку, — сказал Рон. -Если верить Фреду и Джорджу, то это находится здесь, — Гарри лихо повис на дверце и проник внутрь. Ребята, распределившись среди витрин, начали определять чего они хотят. -Могу быть чем-нибудь полезен? — томно обратился к ним продавец. -Не можешь. Нет ничего бесполезнее продавцов-консультантов, — ответил ему Гарри. Примерно мальчик знал, что ему было нужно. Один из людей, ради которых он зашел сюда, был Снегг. Проще всего было добавить ему в зелье какой-то порошок или добавку, поэтому Гарри уже искал информацию на разноцветных пакетиках. -Гарри, это кисель. А порошки для зелий там, — подсказал ему Рон. Гарри тут же пошел туда, куда его взял Рон. Друзья тотчас же начали шуршать пакетиками, соображая, как они смогут применить это. От этих приколов можно было покрыться оспой, подхватить чесотку или превратиться в животное. -Рон, если это так просто, почему их никто не использовал в Хогвартсе в прошлом году? -Фред и Джордж постоянно их используют. Просто в прошлом году мы были по уши заняты другими делами, если ты не помнишь. Гарри подумал, что было бы полезно обратиться к Фреду с Джорджем за советом. Он набил пакетиками карманы, решив, что они возьмут все, и отправился с Роном дальше. Все, что они не брали, ребята тщательно изучали на предмет того, может ли им это пригодится, но все равно их выбор шел в пользу покупки. Из магазина ребята вышли переполненные бутафорскими пауками, пушистыми насекомыми, взрывающимися бомбами, леденцами, меняющими голос, ирисками, намертво слепляющими челюсти и одноразовыми ручками, способными подделать почерк. -Гарри, я чувствую себя так, будто закупился к свадьбе, — признался Рон. -Я думаю, что ты слишком нищ, чтобы позволить себе свадьбу, — объяснил ему Гарри. -И все же. Могу я тогда хотя бы представить себе это? Почему ты так реалистичен? Мальчики с трудом волокли сумки. Они еще не пришли в себя от вчерашних похождений и сегодня снова долго были на ногах. Платформа уже виднелась издалека. -Ладно, Гарри. Давай сделаем последний рывок, залезем в поезд и хорошенечко там поспим, — предложил Рон. -Да, давай. До платформы оставалось метров пятьдесят. Разогнавшись, ребята покатили тележки, стараясь не сбить пешеходов. -Куда мчишь, рыжий? Я первый, — засмеялся Гарри. -Ну хватит уже. Позволь мне быть первым хоть раз, — не собирался сдаваться Рон, Но куда Рону было умчаться за Гарри? Длинные худые ножки его друга уже мелькали далеко впереди. Тележки тряслись и громыхали от бега вместе с вещами. Гарри, не поворачиваясь, помахал на прощание ручкой. Раздался оглушительный треск. Ножки Гарри взметнулись в воздухе, клетка с совой, возмущенно пиквикающей, отлетела в сторону вместе с чемоданами. Тележка крутанулась и накрылась тазом. Рон, не сбавляя скорости, дополнил эту конструкцию, налетев колесами своей тележки на перевернутую тележку Гарри. Чемоданы разлетелись веером. -Последний рывок до чего? Чтобы отправиться на тот свет? — набросился на Рона Гарри. -Что? А кто побежал первым? — возмутился Рон. Мальчики продолжили бросать друг другу обвинительные реплики, потирая расшибленные локти и стертые места. Прохожие, видевшие их выходку, поглядывали на них, возмущаясь молодежью, с ума посходившей за компьютерами. -Ладно, ладно, — Гарри поднялся, пошатнувшись на ногах. — Это было глупо, Рон. Платформа распознает каждого волшебника по одному, поэтому она не смогла распознать нас, когда ты врубился в нее сразу после меня. Собрав и сложив чемоданы и клетку с взлохмаченной Буклей, он взял расстояние для разгона и снова понесся к платформе, сконцентрировав взгляд в одной точке. Раздался оглушительный треск. Надо же, все повторилось. Тележка, в аккурат вписавшись в кирпичи, отбросилась в сторону, снова разбросав вещи, а Гарри распластался под платформой, съехав по ней вниз. Прохожие начали думать, что же будет дальше. -Ага. Еще один такой раз и ты точно перенесешься в другой мир, — заметил Рон. Гарри, согнувшись и держась за разбитую со второго раза коленку, сердито выглянул на него исподлобья. -Господа, господа! — раздался оглушительный свист. К ним спешил участковый, Гарри уже видел его в прошлом году, когда пытался узнать дорогу. Увидев чемоданы на земле и двух мальчиков, одетых в одинаковые черные мантии, участковый застыл в недоумении, не вынимая свисток изо рта. -Что это? Кто разрешил тут мусорить? — спросил он, строя из себя строгого папочку. -Сам ты мусор. Это наши вещи, мы устали и разложили их, чтобы отдохнуть, — возмутился Гарри. Рон испуганно полжал губы. Полицейские, как и садовые эльфы, входили в список его главных фобий. -И распределили их по всему вокзалу? -Ну да, мы везли их в тележке целый день. Чемоданы тоже хотят отдохнуть друг от друга, — пожал плечами Гари. -Эм, эм, ну раз так… — полицейский пожевал губами. Звучало логично, но его хобби было докапываться до истины. — А где ваши родители? Вы не можете уехать на поезде одни. От того, как Гарри сейчас ответит, зависело, отлипнет он от них или нет. -А мы как раз проводили их. Они только что уехали. А чемоданы… Это нашей соседке, она попросила купить ей молока. -Нашей старенькой соседке, — поддакнул Рон. -Я так и сказал. Участковый недоверчиво прищурился. Пока не было похоже, чтобы участковый им поверил: -А что за сова? -А что за сова? Сова на прогулке, она под нашим контролем, — развел руками Гарри. Участковый недоверчиво прищурился. -Ну ладно, — протянул он. — Пока я пойду дежурить, но если увижу вас еще здесь еще раз, будете задержаны как подозрительные личности. -Бывай, — помахали ребята ему на прощание. Полицейский удалился, бубня себе под нос: «Что это за девять и три четверти? Не знаю таких номеров». Вздохнув с облегчением, ребята начали потихоньку собирать чемоданы. -Рон, попробуем еще раз? — спросил Гарри, кивнув на платформу. -Что? У меня лоб не железный, — отказался Рон. -Но мы опоздаем в школу, мы должны попасть внутрь. -А толку? Поезд все равно уже ушел. Гарри постучал по платформе, она оказалась довольно крепкой, явно не прездназначенной для того, чтобы об нее бились. -Возвращаемся, — Рон побрел назад. -Куда это ты? Мы еще ничего не придумали. -Идем домой, мы уже ничего не сделаем. Папа что-нибудь придумает. -О, и что же? Сбросит нас со своей летающей машины? — Гарри пошел за другом. -Платформа, она как будто закрыта. Но почему, у нас еще оставалось время! -Ты меня вообще слушаешь? Я говорю, Артур чуть не убил меня однажды, я еще не рассказывал тебе об этом. Идти обратно до дома Уизли было довольно далеко, поэтому весь обратный путь Гарри рассказывал Рону ту историю о их неудачном приземлении на летающей машины. Когда они позвонили в дверь дома и им открыла Молли, увидев их на пороге, Гарри еще продолжал описывать эти события. -Мы дома, мам, — улыбнулся Рон виноватой улыбкой. Молли, словно собираясь что-то ответить, несколько раз поймала рот воздух, но поняла, что за один короткий ответ не войдет в курс дела и, отойдя в сторону, открыла им вход, приглашая войти внутрь. Спустя несколько минут перед ребятами, сидевшими в одном кресле, уже дымился суетливо приготовленный ароматный чай, а Артур с всплескивающей руками миссис Молли сидели напротив, ожидая, пока кто-нибудь из мальчиков начнет рассказывать. Гарри делал вид, что отпивает из кружки, предоставляя Рону возможность говорить. -Мы не попали на поезд, — выпалил Рон, тут же опустив лицо в кружку, словно ища у неё помощи. -Вас нельзя было отпускать ни на шаг от братьев, — всплеснула руками Молли. — Вы бы уже могли скоро быть в школе, снова под контролем. -Но чем мы виноваты? Как такое вообще могло произойти? -А я тебе объясню, — распалялась Молли. — вы опоздали. Тебе нет никакой веры, Рональд. Гарри посмотрел на Рона. Они опоздали? Такое даже не приходило ему в голову. Это вообще могло произойти? -Платформа должна была работать целый день. Сегодня возвращаются домой не только ученики, но и прочие волшебники, весь волшебный состав. -Боюсь, он прав, дорогая, — подал голос Артур. — Сегодня пик. Весь рабочий класс сегодня едет на поездах с вокзала Кингс-Кросс. -Конечно опоздали, — Молли сказала как отрезала. -Говорю же, не могли мы опоздать, — громко возмутился Рон. — Это отправной пункт всех волшебников. Молли облокотилась о спинку дивана и сложила руки на груди. Рон знал свою мать, сейчас, после их неудачи, она считала, что всему виной был он с Гарри. -С этих пор даже не надейся, я не спущу с тебя глаз, молодой человек, — Молли наклонилась и пристально посмотрела на сына. Хотя нет, конечно же всему виной был он, только он. -Как долго вас не было и где вы были? -Не суть, мы пришли вовремя, это правда, — вмешался Гарри. -Не, ну тебя я конечно не виню, Гарри, дорогой, — Молли поджала губы. -Ладно, — вмешался в разговор Артур. — Думаю, ребята пришли не за этим. Им нужно попасть в школу, и как можно скорее, чтобы их отсутствия не заметили. Он вышел из комнаты. Гарри не знал, что тот задумал, но было похоже, что знала Молли: она снова недовольно сложила руки на груди. Через несколько минут Артур вернулся, неся в кулаке какой-то сыпучий синий порошок, рассыпая его по дороге. Порошок растворялся в воздухе, на несколько секунд окрашивая его в голубой. Гарри ткнул Рона локтем в бок, спрашивая, знает ли он что сейчас будет происходить. -Это порошок левитации. Позволяет перенестись куда угодно, стоит только захотеть. -Вот именно что куда угодно, — подтвердила Молли. -Итак, — начал Артур, сдвигая ребят к камину. — Возьмите щепоточку левитационного порошка. Только щепоточку, не щепотку, это важно. -Зачем ты тогда набрал его целый кулак? — не понял Гарри. -Вы должны встать в камин, сказать «Хогвартс», так как вы хотите перенестись именно в него, и стряхнуть порошок с руки, ничего сложного. -Объясни, нормально, Артур, — вмешалась Молли. -Ну ладно, все намного сложнее. Если вы представите одно место, а назовете другое, то перенесетесь в то, которое представили. Если вы вдруг произнесете слово неправильно, испугаетесь или засомневаетесь, хотите ли вы левитировать, то в названное место перенесется ваше тело, а душа, так как этого не захотела, останется здесь. -А, ясненько, — понял Гарри и засомневался. -Вроде просто, — кивнул Рон и испугался. На самом деле, в мире волшебников было много подобных призраков, не сумевших левитировать. -Ладно, ладно, — прервала их раздумья Молли. — Вы итак уже опоздали. Рон, ты первый. -Что? Почему ты никогда ничего не решаешь в мою пользу? — возмутился Рон, но мать уже складывала его вещи в камин. Рон, пригнувшись, залез в камин, собираясь с мыслями. -Зажми чемоданы между ног, Рональд, иначе перенесешься без них. — посоветовал Артур. Рон зажал вещи между ног и застыл, силясь произнести место. Наконец он открыл рот и застыл так, будто его душа уже покинула тело. В комнате повисло напряженное молчание, разбавляемое тиканьем часов. -Ну, — сказала Молли. -Ну, сказал Артур. -Ну, — сказал Гарри. Рон закрыл и снова открыл рот. Молчание продолжилось. -Ну, — сказал Гарри. -Ну, — сказал Артур. -Ну, — сказала Молли. Мальчик дернулся и сказал, разжал руку и сказал, громко и отчетливо: -Хогвартс! В камине будто что-то взорвалось. Заклубился густой синий дым, а когда он рассеялся, все увидели, что Рона не было в камине. -Сначала надо произнести место, а потом разжать руку, разве не так? — заметил Артур. -Вроде так. Ну ладно, что произошло, того не вернешь. Теперь ты, давай, Гарри. Как легко можно было убрать их обоих. Молли уже тащила тяжелые вещи в камин. Гарри, дождавшись, когда она отойдет, тут же залез туда, последний раз оглядывая гостеприимных мистера и миссис Уизли. -Не волнуйся, просто скажи слово, громко и внятно, — Артур держал за Гарри кулачки. -Я уверена, ты справишься с этим, дорогой, — подбодрила мальчика Молли. Гарри сжал чемоданы между ног покрепче и, вытянув руку, громко выкрикнул: -Хоггвааартс! Он разжал руку, стряхнул пальцами порошок с ладони. Раздался взрыв. Все вокруг Гарри окрасилось в синий. Подождав несколько секунд, он начал щупать руками в этом синем тумане, но не мог ни до чего дотянуться, ничего потрогать. Вдруг он почувствовал, как его ноги, помимо его воли сгибаются. Он зажмурился, надеясь, когда откроет глаза снова, сможет увидеть хоть что-то. Он почувствовал под собой что-то твердое и, пощупав руками поверхность под собой, встал на ноги. Зрение потихоньку начало возвращаться, дым стал более голубым и небесным. Гарри встал на ноги и у него тут же потемнело в глазах, он покачнулся, а когда чернота перед глазами ушла и он увидел, где находится, то покачнулся и чуть не потерял равновесие. Опустившись на колени, мальчик посмотрел вниз, а потом наверх. Внизу он увидел землю, которая была от него метров в тридцать, не вышке, а вверху небо пересекали сухие коряги. Мальчик плохо соображал, но понял что магия левитации перенесла его на дерево, ни на что другое это не было похоже. Сев обратно на сучок и свесив с него ноги, Гарри начал соображать, что ему делать дальше. До ближайшей ветки было приличное расстояние Дерево, хотя ветра совсем и не было, размахивало вверху своими ветками. Гарри поднял голову и прищурился. Ему показалось, что на одной из верхних веток лежал какой-то мешок, он даже снял очки, чтобы получше рассмотреть что это. Мешок сдвигался в сорону, еще не хватало, чтобы он упал прямо на него. -Э-э-э — раздалось откуда-то сверху. Мешок сильнее заколыхало. -Рон! Рон! — закричал Гарри, обрадовавшись. — Это ты? -Гарри? — раздался испуганный голос. — Ты тоже здесь? Ну по крайней мере душа Рона тоже не отделилась от тела и он перенесся в то же место, на то же дерево, что и Гарри. Теперь ребятам не нужно было искать друг друга. -Рон, зачем ты залез так высоко? Нам надо вниз, — Гарри сложил руки в рупор и приставил ко рту. -Я не залазил. Я перенесся сюда сразу, также, как и ты, — ответил Рон. -Ну все равно, слезай в любом случае. -Я не могу, верхние ветки шатает как ненормальные. Я не могу даже встать и еле держусь. Гарри задумался. Не хватало еще, чтобы друг свалился ему на голову. -А где наши вещи, Гарри? Я их не видел, — спросил Рон. -Не знаю. Я только вспомнил о них и у меня их тоже нет. -А ты хорошо сжимал чемоданы между ног. -Хорошо. -И я хорошо. -Хорошо. Гарри подошел к краю ветки. Куча чемоданов было разбросано под деревом, расположившись под землей так же, как и до этого оба раза под платформой. Мальчик узнал свой любимый желтый чемодан. -Рон, а Рон. А где мы находимся? -Ты еще не понял? Гарри, мы на дереве, на дереве. -Это я понял болван. На каком именно из нескольких деревьев этого мира. -На дереве возле Хогвартса, вроде на иве. Все-таки у нас получилось, Гарри. Смотри, вон башни школы, прямо перед нами, — в голосе Рона послышались радостные нотки. Гарри приложил руку ко лбу, защищая глаза от солнца. Надо же, перед ними действительно стоял Хогвартс, они возвышались на высоте, находясь прямо напротив его башен. -Ну ладно, Рон, слезай, — снова крикнул Гарри. -Гарри, ты мог бы не кричать? Такое ощущение, будто дерево живое. -Хватит оправдывать свою трусость! Слезай или я подпрыгну и стащу тебя за ноги. -Не кричи, не кричи. Ветки шевелятся, хотя и совсем безветрено. Такое ощущение, будто дерево слышит нас. -А ты, ты меня слышишь? Я оставлю тебя тут одного. Дерево прекратило шевелиться. Гарри увидел испуганное лицо друг, смотрящего на него вниз. -Оно прислушивается, — сказал Рон тихо-тихо. Гарри практически прочитал по губам. -О, тогда оно может спустит нас вниз? Эй, мы тут. Мы хотим на землю, — начал звать Гарри, не обращая внимание на Рона, предостерегающе машущему ему руками. Дерево начало ощупывать ветками своими другими ветками, пытаясь найти их. Рон сжался в комок, но одна ветка все же ткнула его в выставленную кверху спину. Рон тутже развернулся, закрываясь руками. Ива, обнаружив мальчика, тутже начала бешено размахивать веткой, на которой он сидел, наносить удары другими ветками, в том числе и той, на которой сидел Гарри. -Гарри, сделай что-нибудь. Ты же великий волшебник, а? — ныл Рон откуда-то сверху. -И что? Я тоже хочу чтобы мне помогли. Сделай что-нибудь, Рон! Ива продолжала хлестать по той ветке, на которой сидел Рон. От одного такого удара душа могла расстаться с телом еще быстрее, чем после ошибки при левитировании. -Гарри, я падаю. Прощай. — сказал Рон. -Нет, Рон, держись, — запротестовал Гарри, но было поздно. Он уже видел, как сверху на него летит мешок, завернутый в черную мантию. Рон враскаряку упал рядом с Гарри, сильно ушибив копчик. -Все хорошо. Ты не упал, быстро соберись, — взбодрил его Гарри, понимая, что в следующий раз дерево найдет уже их обоих. -Шшш, — прошипел Рон. — Тише, кажется она не может нас найти. Дерево, поразмахивав веткой, на которой сидел Рон, поняло что на ней уже никого не было. Оно содрогнулось и начало шататься из стороны в сторону, бешено размахивая всеми ветками. Гибкий толстый ствол гнулся из сторону в сторону. Ребята с силой сжали ветку под собой, но она была слишком неудобной и их мотало по всей ее поверхности. -Послушай, — начал Гарри, попытавшись сесть, — мы все равно так долго не продержимся, она прибьет нас одним своим ударом или стряхнет с себя и мы разобьемся. Спрыгнем сами, тогда у нас будет шанс. -Если мы спрыгнем сами, расстояние от земли не уменьшится. Мы также погибнем. -Может и не погибнем. Постарайся сесть и сгруппироваться. Если мы сделаем это сами, у нас есть шанс, по крайней мере упадем вниз ногами. -Нет, Гарри, не сдавайся. -А если не удержимся, упадем вниз головой. Гарри схватил Рона за плечо, с трудом поднялся и сел. Потом, после нескольких попыток, усадил друга, непонимающего, что тот пытается сделать с ним и резко спихнул вниз, спрыгнув за ним следом. Ива размахивала ветками как сумасшедшая и вполне могла попасть по ним. Вдруг ребята почувствовали сильный удар под спину: дерево все-таки попало по ним, не только сильно ударив, но и изменив траекторию их полета. Гарри смотрел впереди себя и понимал, что такого опасного варианта он даже не рассматривал: они неслись прямо в стену школы. Гарри снял очки и зажмурился, он не хотел разбить их вместе с лицом. Но удара не произошло. Они мчались вниз, должно быть, все-таки не долетев до стены. Крик Рона заставил Гарри открыть глаза снова. Он, видя все мутно, вернул очки на место и почувствовав сильный удар об пол. Гарри услышал, как его голова, с грохотом упала на пол и потом ощутил сильную тупую боль, не говоря уже о том, что он до разбил о плитку все выступающие части тела, такие как колени, локти и кости таза. Мальчик издал тяжелый охающий звук и зашевелился на полу, чтобы прогнать боль, но она только распространилась по всему телу, никак не утихая. -Рон, все в порядке? — спросил Гарри, увидев снова скорчившийся мешок. -Ааа… — протянул Рон и тоже сел. — Я приземлился на руку и кисть… Я ее походу вывихнул. Не было похоже, чтобы Рон преувеличивал. Его кисть неестесственно выгнулась под тупым углом и мальчик с опаской смотрел на нее, придерживая ее другой рукой. -Ну главное что все мы живы и здоровы. — отмахнулся от него Гарри, потерев висок. Он тутже ощутил что-то липкое и вязкое, посмотрел на руку, увидев кровь. Он потрогал голову, волосы были мокрые и липкие, мальчик посмотрел на пол. На нем тоже было немного крови. -Странное у тебя понятие о здоровье. — ответил Рон. Надо же, Гарри так сильно ударился головой. Сейчас он даже не ощущал боли, видимо, был настолько поражен тем что происходило. -Где мы сейчас? — Гарри поднялся на ноги. -Ну, не на дереве и ладно, — Рон пытался покрутить кистью. -Кажется, мы в школе. Мы влетели в окно, оно было открыто. Он подошел к окну и выглянул вниз. Было довольно высоко. -Тут нет стекла. Может, проветривают к началу учебного года? -Нет, просто это башня. Тут нет стекол и мы влетели в нее. Нам очень повезло, если честно. Мальчик продолжал смотреть вниз. Ива, видимо, подумав, что убила их, как и планировала, успокоилась и стала обычным деревом. -Ты когда-нибудь был в этой части Хогвартса? — спросил Рон. -Нет, это башня. Ее запирают, как видишь, тут ничего нет. Гарри огляделся по сторонам. Комната и впрямь была совершенно пуста, было прекрасно видно, что и в углах ничего нет. -Ладно, Рон. Пора выбираться, мы засиделись тут. Рон поднялся, продолжая поддерживать рукой больную кисть. Ребята подошли к двери и Гарри уверенно дернул за ручку. Потом толкнул. -Аа, ее же запирают, — спохватился Рон. — Я уже говорил что-то подобное. -А как далеко находятся остальные комнаты? — Гарри разозлился на Рона за то, что он сказал это. — У нас вообще есть шанс, что нас кто-нибудь услышит? Гарри тут же начался кричать и колотить руками по двери. Она была довольно твердой и никак не хотела стучать так громко, как он этого хотел. -Стой, Гарри. — Рон схватил его за локоть. — Никогда не знаешь, кто может прийти в ответ на твои крики на помощи. Только представь лицо старухи Макгонагалл, если мы провинимся в первый же день. -Я представляю. Но мне надо в туалет, поэтому пускай она выпустит нас как можно скорее. -Ты можешь сделать это и через окно. Тут есть для этого все условия. Гарри продолжил колотить в дверь. Он подключил в помощь ноги. -Ты собираешься просто продолжать стоять, Рон? Я напишу твоей маме о том, что произошло, и поверь, она сможет понять в чем ты виноват на этот раз. Рон вздохнул и пару раз стукнул по двери. В коридоре послышалось какое-то копошение. Мальчик слегка пихнул Гарри по ребру, призывая прислушаться. Дверь открылась. На пороге стоял высокий рыжий парень, крутя на пальце связку ключей с самым серьезным выражением лица. В жизни Гарри очень часто встречались рыжие. -Ты еще кто такой? — спросил парень, кивнув подбородком в сторону Рона. — Ааа… -Перси? — удивился Рон с таким выражением лица, будто встретил бывшую жену. -Ну конечно, я даже не буду спрашивать что за ерунду ты творишь со своей жизнью, вместо того чтобы присутствовать на ужине в честь начала нового учебного года. А это Гарри Поттер? Где ты достал его, Рон? -Вообще то нас надо проводить в наши спальни. — вмешался Гарри. — Если что так, мы немного пострадали. Или тебя надо сунуть лицом мне в голову, чтобы ты заметил, что у меня идет кровь? Перси оценил его уверенным серьезным взглядом и проговорил: -Идем. Повернувшись на маленьких каблуках, Перси отвернулся и повел ребят по темному коридору, освещенному лишь факелами. Он не оборачивался на них, видимо, не боявшись, что они могут ударить его сзади по голове, когда это так удобно. -Рон, — шепнул Гарри другу. — Кто это? -О, это мой брат. Самый старший и тупоголовый. -Расскажи мне о нем. Я его не помню. -О, начал Рон. — Он закончил школу год назад и принес много баллов Гриффиндору в свое время. Родители всегда в голос кричали, какой он у них молодец, да и учителя носились с ним, как с любимчиком. А совсем недавно я узнал, что он возвращается в школу, устроившись тут на работу смотрящим, будет следить за порядком в школе, чтобы никто не гулял по ночам и не нарушал прочие правила. Но самое ужасное, что помимо прочего, он еще устроился старостой Гриффиндора и теперь сможет лезть в мои дела, когда захочет. А он хочет этого всегда. -Если он хорошо закончил школу, то мог отправиться работать в Министерство. Твой отец мог бы устроить его туда. -Перси — ужасный проныра. Ему больше нравится лезть в жизнь учеников и всюду совать свой нос, чем работать над бумагами и решать серьезные проблемы. Ты разве не удивлен, что в то время, когда все на ужине, он ходит один по темному коридору? Он только и пытается, что выследить кого-то и оборвать чужие планы, также, как поступал и в детстве. Фред с Джорджем говорят, что он рассказывал всё маме, поэтому им частенько от неё доставалось. -Он меня бесит. -И меня бесит, очень. -Да? И меня. -А ну замолчите там, — оборвал их Перси, отчетливо услышав слово «бесит». — Тем более, мы уже пришли. Гарри и Рон подняли головы и увидели, что стоят у двери их спален. Они обрадованно посмотрели друг на друга, предвкушая отдых. -Придется вам остаться голодными. Ужин уже подходит к концу, и вы привлечете внимание и вопросы профессоров, если сейчас явитесь туда. Ребята и не думали о еде. Они махнули на Перси рукой и отвернулись, собираясь уйти, но его голос остановил их: -А ты, Ронни, останься. Потом я могу быть занят, поэтому хочу выслушать кто и зачем запер вас в башне сейчас. -Он не останется, у него повреждена кисть, — вмешался Гарри, — я тебе итак могу сказать, нас никто не забирал. Дикое дерево так наподдавало нам, что мы влетели в башню через окно. -Ты сам то понял, что сказал? — не поверил староста, будто в волшебном мире это было удивительно. -Это правда, — вступился Рон. Перси был одним из немногих людей, кому он мог дать отпор. — Если не веришь, попробуй проверь. Сходи и посмотри, там, под ивой лежат наши разбросанные вещи. Перси сморщился. Он хотел сказать Рону, что тот должен слушаться старших, но подумал, что тогда потом не сможет сказать об этом. -Идите в комнату. Оба. -Да пожалуйста, — ответили ребята и громко закрыли за собой дверь. В комнате было полутемно и они не стали включать свет. Их соседи еще были на ужине, и пока они могли находиться в комнате одни. -Вот увидишь, Гарри, он не оставит меня. В свое время он надоел и Фреду с Джорджем, они помнят, как это было — жаловался Рон на Перси. -Ладно, Рон. Мы справимся и с ним. Я так устал сегодня. — Гарри залез в кровать. — Если Симус и Невилл придут и включат свет, я убью их. Основываясь на опыте прошлых лет, занятия в первый учебный день в Хогвартсе начинались около полудня: все равно ученики, снова встретившиеся с друзьями и уставшие накануне, не приходили на них, если их ставили слишком рано. А многие первокурсники, плохо знающие замок, опаздывали, ища кабинет, как это было в прошлом году с Гарри. Поэтому сегодня Гарри проснулся сам, а не потому, что этого требовал школьный график. Он огляделся и привстал на кровати. Рона в комнате не было, должно быть, он пошел в медпункт проверить руку, как и собирался с прошлого вечера. Мальчик с радостью увидел чемоданы, и клетку с Буклей лежащую на его кровати. Сова смотрела на него своими желтыми огромными глазами. Видимо Перси позаботился об этом, перетаскав вещи из-под того дерева, пока ребята спали. Гарри взял очки с тумбочки и начал протирать их об одеяло. И с размытым зрением он видел, что другие его соседи, Симус и Невилл уже встали и обсуждали что-то между собой. -Гарри, — поприветствовал его Симус. — Что вчера случилось с вами обоими? Походу, влипать в истории, это твоё. -Дай угадаю. Ты понял это, не увидев нас вчера на ужине? — съехидничал Гарри. -Я понял это, когда Перси, весь в ушибах, начал заносить вчера ночью ваши чемоданы. Гарри усмехнулся. Значит, борьба с ивой и этому умнику далась нелегко. Мальчик быстро оделся, он решил сходить на поиски Рона, чтобы скоротать время, все равно с Симусом и Невиллом ему делать было нечего. Выйдя из комнаты, он пересек гостиную и побежал вниз по лестнице, вдруг столкнувшись прямо с Роном, прижимавшим к себе больную руку. Рон скорчил мину и дернулся в сторону. -Рон, что ты тут бегаешь? — спросил Гарри, кивнув на завязанную руку друга. -Я был у миссис Помфри. Она намазала мне руку чем-то грязным и перебинтовала ее, а потом заставила выпить остатки мази. Сомневаюсь, что она знала, как она работает. Гарри кивнул. Когда он попал в больничное крыло, она постоянно повторяла, что с ним не случилось ничего серьезного, хотя это и было не так. -Ну так что, Перси принес наши вещи или он по прежнему занимается ерундой? — вспомнил о чемоданах Рон. -Да, он занес их. Поэтому на уроки мы сможем пойти с учебниками, — ответил Гарри. Поднявшись обратно, ребята вернулись в спальню. Если бы Гарри проявил чуть больше терпения, он бы смог дождаться Рона и не ходить за ним и сейчас считал свой поступок напрасным. Симус и Невилл также сидели на кроватях. Казалось, они даже не сменили положения. -О, и где же ты его нашел? Небось столкнулся с ним сразу за дверью. — хохотнул Симус. -Оставь свой плоский юмор себе. — Гарри зыркнул на него, ослепив линзами очков. Мальчики полезли в сумки, выложив на своих кроватях стопки учебников, половина которых была авторства Локонса. Впрочем, какие из этих книг могли пригодиться сегодня, они не знали. Не посетив вчерашний ужин, они не смогли остаться после и получить расписание. Гарри ткнул Рона локтем в бок, он уже огрызнулся Симусу и теперь не мог ничего просить у их соседей -Кхм, кхм, — Рон кашлянул в кулак. — Ребят, может кто-нибудь скажет нам какие сегодня уроки? Или еще лучше, даст пару раз заглянуть в список? -Что, что? — Симус наигранно приложил руку к уху. — Может, хотите выслушать пару моих плоских шуток, прежде чем просить что-то? Рон пожал плечами. -Ты долго эту месть вынашивал? Это ведь я тебе это сказал, не он, — вспылил Гарри. -Ну ладно, ладно. У нас все равно их два, — сдался Невилл и, скомкав свой список, кинул его друзьям. Гарри поймал его на лету и развернул его. -Надо же, Рон, зельеварение, — разочарованно протянул Гарри, заглянув в бумажку. -Да еще и первым уроком, — охнул Рон, заглянув ему через плечо. — Но зато занятие не совместили со Слизерином, и это радует. В прошлом году Гарри почти пропускал почти все уроки зельеварения, но только потому, что их вел профессор Снегг. Но мальчик занимался сам по учебникам, варил зелья и умел делать то же самое, что и с остальными, поэтому профессор не мог к нему придраться. Не идти на урок сегодня было бы слишком неосторожным, тем более, Гарри никогда не мог угадать, когда дела будут заставлять его пропустить занятия снова. -Ладно, Рон. Просто сделаем это. Пойдем. — сказал Гарри, запихивая учебники подмышку. -Да я не против. Это же он не ко мне придирается, — Рон, как всегда, пожал плечами. Один вид появившегося Северуса уже вызывал скукоту. Его одинаковое выражение лица, плавная походка и медлительные действия, казалось, каждое его движение было им продумано и заучено с детства. Речь, тянущуюся, как патока, ученики не только не могли запомнить, но она и заставляла их забыть на время обо всем, что они знали. Задавал ли учитель вопрос, объяснял тему или давал задание, по интонации разобрать было трудно, потому приходилось вслушиваться в буквы, различимые в гудящем голосовом потоке. Гарри уже пол-урока дремал, склонив голову и клюя кончиком носа над партой, единственный не замечая, что профессор не сводит с него дремучего взгляда. Рон попытался намекнуть другу, задев его локтем, но тот так пихнул его в ответ, что он решил оставить эту попытку, пусть даже это и подвергнет их риску. У каждого на столе стояло по большому котлу, но пока они не были использованы. Северус все делал сам, смешивая зелья на весу и используя только пробирку, но второкурсники еще были далеки от такого мастерства и даже самые безобидные смеси для безопасности разводили в котлах. -А теперь, — Снегг попытался придать голосу торжественности. — Пробуем повторить то же самое. Правильное приготовление зелье поможет вам вылечить ожог третьей степени. Ученики без суеты начали перебирать склянки, пытаясь вспомнить где есть что. Суматоха началась, когда Снегг перевернул песочные часы, давая понять как серьезно настроен. Звяканье и стук стекла и чугуна волной разнеслось по парту и наполнило кабинет. -Все, Гарри, проснись, — Рон понял, что одному ему не справиться. Ему нужна была помощь друга, настоящего профессионала в зельях. Но все было напрасно. Гарри был сереьзно настроен увидеть сны. -Гарри! — позвал Рон. Несколько учеников обернулось, но ни один из них не был Гарри. — Если ты сейчас же не начнешь работать, Северус опять придерется к тебе, и на этот раз у него будет причина. -Северус? Да пошел он! — отмахнулся Гарри. -Сам то себя слышишь, ленивый дурак? — Рон встряхнул друга. -О, Рон. -Гарри наконец-то разлепил глаза. — А ты давно проснулся? -Я говорю, вари зелье. Мы на уроке Снегга и уже давно. -Аа, давай, давай, — Гарри быстро узнал любимый кабинет. Еще раз прослушав задание от Рона и пересмотрев содержимое склянок, Гарри начал быстро резать корни, пересчитывать лапки и расталкивать их в котле с правильным соотношением спирта. Игнорируя большинство правил безопасности, мальчик заглядывал в книгу и понимал, что требуется сделать, не дочитывая предложений. -Погляди, как Гарри шарит, — раздалось несколько шушуканий по классу. Гарри не обращал внимания на ребят, продолжая стругать корни на весу и толочь их на своих же коленях. Вдруг от их котла пошел синий дым. -Что это? — округлил рот Рон. — Все же так хорошо начиналось. Должно быть, вместе с мандрагорой и висельником ты стряхнул со своих штанов что-то лишнее. Положив в котел последние нарезанные стручки, Гарри откинулся на спинку стула. Он сделал все, о чем говорилось в инструкциях, и если что-то правда пошло неправильно, он должен оставаться невозмутимым, чтобы Снеггу показалось что это не так. -Гарри Поттер, — Снегг медленно поднялся со своего места и направился к мальчикам. — Опять наша знаменитость. Может сможете объяснить то, почему вы с мистером… -Мы с мистером все сделали, — перебил его Гарри. -Вот как, — профессор поднял брови, еще больше сморщинив свой морщинистый лоб. Он подошел к столу Гарри и Рона и, наклонившись над их котлом, зачем-то понюхал. Затем достал руку из кармана. На первой фаланге его большого пальца ребята увидели ожог третьей степени. Сняв с шеи маленькую серебряную ложку и зачерпнув ею из котла, он без опаски намазал свой волдырь и, пару раз подув, не моргая на него уставился. -Надо же, — произнес Снегг, — наконец-то оторвав взгляд от ожога. — Вы еще бестолковей, чем я думал, Поттер. Но зелья варите правильно. Повернув кисть к ребятам, он стер синюю мазь, показав значительно уменьшившийся в размерах волдырь без красноты. Через несколько часов он должен был исчезнуть полностью. -Скажите, а вы специально обожгли палец накануне, чтобы проверять правильность зелий, сваренных учениками? — все-таки спросил Гарри. Но Снегг лишь взмахнул мантией, оставив их убирать их рабочее место. Урок был окончен. -Даже не знаю, как ты смог сделать все правильно. Я не могу вспомнить ничего из того, что он рассказывал, — поражался Рон, когда они вышли из класса. -Ну так это, уметь надо, — скромничал Гарри. — Либо умеешь, либо нет. Не умеешь, не берись, так говорят вроде. -Ааа, — кивнул Рон, что-то припоминая. — Как думаешь, это относится к Перси? Он хорошо умеет доводить до белого каления и ведь берется же за это. -Да я не это имел в виду. Разговаривая, ребята поднялись на второй этаж. Они знали, что все занятия у них сегодня проходят на третьем, и тут им не будут мешать, по крайней мере, остальные второкурсники. -Гарри, почему не горит свет? Это довольно странно, что на всём этаже не горит свет. -Лучше не включай его. Неизвестно, что скрывается в темноте. Ты ведь не хочешь видеть это. Рон щелкнул выключателем. Он сам не понял как нашел его, просто протянул руку к стене в поисках и сразу дотронулся до него. Он щелкнул по нему второй раз. -Да, ты прав, Гарри. Не будем включать. И вообще, лучше пойдем. -Включи, включи свет, Рон. Мне кажется я что-то видел. Гарри сам щелкнул выключателем и тоже тут же выключил свет. -А нет, не видел. Вот и прекрасно, тут ничего нет. Пойдем. -Пойдёёём. Насвистывая, мальчики пошли прочь от того места, где ничего не видели. Ну и правильно, там же все равно ничего не было. Вдруг они почувствовали, как их ноги отрываются от земли, воздух в горле спирает и чья-то костянистая рука крепко держит их за шиворот. Зажегся свет. -Что вы сделали? Что вы, черт побери, тут сделали? — Филч развернул мальчиков к стене и, продолжая держать их за шиворот, тряс, не позволяя закрыть глаза. Гарри и Рон со страхом смотрели на кошку, подвешенную за хвост к стене. Единственная кошка, которая жила в Хогвартсе, была миссис Норрис и принадлежала Филчу. Вокруг нее стена вся была вымазана чем-то красным, было похоже на надпись, слов которой не разобрать. Ребятам стало страшно. Они могли себе представить, что сейчас Филч сделает с ними, с первыми, кто попался ему под руку после трагедии его любимицы. -Я убью вас, я убью вас. — Филч тряс их в нервном припадке. -Я верю, верю. И даже уже чувствую, — выдавил Гарри сквозь спирающее горло удушью. -Я убью вас, убью, убью, убью. — старик продолжал трясти их. Ворот мантии затягивался всё уже и уже вокруг шеи мальчиков. Раздался топот. Гарри скосил глаза и увидел приближающегося Дамблдора с процессией помощи. -Отпусти его, ну хва, — Дамблдор помахал ручкой, показывая на пол. -Но они еще шевелятся, мистер, — запротестовал Филч. — Я вижу, как дергаются их ножки! -Да? Ну, поскольку я уже успел приказать, пусть останутся живыми. Отпусти их. Старик неохотно разжал кулаки. Ребята упали на пол, как наполненные кульки. -Они убили ее, профессор! Они убили миссис Норрис! — продолжал нападать Филч, указывая пальцем на стену. -Кто, эти? Не думаю, — хмыкнул Дамблдор. -Нет, это они. Когда я увидел, как висит бедная, бедная миссис Норрис, я потушил свет на этаже и спрятался, наблюдая. Преступники всегда возвращаются на свое место, чтобы проверить, скрыты ли улики. И они были первыми, кто пришел. Они два раза включали свет и перепроверяли, всё ли прошло гладко. -Кто, эти? Не думаю, что они настолько продуманные, — повторил Дамблдор. Послышался еще один топот очень знакомых ножек. -Гарри! Гарри! — за головами, прыгая, им махала та девчонка с каштановыми волосами. Протиснувшись сквозь народ, она широко улыбалась старому другу. -Гермиона! — обрадовался Гарри, — А я и забыл про тебя. Ты как, надолго сюда? -Ну конечно, — вмешался Рон в их разговор. — А со мной здороваться не надо. Девочка не обратила на него внимание и, только сейчас увидев страшную стену, устремила туда глаза. -Тайная комната открыта. — произнесла она. — Написано кровью и старыми рунами. Я знаю этот язык, я опять читала книги. Всё любопытное сборище переглянулось, гадая, что это значит. -Не думаю, что кровью, — Филч мазнул палец по красному и положил его в рот. — Нет привкуса ржавчины. Зато знаю совершенно точно, что это они, они. Миссис Норрис всегда мешала им, она ловила их на ночных прогулках и знала все их тайны. -Если бы мы захотели кого-то убить, то убили тебя, — вмешался Гарри. — Это, ты знаешь, слишком много. -Я тоже думаю, что было бы логичней убить тебя, Аргус, — согласился Дамблдор. — Поэтому это не они. Филч едва не задохнулся от возмущения. -Ладно, но вы ведь великий волшебник, Альбус. Вы могли бы помочь ей. -Не думаю, что это возможно, — ответил Дамблдор. -Но это же должно быть просто для вас! -Если вы хотите, чтобы миссис Норрис оказали помощь, ей нужно лечение. Отнесем ее мадам Помфри, если и есть шанс, то его может дать она, не я. Аргус согласно кивнул, он был согласен, главное - чтобы нашелся выход. -Расходимся! — пробасил Дамблдор, хлопнув в ладоши и сворачивая собрание. Гарри и Рон поспешили уйти первыми, чтобы снова не остаться один на один с Филчем. Гермиона пыхтела им в затылок, желая узнать, что произошло. -Тайная комната открыта. Что это может значить? — озадаченно спросила она. -Не знаю. Мне больше интересно, кто убил кошку Филча. — ответил Рон. -То есть то, что эти кошка как-то связана с комнатой, вам в голову не приходило? — поинтересовалась Гарри. Двое друзей почесало голову. -Знаете, мы пока знаем слишком мало. Могу точно сказать, что все это не просто так, поговорим, когда произойдет еще что-нибудь ужасное. А сейчас, если вы не возвражаете, я пойду дочитывать очередную книгу Локонса. — Девочка взмахнула каштановыми волосами и убежала. Она не хотела тратить драгоценное свободное время ни на что, кроме учебы и саморазвития. Гарри помахал ей ручкой. Мальчики отправились в комнату, чтобы заменить учебник зельеварения на учебник защиты от темных искусств. -Мда, Гарри, — начал Рон, когда они зашли в пустую комнату. — Теперь Филч не оставит попыток убить нас. -Кстати, я в первый раз увидел Филча днем. Раньше думал, что он выходит только ночью, — заметил Гарри. Сев на кровати с учебниками, ребята начали думать каждый о своем, а так как они были одни, тишина этому только помогала. -Кстати, а где Симус и Невилл? Мы задержались на втором этаже и сейчас задерживаемся. Сколько сейчас времени? -Да мы ж походу опоздали, — развел руками Гарри. Они зашли в кабинет. *разговор локонса с учениками* *выпустил эльфов* *Гермиона загоняет эльфов* *Гарри и некоторые ребята в больнице* На следующее утро Гарри проснулся от приземления Рона на его ноги. Рон ничего не спросил, просто молча сожалел, это было видно по его глазам. Должно быть думал, что Гарри слишком сломан болезнью. -Рон, я не настолько болен. Просто удар по голове. Сильный. -Гарри, как ты мог отвлечься? Это ведь было равносильно смерти. Гарри повернулся на бок, отвернувшись к стенке. Теперь о том, что он не справился с заданием, знали все. Ладно если бы это был простой ученик, но он, знаменитый Гарри Поттер, тут же привлек к себе внимание. -Да не думай ты об этом, Гарри. Смотри, Невилл тоже мирно похрапывает у стенки, после того как тебя унесли эльфы устроили ему настоящую взбучку. И вообще, посмотри, пол-палаты забито нашими знакомыми. Все хорошо. О, так Гарри был не единственный, кому хорошенько досталось? Бедный Рон, сейчас он был вынужден один делить комнату с Симусом. -И вообще, тебя должны выписать уже сегодня к обеду? Когда ты отключился, эльфы решили, что убили тебя и занялись другими. Я то сразу понял, что к чему, закрыл глаза и не шевелился, в то время как другие пытались противостоять им и привлекали их агрессию. Гарри фыркнул. Конечно, его друг умел выходить сухим из воды, совсем себя не утруждая. Впрочем, хорошо что он пришел, им все равно надо было поговорить. -Рон, посмотри на ту кровать, что стоит впереди, дальше остальных. Рон обернулся. На кровати лежало тело, прикрытое простыней и отвернутое лицом к стене. Когда мальчик повернулся обратно, Гарри уже сидел в кровати в ночной майке и трусах и шарил ногами, пытаясь вдеть их в тапки. -Его принесли ночью. Думали, что если ночь, то мы обязательно спим и можно разговаривать во весь голос о всех секретах. — волоча тапки по полу, Гарри подошел к телу и перевернул его на спину. -Что это, он мертв? — спросил Рон, подойдя рядом. Парнишка, примерно чуть постарше Гарри и Рона, смотрел вперед широко раскрытыми глазами. Его лицо было бледным и не выражало ни страха, ни каких-либо эмоций, по которым можно было бы понять, что с ним произошло. На шее его висел цифровой фотоаппарат и руки с растопыренными пальцами крепко держали его, как ценное оружие. -Решил взяться за фотоаппарат. А мог бы взять волшебную палочку и решить этим все проблемы, — сказал Рон, будто всегда сам только так и делал. — Так он мертв? -Не думаю, мертвых относят в морг, а не в больничную палату. — Гарри постучал ему по лбу. — Хотя он и тверд как камень. -Ты думаешь, это продолжение истории? Ну я имею ввиду сначала миссис Норрис, затем он… -Да, думаю, эта череда событий, предупреждали же, что полукровки следующие. Но происходит это непонятно зачем. -Как думаешь, он мог знать, что он полукровка? Вот мы с тобой, совсем не приняли это на свой счет, не так ли? -Потому что мы не знаем кто такие полукровки. Но смотри, раз парень таскал с собой фотоаппарат, должно быть он предчувствовал что с ним случится что-то плохое. Он мог запечатлеть на снимке последнее что видел. Странно, что профессора не подумали об этом и не забрали вещь на изучение. В коридоре послышались цокающие шаги. Ребята небрежно накрыли тело и побежали обратно к кровати, теряя тапки на ходу. В палату вошла миссис Помфри. Первое, что она увидела, были взметнувшиеся ноги Гарри, прыгающего в кровать. -Так, так, — медсестра недовольно сложила руки на груди. — Так и знала, что присутствие рыжего не пойдет вам на пользу. Мистер Поттер, если хотите поскорее выздороветь, хорошенько спите и пейте тыквенный сок. Если будете пытаться не соблюдать больничный режим, придется мне пойти на крайние меры, чтобы вы не смогли покинуть кровать. -Это какие такие меры? После них Гарри ходить хотя бы сможет? — возмутился Рон. -Тут нельзя шуметь, Уизли, уходите, пока не заняли кровать рядом — миссис Помфри захлопала в ладоши, заставляя мальчика поторопиться. Рон пожал плечами, показывая что бесполезно спорить с медсестрами, его мамой и работниками сабеса. Гарри кивнул, давая понять, что он попытается покинуть больничную койку как можно раньше, и они встретятся уже за обедом. *** Гарри, сонно пошатываясь, спускался по лестнице вниз на обед. Мадам Помфри разбудила его, когда он видел очередной сон за этот день и не хотел вставать, пока она не пригрозила, что стащит его за ноги и не выкинет за дверь. -О, Гарри. Это Гарри, — радовались однокурсники его выздоровлению и трепали его по плечу, но он не обращал на них внимания. В зале собралось достаточное количество народа. Зал гудел, общественная жизнь кипела. За столом Гриффиндора кто-то уже махал кому-то рукой, возможно, махали Гарри, но чтобы увидеть точнее, ему надо было снять и протереть очки. Вдруг Гарри почувствовал, как что-то прилетело ему по лбу, щелкнуло и упало к ногам. Присев, мальчик начал искать это что-то на полу, не опуская головы. Нашарив предмет, Гарри почти на ощупь узнал его и не удивился, когда его зрение подтвердило то, о чем он подумал. Он держал шариковую ручку, одну из тех, что тетя купила ему этим летом, хотя он уже второй год и не пользовался ими, перейдя на чернила. Наверно, она вывалилась из кармана его мантии и, неаккуратно взлетев к его голове, упала вниз. Только как она вообще оказалась в его кармане? Пройдя к столу, Гарри приземлился на пустующее место напротив Рона, положив найденную ручку рядом со своей тарелкой. -Тебя выпустили, Гарри? — обрадовался Рон, подняв глаза. — Это хорошо, как раз вовремя, ты ничего не пропустил. Гарри недоуменно посмотрел по сторонам, оценив стоявший ажиотаж. Ученики оживленно общались, умудряясь среди созданного самим шума, понять и услышать собеседника за другим концом стола. Профессора же мирно переушукивались, казалось их по-домашнему милой беседе не мог помешать даже взрыв атомной бомбы. -Да, возможно, я ничего и не пропустил, — обратился Гарри к Рону. — Только не пойму, что здесь происходит? Фред и Джордж устроили что-то веселое? -Нет, — ответил Рон, достав откуда-то из-под стола целую горсть шариковых ручек, выложив на стол. Ручки, все одинаковые с той, что Гарри только что поднял, смотрела на мальчика, поблескивая стерженьками. — Папа ввел некоторые изменения. Он изобрел эти компактные приборы для письма, их удобно носить, они не марают и не растекаются по бумаге. -Вооот оно что, — Гарри сложил руки на груди. Он помнил, как мистер Уизли удивился, впервые увидев шариковую ручку, гостя у них дома и заинтересовался ею, тут же разобрав её на части несколько раз. — Теперь понятно, почему они без колпачков. Именно такие, какими Артур их и запомнил. Раздался звон по стеклу бокала, призывающий к тишине. Настучавшись по бокалу, Дамблдор отложил свою шариковую ручку и встал, возвысившись над остальными, произнес одним из самых своих праздничных тонов голоса: -Все видят, какое новаторство ввел мистер Артур, принеся удобство для обучения учащихся и подняв на новую ступень развития жизнь нашей школы. За это он сможет спокойно проработать в Министерстве еще несколько лет, а то мы думали, что он совсем там ничем не занимается, бездельник. Хотя я разобрал его изобретение и оно и оказалось каким-то магловским, могу сказать, что пользоваться им гораздо комфортней и приятней для руки. Да простят меня перо и чернильница. А мы можем приступать к обеду. Зал зарукоплескал. Гарри похлопал вместе со всеми и пододвинул к себе большое блюдо с индейкой. -Твой папа такой молодец, — Симус пихнул Рона под локоть. — А я думал, что он бесполезен. Гарри усмехнулся. Он пока решил не говорить Рону, откуда его отец взял идею этого уже давно известного ему изобретения. -О чем задумался, Гарри? — Рон хлопнул Симуса по носу и снова пристал к Гарри. -О том, что эта индейка резиновая. И я буду рад, если ты поторопишься и мы уйдем, сегодня тут намного шумней, чем обычно. *** Конечно, Рон как всегда отличился медлительностью и когда они с Гарри вышли из зала, на площадке у лестниц было уже полно народа. Гарри приготовил локти, зная, что если он не будет толкаться, его самого могут затолкать или столкнуть с движущейся лестницы. -Смотрите-ка, — донеслось до его ушей. — и это то, чем занимаются в Министерстве? Я покажу папе, чем дурак Уизли зарабатывает себе на жизнь! Неудивительно, что они могут позволить себе только обноски. Гарри и Рон обернулись, увидев Малфоя. Ребята, хотя он и был очень яркой личностью в этом замке, наравне со Снеггом, как ни странно не вспомнили о нем, даже когда закупались против неприятелей в магазине приколов. Блондинчик же был для них самым очевидным неприятелем, так как, в отличии от остальных, не только не пытался завуалировать свою враждебность, но и открыто демонстрировал её. А сейчас Малфой, тряся парой шариковых ручек перед Крэббом и Гойлом, громко надсмехался над Артуром, делая вид, что не замечает, как его уже обступило несколько других слизеринцев, надсмехаясь вместе с ним. -Он вообще помнит, чем должен заниматься на работе? Мой папа всегда говорил, что он немного сильно чокнутый. -Заткнись, Малфой! — крикнул Рон. Гарри даже вздрогнул от неожиданности, удивившись решительности Рона. Кажется, тот был задет за живое. -Что ты сказал? — Малфой повернулся к ребятам, побелев так сильно, что могло показаться, что он умер от злости и превратился в призрака. Он был возмущен ещё больше, чем если бы ему это крикнул Гарри. Блондинчик никогда бы не подумал, что небогатый мальчик из многодетной семьи осмелится что-то сказать против него. Слизеринцы, повернувшись к Гарри и Рону, противно ухмылялись. -Смотри сюда, — заорал Малфой, тыкнув в Рона стержнем от разобранной ручки. — Затыкай своего папашу, это он полная бездарность, или познакомишься с Крэбом и Гойлом поближе, своим лицом к их кулаку. -Я сказал заткнись, — повторил Рон так холодно, будто сам был не менее благородного происхождения, чем блондинчик. — И никогда не говори плохо о моем папе, изобретателе, всем изобретателям изобретателе. Покачнувшись, Рон сделал шаг вперед. Крэбб и Гойл тут же придвинулись к Малфою, смяв его в середине. Рон неуверенно застыл, а потом, засунув руку в карман, вытащил волшебную палочку и устремил ее блондинчику в лицо. Гарри казалось, что он просто не успевал придумывать, что сделает в следующий момент, поэтому делал какую-то ерунду. Малфой даже не дернулся и не вытащил свою палочку в ответ. -Он спасует. Он не сделает этого. — блондинчик спокойно сложил руки на груди, показывая, что в случае нападения не успеет ничего предпринять. -Ты думаешь? Тогда… Познакомься с слизнем! — выкрикнул Рон. -Что? Что сделать? — слизеринцы недоуменно переглянулись. Раздался хлопок. Из палочки Рона вытекла огромная коричневая блестящая капля и, оставшись висеть на ее кончике, никак не хотела вылазить полностью. Рон схватился за палочку. Увеличившись, капля потянулась к полу и упала на ботинки Малфою, тутже представив собой слизистую коричневую концетрацию. -Что это? — раздалось в толпе слизеринцев? Казалось, Рон сам испугался результата заклинания и отшатнулся, врезавшись в стоящего сзади Гарри. Блондинчик, посмотрев на свои ноги, на которых медленно копошился огромный слизень, поднял голову и гневно посмотрел на Рона. Он не шевелился, но было понятно, что если слизень чуть подвинется, сильнее прижмется к его ногам, паники будет не избежать. -Что вы тут делаете? — раздался возмущенный голос. Судя по топоту, к ним кто-то спешил. -Миссис Макгонагалл? — Гарри обернулся. — А нет. Гермиона? Девчонка снова застала их на месте проишествия и стала свидетелем всех их событий. Растолкав мальчиков локтями, она чуть не вляпалась в слизня, вовремя отшатнулась. -Ооо, — только и сказала она.- Что это еще произошло? -Это Рон немного поколдовал. — ответил Гарри, справившись с удивлением. — И мы не знаем, что делать с этим. Девочка кивнула и почесала голову. Не спеша достав свою палочку, она завернула ее в юбку и отерла, потом навела на слизня и произнесла: -Фиреус рубео! Слизень подпрыгнул и снова шмякнулся Малфою на ботинки, после чего от него отделилась тонкая струйка и он, медленно поворачиваясь вокруг оси, стал потихоньку уменьшаться в размерах, с хлюпаньем всасываясь в палочку Гермионы. Спустя несколько минут от слизня не осталось и следа, кроме мокрого следа на обуви и штанах Малфоя. Гарри и Рон переглянулись, обрадованно улыбнувшись. Благодаря Гермионе, теперь они могли не думать, куда девать гигантского слизняка. -Что это было? — спросила девочка, чуть сморщив брови. -Заклинание «Познакомься со слизнем». Это Рон так хотел напугать Малфоя. — объяснил Гарри. -Никогда не слышала о таком заклинании. Да и какой от этого толк? Уверена, что правильный вариант звучит по-другому, но вы так поверхностно относитесь к магии, что все напутали. Малфой громко фыркнул. Он всё ещё находился с ними и, так как опасности больше не было, он с каждой секундой все больше справлялся с остатками страха, быстро придя в себя. -Я расскажу своему отцу. За неосторожное использование магии вам, всем троим, сломают волшебные палочки прямо на ваших глазах. А учителям дурацкой школы, в которой такое позволено, будет такой жесткий выговор, что до остатка вашей школьной жизни они будут смотреть на вас, как на самое худшее, что может быть в этом замке. Гарри и Рон готовы были выдать такой же убийственный ответ, но Гермиона схватила их под локти и потащила прочь от слизеринцев. -Ну все, хватит, — девочка тряхнула головой, залепив обоим ребятам лицо волосами. — Если не перестанете, это никогда не кончится. Это же Слизерин, такая манера поведения у них в крови. -Вот как? — окликнул ее Малфой. — А что насчет твоей крови? Как там было написано на стене? Что грязнокровки следующие? Я держал пари, что ты покинешь замок еще вчера вечером, но проиграл. Но Гермиона не услышала его. Протащив Гарри и Рона до самой гостиной, и потом, закрыв за ними дверь, наконец-то убрала от них руки. -Что произошло? Ваше поведение, как всегда, вызывает у меня непонимание, вы так опрометчивы и горячи, что творите магию, даже не заботясь о том, что не знаете ликвидирующего заклинания, чтобы устранить последствия. — девочка покачала головой. -Это Малфой, он сам спровоцировал Рона, сказав что его отец ничего не делает в Министерстве и его нужно снять с должности. И пусть это и так, но зачем же говорить об этом так громко? — ответил Гарри. Девочка еще сильнее сжала губы. -И вообще, Гермиона, не говори так, будто мы сами во всем виноваты. Лучше объясни, почему ты постоянно оказываешься там, где происходит какая-то шумиха? -Наверное, потому что я единственная, кто может предостеречь вас от опасностей. -Ты не предостерегаешь, ты просто впутываешься в них вместе с нами, — вмешался Рон. Гермиона не ответила ему. Она вообще не любила отвечать Рону. -Так что там говорил Малфой? Тогда, когда мы уже уходили? -Ой, он говорил много разной ерунды. — Гермиона уселась напротив, задумчиво вспоминая. — Что наши волшебные палочки сломают, а учителя будут ненавидеть нас. Он проиграл и наговорил много гневной чепухи. На это не стоит обращать внимания. -Я не об этом, — перебил ее Рон. — Он сказал тебе, что полукровки следующие, даже держал какое-то пари. Я вообще не помню, что было написано на той стене, а он не только помнит, но еще и держит в памяти, раз упомянул об этом. Кто-нибудь знает, кто такие полукровки? Гарри промолчал. Он не знал. Гермиона тоже покачала головой. -И вообще, кто-нибудь помнит, чтобы Малфой или кто-либо из слизеринцев был с нами тогда? Откуда он знает? -Ну, вы с Гарри были заняты Филчем и Дамблдором и вообще мало что замечали в тот момент. Хотя народу набилось порядком, да и слухи о этом случае разнеслись быстрее ветра, неудивительно, что он тоже узнал — нашла объяснение Гермиона. -Но почему он вообще сказал это тебе? Малфой не станет говорить, если знает, что это не заденет человека за живое. -Сказал и сказал. Не придирайся к словам и не говори, что это известно тебе, потому что ты так хорошо с ним знаком. — не выдержала Гермиона. -Я могу говорить что хочу. Если не нравится, можешь уйти, я поговорю об этом с Гарри. -Только не ввязывайте в спор меня. Я считаю, вы оба неудачники, — возмутился Гарри. Троица стрельнула друг в друга сердитыми взглядами. Но они не могли молчать долго. -Все равно ты ищешь проблему там, где ее нет. — Гермиона скривила губы. -Гарри тоже самое говорит мне, тем не менее, я часто оказываюсь прав. Если тому кто нападает, действительно нужны полукровки, было бы неплохо узнать, кто это такие. Будь это я, то хотя бы знал, что у меня большие проблемы и не беспокоился бы. -Скорее у преступника были личные претензии к Филчу. Больше о нападениях не слышно. -Какая ты жестокая, — Рон вскинул брови. — Прошла всего неделя, а ты уже беспокоишься, что никого не убили? Между прочим, жертвы есть, мы с Гарри знаем, они хранят его в больничном крыле, пряча от школьников. Гарри вспомнил. Действительно, тот кучерявый паренек с фарфоровым лицом и остекленевшими глазами. Казалось, из него выдохнули жизнь, но он остался существовать и все еще был с ними, хотя и не мог даже пошевелиться. Когда он вспоминал об этом, ему неловко становилось жутко, этот паренек был как образец того, что произойдет если жить без цели и эмоций. -Вообще-то да, — Гарри поднял палец кверху. — Когда я лежал в больнице после познавательного урока Локонса, занесли парня. Дамблдор и Помфри во весь голос говорили о том, что его нашли ночью на втором этаже, и хоть не в точности на том месте, на котором произошел инцидент с кошкой, но у него были такие же симптомы, как и у нее. Должно быть, у него сохранились какие-то снимки. -Если ты думаешь, что он схватился за камеру вместо волшебной палочки, для того, чтобы хотя бы просто попытаться защититься, когда ему угрожала опасность, то думаю, ты ошибаешься. - ответила Гермиона. -Ну, фотографы вообще странные люди. Они щелкают камерой, что бы не происходило в жизни, — возразил ей Гарри. -Наверное, у него были какие-то снимки, которые он не хотел бы показывать вам. -С каких это пор нам стало до этого дело? — возмутился Рон. — Мы пойдем и проверим этой же ночью, правда Гарри? -И опять нарушите школьные правила! -Тебя это не волновало, когда ты нарушала их вместе со всеми. Девочка не ответила. Открыв учебник по практичекой магии, она положила его на стол и отвернулась, начав читать их домашнюю работу. Ребятам было бы неплохо начать делать тоже самое. Гарри наклонился к Рону и шепнул: -Хорошо. Значит, сегодня ночью. Гермиона услышала, но не повела ухом. В комнату вошел Перси, скинув вещи на стол. Рон старательно пытался как можно дольше делать вид, что не замечает его, зная, что тот все равно придирется. -Рональд! Почему вы не сказали мне, что оставили вещи не просто под деревом, а под Гремучей ивой? Я должен был догадаться, что вы имеете ввиду, когда вы описывали ее местонахождение, но не думал, что вы так легкомысленны. -Я сказал, что мы не сможем вернуть вещи сами. Поэтому да, ты должен был догадаться. -Я выпускник и староста школы и то получил веткой по голове, когда пытался поладить с ней. Это дерево могло бы запросто убить вас, и, не удивлюсь, если было бы право. Мальчики услышали тихое похихикивание. У Гермионы, все это время пытавшейся быть с ними строгой все это время, сдали нервы. Кажется, она поняла, что становится свидетелем не всех их авантюр, а только части, и их было так много, что те, кто находил ребят на месте их проблем уже во второй раз, тоже думал, что не случайно оказывается на этом месте с ними. -Вас еще и дерево хотело убить? И вы все ещё хотите поступать по-своему после этого? — Гермиона покачала головой, не отрываясь от книги. Если она будет следовать за ними, то наверняка собьется с правильного пути, тем более то, как они объясняли намерения своих поступков, звучало так убедительно. Перси, задержав на ней изучающий взгляд, понял, что пока не сможет применить к ней свою профессиональную деятельность и, как он привык, придраться, и потому снова вернулся к мальчикам. -В следующий раз я доложу об этом учителям, как и должен. — он строго взглянул на Рона, заставив его отвести взгляд и ушел в комнату старост. В этой комнате, вместе с ним, старостой школы и Гриффиндора, жило еще по старосте от каждого факультета. Это была самая нудная комната, еще нуднее, чем одна из тех комнат, в которой никто не жил. — Знаете, я зашел, чтобы проверить, все ли ученики находятся в своих комнатах в своей спальне. — И конечно, все на местах кроме вас. Так что уходите из гостиной. Годро выпрямив спину, он, как гвоздь, ровно вбитый в дощечку, покинул спальню, и, решив, что его слова произвели должный эффект и ребята послушаются его, даже не стал оборачиваться, чтобы проверить, как они выполняют его указание. Гарри и Рон остались на местах и облегченно выдохнули. -Он мне надоел. Опять. — Рон откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. — Знаешь, все равно через пару часов нам придется идти в больничное крыло, поэтому я не буду тратить время и идти в постель. Вместо этого посплю здесь. *** Мальчики, опомнившись от кратковременного сна, не вспомнили, кто очнулся первым и кто кого растолкал. Выйдя из гостиной, мальчики медленно направились через замок в больничное крыло. Лунный свет проникал через окна, поэтому им не приходилось освещать себе дорогу, чтобы не заблудиться в темноте, но это было не очень хорошо: их черные фигуры, различимые этой ночью, можно было легко заметить в темноте. На всякий случай прижавшись к стене, они выглядывали из каждого угла. Если бы Филч поймал их ночью, он бы наверняка попытался их убить, как и обещал, мальчики помнили об этом. -Ладно, — не выдержал Гарри. — Тихонько проходим еще пару коридоров, а потом бежим. Чем быстрее мы преодолеем это расстояние, тем лучше. Сделав еще пару шагов, они поднялись на цыпочки, и, пригнувшись и цепляясь друг за друга, очутились перед дверью больничной палаты, и на секунду забыв об осторожности и о том, что внутри может находиться кто-то из взрослых, чуть не дернули ее на себя. -Ну да, ну да. — послышался за дверью голос миссис Пофри. — Интересно, ха-ха-ха! Мальчики прислушались, склонив головы к двери. -Я тоже так думаю. Он такой дурашка. — миссис Пофри явно было весело. -С кем это она там? — прошептал Рон Гарри пока не мог ему ответить. Он сам не понял. -Ага, а помнишь как тогда? Я готовила мазь для своих лекарств, поэтому и не заметила. Находиться так в коридоре было опасно. Кто угодно мог пройти мимо, а уж тем более мог удариться об угол стола и завалиться к медсестре, заявив, что умирает. Гарри попытался соображать, манера такого хихикающего общения показалась ему знакомой. По моему, его тетушка тоже часто разговаривала так. -Это она по телефону. Ей никто не отвечает, — наконец понял он. Старый красненький телефон и впрямь находился в палате, наверно на тот случай, если ученики, попавшие в палату, захотят позвонить родителям и сообщить, что находятся в больнице. Рон еще больше прильнул к двери. -Ну ясно, ясно. Кстати, о чем мы там говорили? Я думаю… Гарри обреченно вздохнул. Ему начали мерещиться шаги. -Что делать? Это надолго. -Я знаю. — ответил Рон. — Знаю, как это бывает. Миссис Помфри балакала-балакала и смеялась-смеялась. Женщины ее возраста, болтающие со старыми подружками, могли растянуть это занятие очень надолго. Мальчики не могли долго ждать. -Что будем делать? — спросил Рон. Гарри пожал плечами. Он не знал никаких заклинаний для такого случая, но знал, что только по одной причине можно было заявиться к миссис Помфри посреди ночи. -Стучись и отвлеки ее. Притворись больным и заставь ее отойти ненадолго. -Почему я? — испугался Рон. -Потому что я только что оттуда. Если попаду в палату второй раз, она решит, что не долечила меня в прошлый раз и уже не выпустит. Гарри уверенно постучал в дверь, не оставляя Рону выбора, и скрылся за углом. -Ой, Люсечка, тут кто—то стучит. Ну я пойду открою. Ой, а помнишь, мы еще были совсем глупыми, когда… В общем, Рону пришлось постучать во второй раз, чтобы она наконец-то положила трубку. В ночных чепчиках и тапочках, выглядевших настолько мягкими, что Рону самому захотелось в них залезть, миссис Помфри вышла, недоуменно посмотрев на него. -Это Вы, мистер Уизли? Пришли навестить мистера Поттера? Но я выписала его еще утром, тем более сказала же, чтобы Вы больше не приходили. -Нет. Это я пришел к вам. -А ко мне тем более. -Не поймите неправильно. Голова замучала, совсем не дает спать, сильно болит. Миссис Помфри охнула и схватилась за свои пухленькие щеки: -Такое случается не у первого ученика. Должно быть, это эпидемия. Проходи, ты никуда сегодня не уйдешь, я не дам тебе заражать остальных. Рон прошел в палату и занял место на кровати, на которой недавно лежал Гарри. Миссис Помфри начала так быстро задавать разные вопросы, что он боялся, как бы не забыть то, что уже говорил и не выдать себя. Он подумал, что если бы у него и вправду болела голова, он бы просто умер от такой суеты. -Ладно, я дам тебе таблетку. И завяжу голову. — Миссис Помфри, скрутив бинт в жгут, подошла к мальчику. --Завяжете? Она болит внутри, а не снаружи. -Не спорь. Обмотав бинт вокруг его головы, она так туго затянула узел, будто опасалась, что его уши отвалятся от головы и пыталась привязать их. Рон ощупал ткань на лбу, отметив, что она просто профи своего дела и прилёг на постель. Миссис Помфри не ушла, продолжив что-то говорить ему, должно быть, ей было одиноко сидеть здесь одной, и теперь она радовалась обществу Рону. Поняв, что она его просто так не оставит, он потянул таблетку ко рту. -Ты что это? Собираешься выпить ее без воды? — медсестра всплеснула руками. — И чему вас только в школе учат? Таблетки надо запивать, тогда они лучше усваиваются. Она ударила своей пухлой ручкой его по руке, Рон чуть не выронил таблетку, вовремя сильнее зажав ее между пальцев. Приказав ждать, миссис Помфри выбежала в соседнюю дверь, ведущую в ее маленькую комнатку с лекарствами и оборудованием. Рон, тронутый ее заботой, глупо улыбался, пока не вспомнил, что Гарри ждет момента в коридоре. Он понимал, что пока момент не наступил, что медсестра всего лишь находится в соседней комнатке, довольно быстро наберет воды и вернется назад, и если заметит, как он что-то делает рядом с окаменевшим мальчиком, выставит его за дверь и другого шанса у него больше не появится. Но, подстрекаемый нетерпеливостью, он убедил себя, что это все-таки хоть какой-то, но момент. Подбежав к мальчику, Рон сдернул с него простыню. Мальчик также бессмысленно лупился глазами в пустоту, как и при их первой встрече. Приподняв ему его сильно потяжелевшую голову, Рон, не заботясь об аккуратности, сдернул запутавшуюся в кучерявых волосах мальчика веревку с фотоаппаратом. Не забыв накрыть его простыней обратно, мальчик двинулся к выходу. Все так просто. Послышались шаги. Миссис Помфри была совсем рядом, ближе к входу, ведущему в палату, чем он к выходу, ведущему из комнаты. Спрятав руку с фотоаппаратом в мантии, Рон кинулся к двери, уже поняв, что медсестра все равно увидит его удирающую спину. -А ну-ка стой! Стой сказала, ты болен! Перси, Фред! Как тебя там? -Я Рон, — крикнул Рон в ответ, не оборачиваясь. Хлопающие шаги бегущей сзади миссис Помфри довольно пугали его. Он выбежал из палаты и, завернув за угол, пробежал мимо ждущего сигнала Гарри. Впрочем, помощь мальчика Рону не понадобилась. Гарри, увидев друга несущимся с развивающимися сзади бинтами повязки на голове, без слов понял, что надо бежать. Уже хорошо изучив замок за два года жизни здесь, мальчики хорошо перемещались по коридорам, зная, какая дорога приведет их к спальне. Остановившись на пороге палаты, миссис Помфри, пробежав целую комнату, встала и, тяжело дыша, оперлась руками о колени, решив, что не будет продолжать погоню. В любом случае, Рон забрал её таблетку, это бы спасло его от смерти. Она решила, что чтобы в следующий раз больные не сбегали, теперь будет запирать палату, не оставляя им другого выбора, кроме как не сомневаться в методах ее лечения. *** Гарри и Рон с таким грохотом закрыли за собой дверь, что можно было бы перебудить половину чутко спящей спальни. Мальчики, устало опустившись возле двери, пытались не дышать от бега слишком тяжело, прислушиваясь, не заметил ли их кто-то, тоже гуляющий в темноте, и не пошел ли за ними, чтобы они получили должное наказание. Прийдя в себя, Гарри забрал у Рона с трудом добытый фотоаппарат и пошел с ним в кресло. Рон, балансируя на валике рядом, смотрел, как его друг прокручивает первые старые кадры, сделанные каменным мальчиком еще за пару лет до Хогвартса, где он с родителями, счастливый, праздновал чье-то День Рождения. Быстро пролистывая кадры, мальчики за пятнадцать минут посмотрели беглый фильм о жизни обладателя камеры, одно из последних фото был снимок серии школьных учебников, открытых на первой странице. На обложке каждого красовался автограф Локонса и подпись внизу: «С любовью, Коллину Макгрегору». --Его зовут Коллин, — шепнул Рон, уже думая, как можно использовать эту информацию. Гарри перелистнул снимок. На следующем он увидел себя и Рона, сидящих на подоконнике с мороженым Фортескью. А еще на следующих себя, довольно дурацкие снимки, где он стоял спиной, получая подарок от Златоуста: книги, конечно. А потом себя и Локонса, позирующего для газеты, и напоследок просто себя, улыбающегося поклонникам. -Зачем это ему? Эти снимки? — Гарри сильнее повернул камеру к Рону, чтобы тот видел. -Затем же, зачем и всем остальным. Все без ума от тебя и красавчика Локонса. -Все без ума от Локонса и красавчика меня, — поправил Гарри. Он перелистнул фото. На дисплее отразилось 251/251. Последнее фото был довольно странным, половину скрывали длинные волосы Коллинза, случайно попавшие в кадр, будто снимок был сделан, когда мальчик был повернут в повороте, чтобы убежать, а половина была размазана, и на ней виднелся предмет, не то палка, не то хлыст, тянувшийся к его голове. -Это все, — Гарри перевернул камеру, позволяя глазам отдохнуть от света, — То, что он успел заснять. -Ну и что это? То, ради чего мы рисковали? — Рон забрал фотоаппарат и повертел его в руках. — Здесь вообще ничего не ясно. -Ну, то что мы обнаружим у него улики ведь было только предположением. Оказалось, их тут нет. Мальчики вздохнули. -А знаешь, — Гарри снова обратился к Рону, на голове у которого все еще белел неразвязанный бинт. Нам нужно рискнуть еще раз, чтобы также незамеченно вернуть камеру обратно на место. Сейчас. На утро Гарри и Рон пытались не выдать своим сонным видом, что плохо спали ночью, поэтому выглядели бодрее, чем обычно, чем и были подозрительны. Конечно, Симус и Невилл заметили, что их соседи не пришли ночевать, но решили пока не лезть в их дела и выждать время, пока те сами как-нибудь не спалятся. -Надо же, — сказал Рон после затянувшегося молчания, — Ты, на обложке газеты, выпускающейся больше чем миллионным тиражом, почти в обнимку с Локонсом… Теперь у желающих убить тебя намного прибавилось мотивации, Гарри. Гарри с шорохом свернул газету. -Ладно. Пойдем, если ты не возражаешь. А если возражаешь, оставайся и сиди тут один вечность. Не дожидаясь, когда Рон решит последовать за ним, Гарри схватил свою и его газету в охапку и пошел к двери. Рон, решив, что может доесть и по дороге, сгреб в руку побольше жареной картошки. -Ну, и куда мы пойдем? — ныл Рон, тащась следом. — Что вообще может быть скучнее, чем школьный день утром? -Не знаю. Давай просто покатаемся по лестнице. Мы на них ни разу как следует не катались. -Хорошо, но почему ты катишься именно на второй этаж, именно туда, где недавно произошли странные преступления? Эй, катиться вниз тоже весело! Гарри, оказавшись на этаже, весь обратился в слух, чтобы, услышав шаги Филча, сразу убраться отсюда. Если бы он снова увидел их здесь снова, как преступников, всегда второй раз возращавшихся на место преступления, ничто бы не смогло убедить этого старого параноика в их невиновности. Окрашенная вода на стене, которой в тот день была нанесена запись и представляла собой кровь была подвергнута тщательной попытке профессоров стереть ее, все равно слегка виднелась, выделяясь светло-розовым оттенком, но была неразличима и прочитать ее уже бы не смогла бы даже Гермиона с ее знанием языка. -Все увидел? Пошли. Пошли, пошли. Да что встал?! Пошли. Пошли! Не отрываясь от стены, Гарри продолжал исследовать ее, вперив взгляд одну точку: -Если на этом месте нападают на невинных граждан… То я буду ждать, пока он не нападет на меня, и сам увижу преступника. -Да с чего ты взял, что кто-то вообще придет? Ты похож на ребенка, ждущего в ночь Рождества Санту. -Придет. То, что произошло дважды, произойдет и трижды. А он уже убил двоих. -Ой, ну нет, Гарри. Конечно, ты увидишь его и спасешься, а он в это время убьет меня. Знаю я, как это бывает. Гарри медленно пошел по коридору, ощупывая рукой стену. -Ну, куда ты идешь? Говорю же, здесь ничего нет. Чем дальше мы пройдем, тем дольше придется убегать, спасая свои жизни. Ну вот же, нету. А, ну ладно, есть? Зайдя за угол, мальчики обомлели, остановясь как вкопанные. Гарри тяжело вздохнул, набрав так много воздуха чтобы не закричать, что его грудная клетка заболела и чуть не лопнула. Рон ужаснулся, издав сиплый, почти беззвучный визг. Прямо под их ногами, голова к голове лежали светленькие мальчик и девочка. Девочка, также бессмысленно, как и Коллин, раскрыв непонимающие глаза, сложила ручки на груди, вся из себя представляя возрождение Спящей Красавицы, заснувшей намертво. Голова парня была склонена к плечу, глаза закрыты, а выражение лица таким мягким, каким только могло быть лицо человека, смирившегося со своей участью. -Ты этого хотел? Ты этого хотел, да? — задрожал Рон, клацая на ухо другу Гарри. -Нет. Но теперь-то мы точно умрем. Теперь уже не страшно, правда? — Гарри перепугался не меньше друга. Ребята ничего не предпринимали, ожидая неизвестности. -А теперь, медленно продвигаемся к выходу, стараясь не спровоцировать резкими движениями его, чтобы оно ни было. -Да, пошли. И старайся не шуметь, чтобы не выдать себя сильнее. -И спрячь волшебную палочку, чтобы он не подумал, что мы настроены враждебно. -И улыбайся, чтобы он понял, что мы пришли с миром. -И зря мы не разулись. Думаю, будет нехоршо, если мы натопчем здесь. Запрыгнув четко на середину уже отъезжающей лестничной платформы, ребята вцепились в перила, обернувшись назад. Они решили, что если неизвестный последует за ними, то в случае они лучше спрыгнут вниз, но, как только платформа стукнулась и они приехали, то опомнились. Похоже, они стали первыми свидетелями первых жертв. И они знали, что теперь, зная об этом, не смогут просто уйти в свою спальню, что это самое неправильное, что они могли сделать. И они отправились на поиски Дамблдора. Сидя в кресле у камина и укутав ноги пледом, Гарри, как и подобает нормальному ученику, читал учебник. К сожалению, он не был один: несколько учеников устроились за столом, сидящим в стороне и болтали о ерунде, иногда смеясь над своими же словами. Прошло несколько часов с тех пор, как они с Роном отправили Дамблдора с группой учителей на то место, где нашли два обездвиженных тела. Тогда они считали это единственно правильным решением, сами бы они ничего не смогли сделать, но Гарри знал, что на них, оказавшихся на месте преступления во второй раз, могут пасть подозрения. К тому же учителя не разрешили им отправиться вместе с ними, отправив их в жилые комнаты. Было понятно, что разобравшись с пострадавшими и перенеся их в медпункт, они не прояснят им эту информацию и ничего не расскажут, несмотря на то, что ребята всем видом выказывали желание помочь. Вернувшись в спальню, Рон сказал, что теперь то они обязаны хоть что-то сделать, раз уж они видели и знали больше остальных и умчался в библиотеку, узнать, кто такие полукровки и являлись ли полукровками последние жертвы или слова на стене, — просто пустая угроза. Гарри не пошел с ним, их и так часто видели вместе и, чтобы никто не заподозрил, что они что-то замышляют, остался ожидать его, и за это время изучил еще несколько занятий, которые сейчас и не входили в их школьную программу, но мальчик посчитал, что их знание важно, особенно при той при тех угрозах, которые сейчас нависли над Хогвартсом. Раздался громкий стук откинувшейся двери о стену. Грянул смех. Застряв в проходе, одновременно попытавшись пройти, Гарри увидел две рыжие головы Фреда и Джорджа. На всякий случай, он перелистнул страницу с атакующих заклинаний на более мирную, с завязыванием шнурков, на тот случай, если они захотят полюбопытствовать и сунуться ему в книгу. -Привет, Гарри! Не хочешь подняться к башням и взорвать эти бомбы? — предложил Фред, раскрыв ладони и показав крохотные бомбочки. -Привет, Гарри! А лучше не хочешь спуститься в подземелья и попробовать эти дымовые шашки? — Джордж бросил в лицо мальчику мягкие шарики, похожие на вазелин. Шарики тут же задымились, закоптив Гарри штаны. -Нет, не хочу. — коротко ответил Гарри. На самом деле он очень хотел пойти, но не мог позволить себе уйти, когда Рон мог вернуться и не найти его. -Ну ладно, — близнецы пожали плечами. — А где малой? -В библиотеке. Думаю, учится. Мальчики так посмотрели друг на друга, будто это не мог быть их брат. -Тогда мы пойдем. Если надумаешь, ищи нас в башне. -Мы будем в подземелье. Больше мальчики не стали его уговаривать и убежали по своим делам. Гарри снова уставился в книгу, не понимая, зачем читает статью о побочном эффекте заклинания завязывания шнурков, но прочитав, он, кажется, понял, почему такие типичные дела как чистку одежды, готовку и уборку кухни волшебники предпочитают делать магловским способом​, не применяя магии, -Гарри! Дверь снова ударилась о стену. К нему шел Рон, размахивая книгой. Бросив ее на стол, мальчик открыл ее на странице, угол которой был согнут до середины. -Слушай, искать что-то в книгах, что может быть скучнее? Я нашел эту книгу для легкого чтения, но она совсем не легкая. Гарри наклонился к книге. На листах, среди мелкого почерка, была изображена картинка с раненым человеком, кровь которого стекала в поставленный рядом уже наполовину наполненный кувшин. Этот кувшин держал старый горбатый человек, и, вместо того чтобы помочь раненому, с безумной радостью смотрел на его мучения. -«Полукровки», — прочитал Гарри незамысловатое название. -Ты не представляешь, как сложно было найти что-то в этой книге без содержания, — продолжал жаловаться Рон. Гарри не ответил ему, начав молча водить носом между строк. Конечно, тот текст, что был напечатан здесь, была слишком мал и не мог справедливо расплатиться информацией за труды Рона, но мальчики решили, что они могут узнать больше сами, если будут внимательны. «Однажды, отправившись в лес, были найдены тела. Много тел, залитых кровью. Они лежали настолько давно, что кровь запеклась у них на коже, стала сухой и сыпучей. Сами парни и девушки, мужчины и женщины, несмотря на то, что были обезображены, были прекрасны, и хоть и мертвы и еще не подвергнулись разложению. Как и полагалось волшебникам с их кровью, все процессы после жизни в них происходили замедленно. Только позже стало известно, что парни и женщины, истекли той своей кровью, которая была нечистокровной, так как один из их родителей не был волшебником. Конечно, во время жизни умершие всегда помнили об этом, так как были первыми полукровками, принятых в волшебный мир, раньше таких людей считали маглами. Но умерли они не за это. Кровь их могла лечить от болезней и замедлять старение, и хоть не была так ценна как кровь единорогов, но проклятье за убийство их не висело над людьми.» -Это все, что они могут сказать? — Гарри перевернул книгу вверх ногами и немного покрутил ее. -Ты что, Гарри? Здесь наоборот много полезного и нет лишних слов. Нам не придется читать всю статью, чтобы все узнать. Может, Рон был и прав. Пока у Гарри не было никаких вопросов к статье, он вроде все понял. -Получается, если полукровок теперь считают волшебниками, наверняка среди них есть и ученики, и они учатся здесь вместе с нами. -Это так, раз за ними идет охота. -За ними или за их кровью? Написано же, что полукровок убивали уже давно, а книга старая… Книга действительно была старой, кончики ее страниц сыпались и пахли пылью, текст был напечатан темно-коричневым шрифтом и его можно было стереть пальцем. -Не знаю. Тела жертв были в порядке, сам вспомни. Гарри вспомнил. Он действительно не помнил на телах никаких надрезов или ссадин, если бы они были, сложно было бы не заметить красное на белом, на такой белом, будто крови не было не только на них снаружи, но и внутри. -Может он просто не смог взять ее по какой-то причине, — предложил Гарри. -Но зачем? Если кому и бы и понадобилась их кровь, неужели в наше мирное время, нельзя просто подойти и попросить? -А может, ему нужно было очень много крови? -Кому? Гарри пожевал губами. Он уже думал об этом и не раз. Ответ был очевиден. -Лорду Волан-де-Морту! *** -Лорду Волан-де-Морту?! -Чь! — шикнул Гарри. Они еще не раз возвращались к этому разговору, конкретно к этому вопросу прошлым вечером. За завтраком Рон специально сел не спереди Гарри, как обычно, а сбоку, чтобы шептать ему на ухо свои вопросы. Гарри был совсем не рад этому, их же могли услышать в конце концов! -А кому еще? -Ну почему? Рон засунул себе в рот побольше риса. Гарри посмотрел в свою тарелку. Он еще почти не притронулся к еде. Как тогда Рону удавалось так много болтать и есть одновременно? Неважно. Мальчику не очень хотелось есть, но он все равно быстро съел несколько полных ложек, все равно до обеда было еще долго и оставлять еду совсем нетронутой не хотелось -Пошли, Рон. Поговорим об этом в коридоре. Рон кивнул и доел свой рис так быстро, что Гарри чуть не подавился, увидев такую скорость. Когда ребята вышли, Гарри повернулся к другу, чтобы ответить : -Да потому что он пил кровь единорога для того, чтобы стать бессмертным. Я не помню точно, чем закончилась наша с ним встреча в прошлом году, Дамблдор сказал, что они нашли только оставленное им барахло и меня в центре комнаты. То есть, Лорд не мертв. Но, раз он не смог убить меня, значит, что-то помешало ему, и теперь он пьет кровь полукровок, чтобы прийти в норму и вернуться вновь. -Тогда где он? Неужели так легко прячется в замке? -Может и так. Всем известно сколько в Хогвартсе тайных ходов и скрытых комнат. Вспомни, нет ничего надежней Хогвартса, особенно если пытаешься спрятать в нем свои секреты. Конечно Рон помнил об этом. Поэтому он и боялся ходить по замку один, чтобы случайно не заблудиться и не плутать по нему вечно. -Что это там? — Рон указал пальцем. Но Гарри уже видел. На втором этаже, прямо над мальчиками суетилась целая стая учителей с бегающей вокруг расставленных носилок миссис Помфри. Увидев Рона со второго этажа, медсестра погрозила ему кулаком, она не забыла о том случае. Потом ребята увидели, как Хагрид выносит белые каменные тела, вытянутые пластом, и укладывает их на носилки. Тоже увидев мальчиков, он помахал им одним из тел. -Новые жертвы? Их слишком много! — запаниковал Рон. — Кто эти дураки, додумавшиеся идти на второй этаж одни в такое неспокойное время? -Полукровки, я думаю, — ответил Гарри. — И потом сегодня у многих уроки проходят на втором этаже. У них просто не было выхода. Мальчики смотрели, как выносят все новые тела. С такого расстояния они не могли рассмотреть, есть ли среди пострадавших лиц знакомые. -Пошли наверх, — позвал Гарри, — Я ничего не вижу, кроме ног. -На второй этаж? Совсем с ума сошел? — схватил его за локоть Рон. -Да что такое? Смотри, туда уже набилось полно учеников. И там все учителя, поэтому с ума сошел ты и находиться здесь сейчас намного опасней. Рон пошел за другом на движущуюся платформу, ничего не ответив. То, что сказал Гарри показалось ему логичным. Как только платформа стукнулась, сообщая, что они уже приехали и неплохо было бы с нее слезть, мальчики, стараясь не мешаться, прошли мимо носилок, но тела уже были накрыты простынями, у некоторых были видны только торчащие неспрятанные волосы. -Отойдите, здесь не на что смотреть, — прикрикнула миссис Помфри на учеников и схватив за край каждой носилки покатила их в медпункт. Ученики, в зависимости от того, в каком они были факультете, загудели в ответ каждое свое. -Ну в самом деле, ну столпились тут, ну честное слово, кони, — пробасил Дамблдор, прохаживаясь мимо и раскрикивая по разным сторонам всякую ерунду — Щас как посбрасываю всех вниз, стоят и подглядывают, чем тут взрослые занимаются. Ребята тут же отшатнулись от перил. Сбросить вниз парочку ученичков? Это их директор мог, но к счастью, услышав что собирается сделать Альбус, Макгонагалл не одобрила эту затею. -Здесь нет ничего интересного! Идите и занимайтесь дальше своими делами, у нас не все под контролем, но нет ничего такого с чем бы мы не смогли справиться! Занятия на втором этаже пока проводиться не будут, теперь эта зона неучебная. Спускайтесь вниз или поднимитесь еще наверх и держитесь вместе, ваши учителя найдут вас! Также продолжая жужжать, как рой потревоженных пчел, согнанных с места ученики толкая и спихивая друг друга с платформ, отправились в кабинеты. Гарри и Рон, не помня, какой урок был у них первым, пошли за парой знакомых. Им пришлось потесниться вчетвером на одной платформе и поехать обратно на первый этаж, но когда они спустились, то увидели, что ребята, за которыми они следовали, направились не в кабинет, а на улицу по каким-то своим делам. Видимо, они были такие же прогульщики, как и Гарри с Роном. -Отлично, ну и куда нам теперь идти? — Рон развел руками, поворачиваясь вокруг себя. — Они нас обманули! -Я не вижу никого вокруг, — Гарри оглядывался, пытаясь высмотреть хоть кого-то, но вокруг были только старшекурснии. -Не хватало еще остаться в школе одним, пока все на уроках. -Давай просто вернемся в спальню и посмотрим в расписание. Странно что мы не сделали это утром. Гарри схаватился за перила и попытался запрыгнуть на платформу, но не успел. Она уехала быстрее, прежде чем он успел встать на нее. -Ну вот, придется ждать следующую, — пробурчал Гарри и сел на пол. Конечно, подняться на третий этаж можно было бы и по обычной лестнице, но обязательно с пересадкой на движующуюся платформу со второго этажа. А находиться на втором этаже, ожидая эту платформу, возможно долго, так как она перемещалась совсем не постоянно, им никак не хотелось. Вдруг раздался тяжелый звук, будто чем-то твердым провели по чем-то твердому. -А вы что здесь делаете? — раздался возмущенный голос. Мальчики обернулись на голос. Отодвинув и придерживая переднюю стенку колонны, вделанной в стену, в дурацком зеленом колпачке и с самым строгим видом на них смотрел староста школы. Похоже, он совершал обход, следил, чтобы все учащиеся разошлись по кабинетам, и для этого перемещался по школе самыми секретными методами. Гаррии никогда бы не подумал, что в этой колонне есть целый коридор, а если бы и знал, то пользовался бы им тайно, а не как Перси, раскрывая и закрывая его перед всеми. Мальчик решил, что теперь, раз они узнали, что этот брат Рона имеет способность выходить отовсюду, откуда захочет, им следовало еще осторожней вести себя: он мог появиться совсем неожиданно и подпортить их планы. -А я и не знал, что в этой колонне есть проход, — обратился Гарри к Рону. -Ну так сколько он лет уже знает эту школу. К нашему выпуску мы будем знать больше, — ответил Рон. Перси это только разозлило. Его очертенные скулы на серьезнейшем лице только придавали ему строгости. -Эй! Вы меня вообще слушаете? Почему не в кабинете? -Да не знаем мы какой у нас урок! Не! Зна! Ем! — несмотря на то, что эти слова сами по себе были довольно глупыми, но Рон так четко выговорил их, что Перси сам почувствовал себя уличенным. -Очень, очень плохо, — брат Рона покачал головой. — Еще на первом курсе пора было адаптироваться в школе. За мной! Повернувшись на пятках, Перси уверенно пошел назад по тайному ходу, не оборачиваясь, чтобы проверить, пошли ли за ним ребята. Впрочем, Гарри было интересно пройти по коридору в стене и он пошел следом. В коридоре стены, несмотря на то, что они тут же закрыли за собой стенку в колонне, горел свет. Скорее всего, освещение здесь было таким же, как и в холле первого этажа, и это тоже было результатом чей-то магии. Проход был узким, поэтому компания разделилась на три части и они шли по одному друг за другом. Поднявшись по небольшой горке, они увидели маленькую лесенку с маленькими ступеньками, на которых помещалась только треть их стопы. Недооценив ее размеры, Рон оперся на нее всей массой ноги, ойкнул и чуть не опрокинулся назад. -Осторожней! — предостережение Перси прозвучало как приказ. Он снова не обернулся. — Это тайный проход. Он был продуман и обустроен гномами, им же тоже нужно было как-то спокойно жить в этом замке вдали от всех. Поэтому они и выстроили тут все по своим размерам. -Тут еще и гномы живут! — удивился Рон. Он всегда боялся гномов. — Не хотел бы я встретиться с ними. -Не беспокойся. Они не попадутся тебе на глаза просто так. Если встретишь их, они отгрызут тебе ноги, но однако, даже если стараться найти их, это не так просто. Обычно они попадаются на глаза случайно. Гарри хорошо помнил о том, кто такие гномы. Они очень любили есть цветы и домашние растения, несколько из них прокляли его, когда он помогал семейству Уизли прогнать их из сада и пообещали убить. Гномы бы запросто могли исполнить свое обещание здесь, в школе, но видимо они действительно вели скрытный и недоступный для глаз посторонних образ жизни, поэтому их злость и желание мести угасло так же быстро, как и зажглось. К сожалению, им не удалось продолжить этот разговор. Коридор закончились и они снова уперлись в гладкую стену, на вид не такую прочную, как в колонне. Можно было догадаться, что за ней скрывается проход. Перси навалился на нее руками. Она легко отошла в сторону с шорохом. Староста прошел вперед. Гарри последовал за ним и оказался в классе трансфигурации Макгонагалл. Самой Минервы не было на месте, наверно, она суетилась в медпункте, занимаясь раскладыванием по больничным койкам окаменевших тел. Мальчик слегка удивился тому, что они вышли сразу в учебный кабинет, он думал, что коридор, по которому они шли, привел бы их в главный, известный всем ученикам коридор, через который бы они и пошли дальше обычным способом. Ученики, которые повернулись и никак не могли наглядеться на них и отвернуться обратно, удивились не меньше. Похоже, некоторым стало даже завидно, что Гарри с Роном тусят со старостой, но когда Перси начал говорить, все поняли, что он просто привел их с собой: -Ну что встали? Проходите по местам, я посмотрю, все ли в классе. Мальчики тут же поспешили к своему столу. Они увидели, как вверх взметнулась маленькая ручка и помахала им. Это была Гермиона. -Так, раз, два, три. Раз, два, три. — начал считать Перси. -Когда уже будет четыре? — не выдержал Гарри. -Не знаю таких чисел, — Перси почесал голову и еще раз посчитал до трех. — Посмотрите, все ли на местах? Конечно не все, ведь некоторые из вас неосторожны и теперь находятся госпитале! Староста так строго обвел второкурсников взглядом, что они впервые за эти дни ощутили, как всё серьезно. -Спасибо, Перси! — в класс вошла Макгонагалл, неся в руках книги для второго курса. — Что сказал им. Теперь мне не придется тратить на это время урока. Перси приложил руку к груди, выражая свое почтение и быстро вышел из класса. -Как она услышала? Ее ведь даже не было в классе. У нее слух как у кошки, — шепнул Рон Гарри. Макгонагалл бросила на них быстрый взгляд. -Что у нас сейчас за урок? — спросил Гарри, хотя мог просто прочитать название книги. -История магии, — ответил Рон. Макгонагалл была очень хорошей волшебницей, поэтому вела у них несколько предметов -Итак, — начала профессор. — Наверняка Перси уже поднял вам силу духа. Сейчас школа переживает не самые лучшие времена, поэтому многие ученики вышли из своего рабочего состояния, объясняя это тем, что сейчас это не столь важно. Хочу сказать, что у вас, хоть вы и считаете наоборот, нет уважительных причин, чтобы расслабляться и бросать трудиться в полную силу, раз уж в школе вы для того, чтобы учиться и только для этого. Да, времена сейчас не лучшие, но они и не худшие, поэтому мы справимся с этой ситуацией уже на пути к этому, а вы помните о своих обязанностях. Профессор выдержала паузу, чтобы сойти с темы об учебе. -Также, — продолжила она, — будут приняты меры, чтобы не допускать вас ко второму этажу, где все это происходит. Занятия пока будут проходить на первом и на третьем этаже. Скоро ознакомитесь с расписанием. Ученики молча слушали. Макгонагалл поблескивала стеклами очков, линзы которых были сделаны в форме кошачьих глаз. -Вопросы? Гарри решил, что у него нет никаких вопросов. Итак было понятно, что все, о чем он бы не спросил, будет сведено к тому, что им ничего нельзя. Тем не менее, в воздух взметнулась одна назойливая ручка. -Да, профессор. Я хотела узнать про тайную комнату. Она ведь находится где-то в школе, не так ли? Гермиона сидела впереди и мальчики видели только ее спину, но Гарри слышал, как она долго произносит гласные и почти мог чувствовать, как растягиваются ее губы. -О, тайная комната. Ну да, ну да, есть в замке что-то подобное, припоминая, — Макгонагалл так бегло заговорила, будто вспомнила случай из своей молодости. — Ее открыли наши выдающиеся Хельга Пуффендуй, Кандида Когтевранн, Годрик Гриффиндор и Салазар Слизерин. В честь них не только назван каждый из четырех факультетов, по которым мы ежегодно распределяем каждого из вас. Когда-то они были обычными учениками как и вы. И было время, когда они отлично между собой ладили, тогда еще особенность их характеров не начала проявляться так сильно. Когда они были подростками и начали воображать больше, чем обычно, им стало мало целого замка и начало казаться, что нет места, где они бы могли собраться только своей компанией, поэтому выбрали комнату, в которую редко кто заходил и заколдовади так, чтобы допуск к ней имели только они. Сразу говорю, что заклинание было очень сложным, поэтому не пытайтесь повторить его. С тех пор они начали собираться там, долгое время об этом никто не знал, но потом учителя что-то заподозрили и вышли на них. Сначала они хотели ликвидировать эту комнату обратно, так как это все-таки собственность замка, но потом передумали, ведь то, чем ребята занималось не мешало их учебе. Когда они стали взрослее, то стали использовать комнату и для других вещей… кхм, кхм. Но потом их дружба дала трещину. Вернее, один из них отделился от остальных. Сразу встал вопрос о разделе имущества, и хоть правильней было отдать эту комнату большинству, но он не хотел ни с кем делиться и попробовал изменить начальное заклинание, колдовал, пытаясь чтобы впредь комната пропускала только его, но ребята не хотели так просто сдаваться и накладывали блокирующие чары. Разразилась настоящая волшебная битва. А так, как они были еще молодыми и не умели контролировать свои силы, комната просто исчезла. Хорошо хоть не вместе с ними. Теперь она появлется на десять дней раз в четыре года в замке, каждый раз в новом месте и выглядит по-новому. Поэтому даже если кому-то и удавалось побывать в тайной комнате, вряд ли это можно понять наверняка. Гарри с Роном недоуменно переглянулись. Девочка просто спросила и Минерва так подробно ответила? Обычно ей всегда мерещились тайны, и она не хотела ни о чем разговаривать. Самим бы им пришлось очень долго искать в библиотеке, чтобы найти хоть что-то. -Предположительно защитная реакция произошла у самого Хогвартса, поэтому произошел этот сбой с комнатой. На комнату накладывали чары и отменяли их вновь разные люди, видимо, тогда она решила, что кто-то пытается взломать ее, поэтому депортировалась и просто исчезла, — продолжила Макгонагалл. Гарри невольно отметил, что урок истории не такой уж и скучный. Возможно, потому что долго пропускал занятия и теперь был трудоспособен. -Итак, — Минерва похлопала в ладоши, — домашним заданием будет сделать пять маленьких рукописных свитком о всем, что вы знаете о Мерлине. А сейчас послушайте еще удивительных фактов. После истории магии Гарри и Рон заметили, как после закрытия второго этажа, людей намного прибавилось на остальных этажах. -Сколько их тут?! — пропыхтел Рон, застряв между двумя случайно зажавшими его старшекурсниками. — Где у нас следующий урок? -Не знаю. Предлагаю дождаться Перси, чтобы узнать, — ответил Гарри. Услышав про Перси, у Рона сразу появилась другая идея. -Симус! Симус! — закричал Рон, увидев однокурсника. — Да куда ты уходишь? Я ведь все-таки твой сосед. Не подскажешь, где мы занимаемся? Симус неопределенно махнул смуглой рукой, будто загреб ею воздух. -Ну спасибо! Там вообще-то много кабинетов, — проворчал Гарри. Протиснувшись мимо студентов, мальчики побежали куда-то туда, куда махнул Симус, все еще надеясь догнать его — это было бы куда проще, чем самим найти кабинет по его инструкции,. Спешить было необязательно, этот перерыв все равно был долгим, но один из уроков, который дала им школа, был о том, что неблагоразумно оставлять все на последний момент. Вдруг мальчики резко остановились. Перед их лицами пролетело несколько разноцветных бумажек. Они невольно отшатнулись назад и увидели, что эти бумажки облетели пол-холла и были цветными только с одной стороны. Студентов тут было как можно больше. Один из них схватил бумажку на лету, но тут из ниоткуда перед ним вырос Крэбб и что-то потребовал отдать. Парнишка не стал спорить и быстро сунул ему пойманную карточку. -Что тут происходит? — поинтересовался Гарри у Рона, будто его друг уже давно был тут и все знал, а не пришел с ним только что. Рон подпрыгнул раздобыть одну карточку, но это оказалось не так легко: их не только перехватывали быстрее него, но и каждый раз получалось поймать одну из них, рядом с ним оказывался ее владелец и говорил, что это принадлежит ему раньше, чем мальчик успевал посмотреть на нее. -Проходите, не толпитесь! — послышался крик где-то за толпой. И Гарри прошел. Так, как умел, распихивая всех локтями и, что было для него удивительно, не обращая внимания на ругань. Выйдя в центр первого ряда, у Гарри невольно вырвался вздох изумления. К его ногам, прокатившись по полу, упала карточка цветной стороной вверх, и он наконец-то мог рассмотреть ее. Это была фотография и на ней он видел себя, отвернутого спиной и Локонса, выдающего ему в подарок партию своих книг. Эта же фотография была в «Еженедельном пророке» и, конечно, многие хотели иметь такую фотографию сразу с двумя знаменитостями у себя в дорожной сумке или на рабочем столе. Мальчик нагнулся, чтобы поднять ее, но один из учеников, по-моему, Томас, опередил его. -Эй, это моя, Гарри. — сказал он. — Я просто уронил. Если хочешь себе такую же, иди и купи. Гарри не стал с ним спорить. Хоть его и возмутило то, что он должен был покупать фотографию с самим собой, но он услышал в его словах то, что удивило его. -А где я могу купить ее? -Да вот же! Том махнул рукой и Гарри, чуть повернув голову, увидел маленький столик, на котором лежали высокие стопки с такими же фотографиями. За этим сидела знакомая, быстро узнаваемая по цвету голова! -Блондинчик! — удивленно воскликнул Гарри. -А, Поттер! — отмахнулся Малфой. Кажется, Гарри не был ему также интересен. -Что значит «А, Поттер»? Что это ты здесь устроил? Но Малфой не ответил, потому что он отвлекся на следующего ученика, желающего получить фотокарточку. -Гарри, по-моему, он промышляет бизнес, — заметил Рон. -На чем это там он промышляет бизнес? Это мои фотографии! И на этих фотографиях моя спина! — возмутился Гарри. Блондинчик был слишком занят торговлей и ничего не ответил. Гарри нервно закусил губу. Как он сам до этого не додумался? Эти фотографии гораздо лучше бы раздавались из его рук. Да еще и с автографом! Но дороги назад уже не было. -Я говорю хватит торговать мной. Хей, меня не слышно? О, меня не видно. Подойдя к столу, Гарри с размаху плюхнулся на стол, заняв всю его длину и придавив собой все фотографии. -Да что ты делаешь? Заберите его! Подбежав с обеих сторон, Крэбб и Гойл взяли его под руки и вернули обратно на пол. Гарри начал судорожно думать, что делать дальше. Он же волшебник, он не должен решать проблему как какой-то магл. Наверняка был способ, как решить эту проблему с помощью магии, и даже легкий способ. Гарри принялся рыться в памяти. Все заклинания, которые он изучил, были атакующими или оглушающими, но он бы поступил очень опрометчиво, затеяв драку там, где полно народа. Хотя он знал одно заклинание, которое не причинило бы большого вреда, если использовать его осторожно. Он спрятался за спинами толпы, хотя Малфой был очень увлечен своей продажей и все равно бы не заметил как он, вытащив и протерев свою палочку, словно очки из футляра, наставил ее на ровно выложенную стопку фотографий, ожидающих своей очереди стать распроданными. -Конфринго! — произнес мальчик. На конце волшебной палочки появилось несколько красных искр. Он взмахнул ею и искры, вытянувшись в линию, устремились к фотографиям. Карточки тихо затрещали и полностью вспыхнули. Малфой, увидев, как они полыхают, не сразу понял, что произошло, и, замерев с карточками в руках, несколько секунд смотрел на огонь, а потом, увидев, как все отшатнулись от стола, дернулся, вскочил со стула и вскрикнул от неожиданности, поняв, что произошло. Но блондинчик, имея такой же холодный разум, как и цвет его волос, быстро понял, что виной был Гарри и начал высматривать его среди учеников. -Ты сжег ее, Гарри! — удивился Рон. — Какой ты жестокий! -Я просто сделал то, что и нужно делать с ненужной макулатурой, — пожал плечами Гарри. -Это не макулатура. Они просто из бумаги. -Разве это не одно и то же? Дальше все развивалось стремительно. Гарри некоторое время наблюдал за пламенем, наблюдая за действием своего заклинания и только когда наколдованное пламя, способное поджечь все, переместилось с фотографий на стол и почти успело поджечь руку блондинчика, среагировавшего мгновенно и шарахнувшегося в сторону, мальчик понял, что дело принимает серьезный оборот, когда огонь начал пожирать плиточный пол. Оказавшись увлекаемым толпой, торопившейся покинуть вестибюль, Гарри даже в суматохе замечал, как Малфой грозится отплатить ему большой толстой монетой. Несмотря на то, что в очереди на лестницу многие трогали его и пихали локтями, он почувствовал среди касаний одно более настойчивое и повернулся. Он увидел голову Крэбба и подумал, что тот пытается его задержать, но толстяк лишь пытался пропихнуть его вперед, будто Гарри мог что-то поделать со всем народом впереди, не желающим торопиться. На лестнице образовалась давка. Гарри видел, что часть учеников переходит на движущиеся платформы и идти дальше должно было стать легче, но он всё-таки решил подняться обычным путем по главной лестнице, ехать на забитых платформах по-прежнему было опасно. Высматривая, когда бы у него появилась возможность быстро вылезти вперед, он увидел щель между двумя, наконец-то отлепившимися друг от друга однокурсниками и быстро пролез, протиснувшись между их боками. Он поспешил вперед, почувствовав свободу оттого, что его наконец-то перестали пихать, как вдруг снова ощутил настойчивое прикосновение к своему локтю. Он обернулся. Это была Гермиона. -Что тебе? — бросил ей Гарри. -Я спустилась, когда пожар уже был. Кто это сделал? — спросила она, не переставая бежать. Как она вообще умудрилась пролезть вслед за ним? -А, ну ты погасила огонь? Ты обычно приходишь, чтобы устранить проблемы. -Нет. Мне нужно было поймать тебя, чтобы спросить, а сейчас слишком поздно… Будем надеяться, что профессора уже близко. Добежав до гостиной, Гарри и Гермиона захлопнули за собой дверь, будто больше не хотели никого впускать. В гостиной уже было несколько гриффиндорцев, но к счастью, Рон занял для них их любимые кресла, сев на одно и по-хозяйски положив на другое свои худые ноги. Хоть в суматохе и можно было что-то разобрать, но Гарри казалось, будто друг отстал далеко сзади. Уже зная, что Гермиона останется поговорить с ними, Гарри сел втиснулся на место рядом с Роном, оставив Гермионе свободным другое кресло. -Что опять случилось? — спросила Гермиона, наклонившись вперед, чтобы остальные их не слышали. -Малфой продавал фото с Гарри и Локонсом и Гарри устроил пожар. Гермиона перевела взгляд на Гарри, молча спрашивая, так ли это. Мальчик утвердительно кивнул. -И поэтому ты устроил пожар? Из-за этого? — воскликнула Гермиона слишком громко. Теперь все в гостиной услышали, что это был Гарри в очередной раз. -Ну если бы там был хотя бы я один… -Да какая разница? Там возможно, уже весь первый этаж Хогвартса полыхает. Мальчики смутились. Конечно, Гарри опять поступил, не думая о последствиях, но ведь он не думал, что огонь вырвется за пределы фотографий куда-то еще. -Я не думал, что огонь вырвется за пределы фотографий куда-то еще. -Малфой пытался построить на нем бизнес, — вступился за друга Рон. Гермиона тяжело вздохнула. -Ну и что? Если вы хотите узнать, что за нападения происходят и кто за этим стоит, вы как минимум должны будете быть не исключены из школы за плохое поведение. И еще, мы должны узнать больше о Тайной Комнате. Сделать это надо самим, самого важного профессора не скажут, — Гермиона сильнее наклонилась к мальчикам, чтобы расслышать могли только они. -Хорошо, но где мы можем о ней узнать? — спросил Гарри. -Конечно в библиотеке, — Гермиона хлопнула ладошками по столу и выбежала из гостиной. -Она… Чокнутая немного, — пробормотал Рон, глядя ей вслед. Гарри пожал плечами. Находясь в кабинете, Гарри спал, положив голову на руки. Рядом привалился Рон, мальчик чувствовал его своим локтем. Им обоим тяжело далась эта ночь. На Невилла напала икота, и он полночи издавал звуки, причем каждый раз, когда этого переставали ждать. Гарри хотел успокоить его и, подняв из-под одеяла руку с палочкой, не вспомнил подходящего заклинания да так и опустил ее обратно. Вторую часть ночи Долгопупс искал Тревора, заползал под кровати однокурсников и вылезал из-под них, ударяясь головой. В общем, Гарри надеялся, что им удастся подольше отдохнуть до прихода профессора, и заодно думал, как бы отомстить Невиллу и ещё паре людей. -Ау! — Гарри вздрогнул и поднял голову, оторвав ее от парты. -Ау! — почти следом за ним проснулся Рон, вскрикнув Рон над его ухом. Ребята оглянулись. Гарри прекрасно помнил, что сзади их на левитации никто не сидел, и довольно удивился, увидев Гермиону, направившую на них перо острой стороной. -Да что ты делаешь? — возмутился Рон, попытавшись почесать уколотое место, но не достал до него рукой. — Мы вообще то всю ночь не спали. -Ты была в библиотеке? — догадался Гарри. Рон потерся спиной о стул. -Да, была, — тихонько ответила она. -И что? Нашла что-нибудь? -Ничего. -Тогда что нас разбудила? Возмутившись, мальчики вновь улеглись на парте, но снова получили по настойчивому уколу в спину, что позволило им окончательно взбодриться. -Так вот, как я уже и сказала, про Тайную комнату ничего нет. -И даже на стеллажах с табличкой с буквой «Т»? — уточнил Рон. -А там нет еще больше. -Это значит, что не всегда все ответы можно найти в библиотеке. Как я и думал, — ответил Гарри. -Не может быть, чтобы в библиотеке ничего не было об этом. Тайная комната существовала еще со времен основателей факультетов, которые в дальнейшем сыграли роль и как основатели этой комнаты… Она ведь входит в историю. -Да, но ты только что сказала «ничего не нашла», хотя искала везде. -Но не в запретной секции, — Гермиона внимательно посмотрела на друзей. Вдруг ученики оживились. Коротышка Флитвик зашел в класс и овладел всем вниманием, громко извиняясь за опоздание, объясняя его тем, что был задержан Дамблдором по одному делу. Он прекрасно знал, что это его оправдает. Гарри и Рон тоже отвлеклись на него, а когда захотели продолжить разговор с Гермионой, обнаружили, что она, как прилежная ученица, вернулась за парту к своей соседке, хотя ей за прилежную учебу и поведение, профессор бы легко простил смену места. -Она вроде намекнула, чтобы мы в Запретную секцию пошли, — шепнул Рон Гарри. -Да, она говорила что-то такое, — тот почесал пером за ухом. Взяв волшебные палочки, ребята начали размахивать ими в воздухе, пытаясь повторить за остальными и разучить новое заклинание. После занятий Гарри быстро потащил Рона к башне Гриффиндора и, зайдя в комнату и пользуясь тем, что никого не было, запер ее изнутри. -Совсем забыл сказать, Рон, — Гарри полез в тумбочку и начал рыскать среди вещей. Почти сразу его рука нашла шуршащий материал и, сжав его, потянула из-под кипы остальных вещей. — Ты наверно знаешь что это. Рон с недоуменным видом опустился к другу на кровать и, взяв у него упаковку, начал медленно разворачивать ею, крутя и осматривая с каждой стороны. Терпеливо ожидая, пока Рон скажет хоть что-нибудь, Гарри следил за его действиями, но, когда ему показалось, что рыжий нарочно медлит, издеваясь над ним и продолжая шуршать, он не выдержал, выхватил упаковку и, быстро вскрыв, вывалил содержимое на кровать. Мягкий прозрачный материал, похожий на очень тонкий шелк, красиво упал на кровать и, тут же заструился вниз, скатываясь к полу. Гарри взялся за край материала и показал Рону свои ладони, на которых будто и не лежало ничего вовсе. -Уау, — искренне поразился Рон. — Это… Так красиво. Что это? -Это мантия-невидимка, — гордо произнес Гарри, будто был ее папочкой. -Аа, — понимающе ответил Рон. — И для чего она? -Издеваешься? И ты называешь себя волшебником, не зная таких вещей? — разозлился Гарри и набросил мантию на друга сверху, целиком укрыв его. -Меня не видно? Или только я не могу себя видеть? — с пустого места, где предполагаемо сидел Рон, продолжали доноситься глупые вопросы. -Да. Твое тело исчезло. И ум вместе с ним. Гарри сдернул с него мантию и, свернув, подложил себе под локти. Рон восхищенно покрутил своими вновь появившимися руками перед своим лицом и затем оглядел себя полностью. -Это… Одна из самых уникальных вещей. И очень редкая, — продолжал восхищаться Рон. -То-то. Гарри себе ерунду не возьмет. -Надеюсь ты не взбесишься, если я спрошу снова. Откуда ты взял ее? -В том подземелье. Квирелл оставил ее там вместе с другими вещами. О, да тут еще что-то есть, — пошарив по карманам, Гарри бросил на кровать найденную, уже открытую пачку «Берти Боттса». Судя по бряцанью в коробке, внутри еще были бобы. -Подожди, но ты уверен, что безопасно ею пользоваться? Что не будет побочных эффектов? Нельзя просто так забирать себе вещь после пользования темного волшебника. Надо сказать кому-нибудь из профессоров об этом. -Все чисто. Сам Дамблдор принес ее мне, — Гарри невозмутимо зажевал боб, но тут же брезгливо выплюнул его назад. -Эта вещь… Фред и Джордж мечтали о такой… Но она дорого стоит, — продолжал бормотать Рон, перебирая ткань, — но дело даже не в этом. Она может здорово помочь нам. Рон поднял глаза на Гарри. -Я знаю. Этой ночью, когда я пойду в Запретную секцию, — Гарри сделал еще одну попытку и зажевал следующую конфетку. Он не выплюнул ее назад, но, судя по его сморщившемуся лицу, его повторный опыт поедания волшебных бобов снова прошел неуспешно. Их разговор был прерван продолжительным стуком. Видимо их соседи наконец дошли до комнаты и хотели присоединиться к их обсуждению. -Эй, вы там что, уснули что ли? Мы вообще то очень хотим попасть внутрь. Да что вы там вообще делаете? -Ничего, похожего на твои тайны и скрытые желания, — подал голос Гарри и начал бережно сворачивать мантию, заворачивая ее в упаковку. -Чем ты там шуршишь? Я вообще ничего не слышу, — продолжал возмущаться Симус. -Прекрасно слышишь. И понимаешь о чем я. Пока Гарри возился с ящиком, пытаясь задвинуть его не смотря на мешающиеся плохо сложенные в него вещи, Рон направился к двери и отодвинул задвижку. Дверь, продолжающая сотрясаться от стука Симуса, открылась сама и мальчик застыл в проеме с самым возмущенным видом. Из-за его плеча выглядывал Невилл, высматривая где может прятаться Тревор. Медленно направляясь к своей кровати, Симус внимательно смотрел как Гарри, проиграв тумбочке первый раунд, проверяет что же все-таки мешает ему до конца задвинуть ящичек. -Так ты не пускал нас, потому что припрятывал свое грязное бельишко? Не думал, что ты застесняешься этого, Гарри. Не доставая из тумбочки правой руки и продолжая шарить, Гарри, изогнувшись и перекинув левую руку через спину, дотянулся до коробочки бобов и запустил в надоедливого соседа по комнате, надеясь, что тот попробует хоть одну конфетку. Ночью Гарри долго лежал, слушая, как Симус и Невилл мирно сопят и все еще считая, что тот самый момент еще не настал. Он уже давно знал, что их соседям можно доверять и они не пытаются вмешиваться в их тайны, но все-таки пока не хотел, чтобы про мантию знал еще кто-то кроме него и Рона, который, как он чувствовал, тоже не спал. -Рон, ты спишь? -Заснешь тут. Я чувствую, что ты на меня смотришь. -Что ты хочешь этим сказать? Я только первый раз посмотрел. И вообще, ты же и сам знаешь, что можешь уснуть. Невилл, видимо, не подсознательно среагировав на шепот, замычал и заворочался во сне. -Ладно. Пора идти, а не то, я смотрю, ты раскричался. Вылезя из-под одеяла, он на корточках присел перед тумбочкой и начал выдвигать неподдающийся ящичек. После того, как мальчик несколько раз дернул ее за ручку, она с грохотом вылетела и Гарри, опрокинувшись на спину с по-прежнему согнутыми ногами, повываливал все вещи на себя. Симус и Невилл заворочались на кроватях, но тут же засопели вновь. -Как думаешь, они что-нибудь слышали? — спросил Гарри друга. -Конечно слышали. И даже наверняка перепугались. Но они не выспались прошлой ночью и, кажется, снова заснули. -Да. Все-таки мы правильно сделали, что выспались на уроках, — согласился Гарри. Поняв, что шуметь безопасно, Гарри быстро покидал разбросанные вещи обратно в ящичек и, вставив его в тумбочку, задвинул так сильно, что она вся заходила ходуном. Потом, принявшись вытрясывать мантию из упаковку, он уже не беспокоился о том, как бы сделать это, не издавая шуршания. -Ну что? Иди ко мне под мантию, — предложил Гарри, накинув мантию-невидимку себе на плечи, отчего его тело стало будто обрезанным, и отодвинув ее край невидимой рукой. Откинув одеяло, Рон взял предложенную ему часть и обмотал мантию вокруг себя, оказавшись прижатым к другу вплотную. -Гарри, эта мантия рассчитана на одного человека. Я не вмещаюсь. -Такого не может быть. Попробуй втянуть воздух в себя. Рон попытался повернуться боком и укутаться вновь, но его голова и шея все равно были на поверхности. -Всему виной твоя рыжая голова. Попробуй втянуть ее в плечи. -Как ты себе это представляешь? Давай развернем ее. Вылезя наружу, отчего синтетика несколько раз уколола его разрядом, Рон стащил мантию с головы Гарри, наэлектризовав и взъерошив ему волосы. Развернув ткань поперек, ребята попытались спрятаться под ней, накинув ее сверху. -Идеально, Рон. Как ты хотел, теперь нас обоих не видно, — обрадовался Гарри. -Я этого не хотел. Теперь у нас обоих открыты ноги. Рон был прав. Действительно, четыре ноги, одиноких без остального тела, от колена и ниже были видны, не смотря на темноту и отсутствие света в комнате. -Ладно, тут одни только ноги… Их довольно сложно заметить, мы будем осторожны. -Нет, — воспротивился Гарри. — Мы не можем рисковать. То, что пока профессора не знают, что мы можем лазить невидимыми ночью, нам очень на руку. -Да ладно, Гарри. Всего лишь дойти до библиотеки, мы уже точно знаем, где она находится, и сможем туда да обратно. -Нет. У нас и так могут быть проблемы из-за случая с Малфоем. А если попадемся, то уже не сможем использовать мантию. -Хочешь сказать, мы должны пойти без нее? -Я пойду один, — решился Гарри и исчез, накинув невидимку не себя. Рон, уже давно догадывавшийся, к чему друг вел такой разговор, расстроенно опустился обратно на кровать. -Ты еще здесь? — спросил Рон, думая что вряд ли получит ответ. -Да, пока здесь. Смотрю, как ты дуешься. -Ну и смотри. А я спать тогда, — ответил Рон, забравшись с головой под одеяло. Гарри изобразил злобный смех и вышел из комнаты. Он знал, что друг поймет его и утром сам будет расспрашивать, как прошла его вылазка в библиотеку. Пройдя через гостиную, мальчик вышел в коридор. Оказавшись за пределами границ факультета, Гарри начал пробираться по темному Хогвартсу. Он даже пожалел, что сейчас, когда его не видно, поблизости нет Филча с его фонарем, чтобы осветить ему дорогу. Решив скоротать дорогу, Гарри пошел к лестницам и, отыскав нужную платформу, которая тут же толкнулась, стукнула и повезла мальчика на один этаж выше. Гарри, плохо ориентируясь, чуть не вышел не с той стороны, но все же нашел дорогу и продолжил идти. Добравшись до библиотеки, Гарри дернул за ручку, потянув дверь на себя. Та скрипнула, наклонилась, но не поддалась и осталась закрытой. Продолжив шарить в поисках, Гарри наткнулся руками на холодный металл и тут же схватил его. Прощупав более придирчиво, мальчик понял, что дверь заперта на замок. Библиотекарь, хотя должен был оставаться дежурить на ночь, использовал магловский способ и запирал дверь на замок. Достав волшебную палочку, Гарри протер ее и направил на замок. Он не раз слышал это заклинание от Гермионы и сейчас должен был вспомнить. -Алохомора! — прошептал он, с первого раза произнеся правильно. Замок сразу щелкнул и открылся. Гарри снял и положил его в карман. Дверь сама стала медленно открываться, ужасно скрипя, поэтому мальчику пришлось быстро открыть ее, проникнуть внутрь и плотно захлопнуть за собою. Конечно, это была очередная уловка Филча и, не обнаружив замка на двери, он бы сразу понял, что ночной гость посетил библиотеку в неположеное время, и поэтому Гарри надо было найти нужную литературу быстро, но сейчас его беспокоило даже не это, а то, что будет, если он перепутал двери и прямо сейчас направляется не за книгами, а прямо в гости к трехголовому псу. Когда сквозь темноту он различил очертания рядов с книжными полками, то успокоился и начал пробираться сквозь их лабиринт к Запретной секции. Гарри еще ни разу там не был, но, когда заходил сюда за литературой, постоянно косился в ее сторону. Мальчик прекрасно знал, что в Хогвартсе, даже на сегодняшний день, есть целый список учеников, которым тайно удавалось проникнуть в эту секцию и выйти безнаказанно, и то, что он не входит в их число, не давало ему покоя. Прощупывая себе путь, опираясь о книжные ряды, Гарри пересек библиотеку и остановился перед железным заборчиком, охранявшим путь в Запретную Секцию. Взявшись за прут ограды, Гарри с громким лязгом тряхнул его. Конечно, забор тоже был заперт, мальчик помнил и видел это еще когда приходил сюда днем. Достав волшебную палочку, он направил ее туда, где, как помнил, висел замок, и снова шепнул: -Алохомора! Замок щелкнул и открылся. Ничего нового. Гарри снял его и положил ко второму такому же себе в карман. Зайдя и сделав несколько шагов в самой секции, Гарри огляделся. Это был такой же библиотечный зал, только поменьше, но волшебник был готов поспорить, что самую ценную информацию можно было найти именно здесь, и он бы с удовольствием провел здесь ночь, изучая книги, которые, как посчитали профессора, детям читать не положено, но он помнил зачем пришел, ведь Филч мог решить прогуляться мимо библиотеки и обнаружить отсутствие замка в любой момент. Отталкиваясь руками о полки, мальчик поспешил туда, где начать свои поиски было разумнее всего. Стеллажи, помеченный табличкой с буквой «Т». Второй буквой шла «а», поэтому книга с ответами про тайную комнату должна была найтись в самом начале ряда, если, конечно, про нее была написана целая книга, а не отдельная статья в большой энциклопедии. Тогда поиски бы стали сложнее. Гарри решил начать с более больших книг. Проведя по ним рукой, выбирая, он тут же вытер пальцы о штаны: видимо, их долго никто не читал, раз на них скопилось столько пыли. Он задумчиво читал названия на корешках, пытаясь понять, почему же по мнению профессоров эти книги были запретными. Сделав несколько шагов в сторону, мальчик почувствовал, как наступил на что-то мягкое. Убрав ногу, Гарри нагнулся и поднял какую-то тонкую книжку поднес ее к глазам, чтобы рассмотреть. Она показалась ему знакомой. Неужели кто-то обронил свой учебник? Может, он даже подписан? Гарри открыл его, но увидел только пустые разлинованные страницы. Это была тетрадь, Гарри снова понял, что поступил очень глупо, не взяв с собой фонарь. Без возможности посмотреть и, не вглядываясь, тут же увидеть, и его ум не работал так гибко. Гарри перевернул тетрадь и недоуменно замер, различив на обложке надпись «Death Note». Такую же, то есть, точно такую же тетрадь со сгибом на нижних страницах, он видел, когда был в гостях у Рона, и она принадлежала Уизли-младшей. Достав из кармана перо с чернильницей, Гарри, недолго думая, написал на первой строчке: «Привет». Надпись быстро исчезла, но ниже, еще быстрее, проявилась новая: «Поттер? Вот уж не думал, что ты преследуешь меня». Когда внизу пририсовалась ехидная улыбочка, у Гарри уже не осталось сомнений в том что это тот самый дневник. «Что? Вообще-то это ты бросился мне в ноги», — в спешке ответил мальчик. «Ну ну. И все же ты написал мне первый. Просто скажи, что не можешь без меня». Гарри задумался. Если он хотел получить какую-то информацию у тетради, ему следовало найти к ней какой-то подход, иначе она и продолжит просто смеяться над ним. «Ты ведь дневник той девчонки, да? Мы виделись с тобой в доме Рона». «Только не говори, что хочешь поговорить о ней. Если ты тоже начнешь болтать о своих проблемах, я просто сойду с ума. Мне и от нее хватило, что она постоянно писала о тебе да о тебе. Как я рад, что она наконец-то оставила меня в покое». «Девчонка потеряла тебя? Что она вообще делала тут?» «Если и дальше продолжишь вынюхивать, я прекращу разговаривать с тобой. Я все-таки дневник и должен хранить секреты своей хозяйки. Другой вопрос, что вы делаете в Запретной секции, молодой человек?» То, что тетрадь выболтала главный секрет, касаемый самого Гарри, который Джинни предпочла бы не разглашать, кажется, мало волновал ее. Впрочем, мальчик понимал, что если их цели с Уизли-младшей были одинаковыми и она тоже проникала сюда, чтобы узнать о Тайной Комнате, и взять книгу, дневник должен был знать об этом. Намеков бы тетрадь все равно не поняла, поэтому Гарри решил говорить с ней прямо: «Да. Я пришел узнать о Тайной Комнате. Ты можешь сказать мне где искать? «Ааа… Могу конечно. Книга должна была остаться на столе». Гарри показалось, что для того, чтобы он осознал что-то нечто важное, оставалось совсем чуть-чуть. Он понимал, что тетрадь знает ответы на важные вопросы, но, если он хотел получить хоть какую-то информацию, то не мог ничего начать требовать. Тут не могла помочь даже хитрость: дневник либо хотел отвечать, либо нет. Мальчик подошел к столу. Открытая большая книга лежала на дереве. Он сел и с трудом придвинул ее к себе. Кто читал ее до него? И когда и зачем сюда приходила Джинни? Гарри положил дневник рядом с книгой, напоминающей энциклопедию. Он заглянул в содержание, не переворачивая страницы. Не обнаружив ни в начале, ни в конце такой большой книги вообще никакого оглавления, Гарри успел удивиться, но быстро заметил, что оно не отсутствовало, а было неаккуратно вырвано, бумажные огрызки страничек виднелись из-под корешка. Он снова вернулся к тем страницам, на которых была открыта энциклопедия. «Растениеводство. Домашний уход за тигровой лилией»: гласил заголовок, надписанный над каждой страницей. Кому понадобилось проникать в Запретную Секцию, чтобы просто узнать больше о цветах? Гарри начал перелистывать страницу за страницей, читая сверху: «Растениеводство. Растениеводство. Растениеводство… Садовые гномы. Тайная комната». Резко среагировав и чуть не порвав страницу, мальчик быстро опустил руки на книгу, чтобы не пролистать мимо. Между растениеводством и тайной комнатой было всего несколько страниц, складывалось такое впечатление, что тому, кто читал эту книгу, пришлось быстро уйти с этого места и, не сумев поставить тяжелый фолиант на место или просто закрыть его, кто-то просто перелистнул страницы. Поставив палец между строк, Гарри начал читать предложенную статью. Сначала он пытался быть как можно более внимательным, но потом, прочитав четыре страницы истории о появлении Тайной комнаты и не узнав ничего нового, он бегло пробежал глазами оставшиеся четыре листа, и ничего. Он не узнал ничего нового или такого, о чем бы на уроке им не говорила Минерва. То, как Кандида, Годрик, Пенелопа и Салазар открыли комнату в подземелье, чтобы собираться там только вчетвером, и заколдовали ее, как потом Салазар, рассорившись со всеми, попытался изменить наложенное заклинание и забрать комнату себе, и хоть это у него и получилось, но дало побочные эффекты, только в более развернутой информации. Может, Гермиона, хорошо знающая историю магии и Хогвартса сумела бы найти в тексте что-то важное или странное, но Гарри не мог, хоть более внимательно и перечитал снова. Надо же, он не только не получил ответы, но у него и не появилось новых вопросов. Он думал, что в книге будет хоть что-то о том, как найти эту комнату в школе, какие нужны заклинания для того, чтобы ее найти или какое отношение ко всему этому имеют полукровки и были ли они когда-нибудь с ней связаны. Гарри потер виски. Кажется, он пришел сюда зря. Взяв перо, он решил сообщить об этом дневнику. «Надо же. Я не узнал ничего нового. Может, мне следует поискать еще?», — оставил он запись в тетради. «Ты не найдешь ничего. С чего ты взял, что о Тайной Комнате можно узнать много?», — незамедлительно ответил дневник. «Но какой части замка находилась эта комната, где ее искать сейчас и как туда попасть. Ведь должно быть известно что-то еще?» «Я думаю, что всю ненужную тебе информацию ты уже получил в этой книге. Не зря же она находится в Запретной Секции».
Примечания:
59 Нравится 10 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (3)