Настоящий злодей

R
В процессе
343
автор
Эл Лоланд соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 96 страниц, 43 043 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
343 Нравится 163 Отзывы 130 В сборник

Глава 7

Настройки
      Настроение утром выдалось на редкость отличным, несмотря на противный трезвон поставленного на всякий случай будильника. Скорее всего, сказался сон в мягкой, ставшей родной кровати. Или, возможно, отсутствие храпящих соседей и хождения по ночам медицинского персонала.       Свесив ноги с кровати, устроился, сидя на своём спальном месте. Летнее солнце вновь пробивалось через окно, освещая комнату ярким светом, чем мешало спать притулившемуся в углу старому ворону. В этот раз Карыч предпочёл уснуть у меня вместо чулана под лестницей. Здесь хоть книги есть с телевизором и возможность поговорить.       — Карыч, пора вставать, — позвал ворона, начиная одеваться для похода в город.       Оставалось всего лишь полчаса до назначенного Макгонагалл времени, и, если бы не предусмотрительно поставленный будильник, я мог запросто проспать.       — А? Что? — подскочил он.       — Утро. И у меня для тебя радостная новость: сегодня призову двоих твоих друзей.       — Спасибо, — он с трудом сел на полу. — Когда?       Я задумался. Ждать до вечера смысла не было. К тому же освобождённые смешарики, почти уверен, захотят поговорить.       — Давай так. Мы в десять утра уедем на Косую аллею и, скорее всего, вернёмся вечером. За это время ты успеешь просветить своих друзей, объяснить ситуацию и научить пользоваться домом. Учти, жить они будут в чулане под лестницей. С родителями я договорился. И ещё, покорми их. Я маму предупрежу. Книги, компьютер и приставка в вашем полном распоряжении. Только не сломайте.       — Хорошо, Дадли. Надеюсь, они меня послушают.       — Не послушаются — вправим мозги. Жёстко. Сам понимаешь, мы единый организм. Вы зависите от меня точно так же, как и я от вас. И да, можешь сказать, что ты моя правая рука.       Карыч лишь кивнул, вновь завалившись на застеленный пол. Видимо, досыпать.       — Блин. Времени в обрез. Уже полдесятого. Карыч, не спи! — вновь потеребил ворона. — Призыв!       Из моей руки вырвался знакомый чёрный дым, который, закрутившись причудливым образом, сформировал Бараша. В данный момент смешарик хлопал глазами, не понимая, куда попал.       — Призыв! — вновь произнёс я, переместив руку чуть в сторону.       В этот раз чёрный дым сформировал Кроша — главного непоседу всея Смешландии.       — Всё, Карыч, дальше сам. Из комнаты выйдете через час.       Покинув комнату, плотно закрыл за собой дверь, отсекая шум с кучей вопросов, заданных со скоростью пулемёта. Пусть разбираются сами. Меня ждут водные процедуры и завтрак.       В этот момент на лестницы показалась Петунья, но, разглядев, что я встал, развернулась обратно. Похоже, я последний.       На сей раз встречала Минерву Макгонагалл Петунья. У меня была уважительная причина: десяток бутербродов, которые я был обязан экстренно запихивать в себя, заливая их чаем. Остальные уже были одеты и готовились к отправлению. Включая Поттера.       После взаимного расшаркивания мы толпой погрузились в специально вызванный к нужному времени английский кэб. Честно скажу, что машина классная. В качестве такси. В её салоне смогла уместиться вся наша компания, а это целых пять человек. Причём не сильно толкаясь.       Целью нашего путешествия являлась знаменитая Бейкер-стрит. Кстати, выбор средства передвижения был связан не только с количеством пассажиров. Немаловажную роль играла плата за въезд в центральную часть Лондона — порядка 10 фунтов — и дороговизна платы за парковку на стоянке. Если ещё найдёшь место.       Пока мы ехали, Гарри прилип к стеклу автомобиля. В этот раз ему никто не мешал любоваться красотами Лондона. Меня же интересовало лишь одно место: дом Шерлока Холмса и его музей в доме 221b по Бейкер-стрит. При этом произошёл неожиданный конфуз, стоило попросить таксиста проехать мимо такого адреса. Оказывается, его не существовало в природе. Реальный дом-музей находится в доме 239 по той же улицы. А вот цифры 221b, прибитые над входной дверью и знакомые каждому, являлись эмблемой компании, занимающейся музеем великого детектива.       Несмотря на услышанное, упросил проехать мимо, надеясь в конце похода по-быстренькому проскочить в эпохальное место. Как же я ошибался. Такой очереди видеть не приходилось давно. Наверное, с открытия первого McDonald’s в Москве. Туристы группами стояли вдоль улицы, упираясь в зелёный фасад с табличкой о великом сыщике.       — Это нормально? — поинтересовался у водителя.       Остальные не очень понимали мою заинтересованность в данном месте. Книги в Англии не сильно пользуются спросом.       — Конечно, мистер, иногда очередь короче, иногда тянется до самого перекрёстка. Многое зависит от погоды. Сегодня солнечно, так что многие пришли сюда.       Расстроенный в лучших чувствах оставшуюся дорогу молчал. В голове крутились странные мысли, наподобие «Почему я — великое зло — должен стоять в очереди?» и «Давайте всех убьём!» Почему-то они казались вполне адекватными. Лишь когда мы покинули машину, и Макгонагалл остановилась напротив пустого места, странные мысли исчезли.       — Мы пришли, — произнесла Минерва, привлекая наше внимание негромкими словами. — Бар «Дырявый котёл».       — Тут ничего нет, — подивился Вернон, Петунья, стоящая рядом, покивала головой, подтверждая слова мужа.       — Есть, — видя вход, поддержал я волшебницу. — Гарри, ведь ты тоже видишь его?       — Вижу, — подтвердил очкарик, второй раз в жизни смотря на вход в магический мир.       — Тогда помоги своей тёте пройти в здание. А я проведу папу.       Минерва не стала вмешиваться, видя мои организаторские качества. Дождавшись образование пар, женщина уверенно направилась вперёд, указывая путь, как ледокол. Наверное, для моих родителей зрелище являлось завораживающим. Хотя они такое уже видели в больнице Св. Мунго.       Зайдя в бар, где Минерва чуть задержалась, мы проследовали в тупик всей компанией. Остановившись около глухой кирпичной стены, женщина трижды коснулась её палочкой. Кирпичи задрожали, потом задёргались, принявшись перестраиваться. Через секунду образовалась просторная арка, от которой начиналась мощённая булыжниками дорога с английскими домами с нависающими кривыми балконами или такими же кривыми верхними этажами над улицей.       — Добро пожаловать на Косую аллею. Сперва мы посетим банк Гринготтс, — как гид, объяснила Макгонагалл, после чего устремилась вверх по улице. Мы заспешили следом.       Косая аллея являлась очень узкой улочкой. Точнее, она была нормальной ширины. Но из-за желания владельцев магазинов привлечь покупателей её края были заставлены выставленными образцами товаров. Поэтому людям-магам приходилось ютиться на расстоянии полтора-два метра, что, учитывая наличие покупок, зевак и детей, являлось непростой задачей.       Пока мы шли, я вертел головой и никак не мог отделаться от ощущения, что уже где-то видел подобное. Лишь когда прошли первый поворот, меня осенило: вьетнамские рынки времён перестройки. Только продавцы тут местные, антураж английский, а так один в один. Всё в одном месте: еда, вещи и электроника, то есть артефакты. Чуть дальше продают животных, о чём свидетельствует соответствующий запах.       — Мадам Макгонагалл, а кто строил эту улицу? — поинтересовался у профессора, стоило пройти второй поворот в другую сторону.       — Об этом история умалчивает, — повернувшись в мою сторону, ответила она, после чего вернулась к прокладыванию пути. На мой взгляд, с этим лучше бы справился Вернон, шедший вслед за ней и, как шар для боулинга, раскидывающий прохожих.       Здание банка наша компания увидела издалека. Да и как его не увидеть, если оно стояло точно по центру улицы, словно волнорез, рассекая потоки людей.       Женщина, отойдя в сторону, остановилась, собираясь нам что-то сказать. Однако я был быстрее.       — Мадам Макгонагалл, скажите, почему все здания, встретившиеся нам на пути, в том числе это, — кивнул головой на банк, — имеют странно неровные конструкции. Их что, пьяные хачики строили? Или в магическом сообществе принято в архитектуре движение абстракционизм?       Все посмотрели на меня с вопросом в глазах. Родители — потому что даже не догадывались о знании сыном таких слов, Макгонагалл с Поттером — потому что не знали о таком стиле в архитектуре и рабочих.       — Думаю, вы найдёте все ответы в библиотеке школы, мистер Дурсль. Сейчас предлагаю не терять время и проследовать в банк. Мистер и миссис Дурсль, — обратилась она к родителям, — данный банк обслуживают гоблины, магический народ. Прошу вести себя достойно. Они в одинаковых правах с волшебниками.       Короче, не знаешь. И нечего вешать лапшу на наши уши. В одинаковых правах, счас!       — Хорошо, мадам Макгонагалл, — ответила Петунья.       — Тогда пройдёмте в банк. Я помогу поменять деньги и возьму необходимую сумму для покупки всего необходимого. Мальчиков попрошу постоять у входа.       Мы кивнули, подтверждая услышанное. Не знаю как Гарри, меня же на приключение не тянуло. Тут можно сгинуть с концами не хуже, чем в лондонских трущобах.       Родители вошли в банк, мы пристроились чуть в сторонке, дабы не мешать работе гоблина-швейцара.       — Ну что, Гарри, теперь мы снова вместе. На целый год, — потянуло меня на подтрунивае над очкариком. — Интересно, попадём ли мы на один факультет? А то мне кажется, что кто-то забыл, кого следует бояться.       Поттеру мои размышления не понравились. Он так радовался, что избавился от меня, а тут — бац! — я снова рядом.       — Не думаю.       — Разве? — искренне удивился я, зная канон. — А вот мне кажется по-другому. Смотри. В школе четыре факультета. На Когтевран мы не попадём точно, нет в нас жилки учёных. В Пуффендуй тоже, так как мы не трудоголики. Слизерин — пристанище аристократии, плетущей смертельные интриги — тоже не для нас. Остаётся Гриффиндор, факультет сильных и безмозглых.       — Это почему я безмозглый? — возмутился он.       — Давай рассуждать здраво. Тёмный лорд, держащий в страхе всю страну, убился об тебя насмерть, когда тебе не было и года. Согласись, это сильно. То есть сила. Твои оценки в школе на уровне удовлетворительно и ниже. При этом творишь разрушения, наподобие случая в зоопарке. Согласись, такое может быть только у безмозглого человека. И другое дело я. Простой, бедный магл, чудом получивший магические способности, возглавляющий банду, держащую в страхе окрестности, знающий, что такое абстракционизм, и способный говорить на трёх языках. Немножко разные вещи.       Гарри, наверное, минуту переваривал услышанное, после чего выдал лишь два слова:       — Ты издеваешься?       — Ага, — не стал доказывать обратное ему, растянув улыбку на лице. — А если серьёзно, то взгляни на моё новое тело и список вещей, который готова купить школа, и сравни с тем, как ты собирался.       Очкарик задумался. Очкарик расстроился.       — Не грусти, — заметил его состояние. — Мне скоро переносной дом купят. Приглашаю на новоселье.       — Как-кой д-дом? — произнёс Гарри, начав заикаться. Похоже, этим известием я доконал великого героя Британии.       — Как купят — покажу, тебе понравится. Но вернёмся к нашим баранам. Я почти уверен в нашей судьбе, где нас ждёт совместное будущее на одном факультете. Возможно, в одной комнате.       — Не надейся, — огрызнулся он, вернув самообладание после предыдущей новости. Однако страхом от него повеяло.       — Я пророк, Гарри, — с самым серьезным видом произнёс я. — Если не веришь, предсказываю, что мы поедем в Хогвартс на красном поезде.       Поттер на всякий случай отодвинулся от меня.       — Переигрываешь, кузен.       — Спорим? — нормальным голосом спросил у него.       — Нет. С недавних пор спорить с тобой не хочется. Слишком уж ты осведомлён. Даже подозрительно.       — О, мистер Холмс прозрел, — хлопнул его по плечу, от чего он слегка присел. — Надеюсь, так и дальше будет.       Чтобы сменить тему, достал плеер и, вставив один наушник в ухо, запустил воспроизведение.       — Что ты делаешь? — глядя на мои действия, поинтересовался Поттер.       — Ставлю эксперимент. Есть поверье о конфликте магии и техники.       — И как?       — Всё работает! Осталось придумать, как заряжать видеокамеру.       Появление родителей мы откровенно прозевали за моими подколками.       — Всё отлично, — произнесла Петунья, глядя на меня.       Вернон в отличие от неё являл окончательно пришибленную свою прошлую версию. Видимо, гоблины произвели неизгладимое впечатление.       — Пойдёмте выберем вашему сыну палатку, палочку и снимем мерки одежды. Остальные вещи он получит в самом замке, — поторопила Макгонагалл.       Первым оказалось ателье мадам Малкин. Выбор одежды мне не доверили, лишь сняли мерки. Никаких Малфоев и других детей мне здесь встретить не удалось. Думаю, все всё уже купили и готовятся дома к отъезду.       Следующим местом по пути был магазин, торгующий туристическими палатками и иной продукцией для путешествия. Внутри торговый зал обладал значительно большей площадью, чем казалось снаружи. Видимо, владелец исхитрился, сэкономив на покупке реальной площади и вложив деньги в чары расширения пространства.       — Пошли, Гарри, покажу, что это такое, — стоило нам зайти, направился к выставочному образцу.       Подойдя к шатру кочевников, откинул полог, приглашая внутрь мальчика. Он переступил порог и застыл на месте.       — Классно, правда? Все вещи с тобой, тут можно поспать и пожрать. Хоть в футбол играй, места более чем достаточно.       — Действительно, — благоговейно прошептал он, разглядывая двухэтажный особняк с большой мраморной лестницей.       Стоят, конечно, такие артефакты от полсотни галлеонов, но, по мне, это круче любых стационарных домов. Можно спокойно переносить её в новое место, устраиваясь в живописных местах, или вводить противников в изумление, перенося злодейское логово с места на место. Или заняться контрабандой, провозя запретные товары, ведь любой маггловский таможенник на ощупь определит, что это палатка. И никакой рентген ему не поможет доказать обратное. Вдобавок такой дом имеет кучу чар, в том числе отвод глаз и чары прочности. Короче, идеальное логово настоящего злодея. Тяжёлую технику, конечно, не загонишь, но люди вполне войдут.       К сожалению, выбор у продавца оказался крайне скудным. В то время как обычный мир вовсю совершенствовал туристические вещи, магический остался на самой заре туризма. Или даже раньше, если судить по шатру. Поэтому мой выбор между шатром и самой большой двускатной палаткой пал на последнюю. Несмотря на меньшие внутренние размеры, её неоспоримым плюсом являлась возможность переноски одним человеком.       Расплатившись, родители направились на улицу, я же пожал руку продавцу в поисках новых улучшений, и уже на выходе меня скрутило. Не сильно, но болезненно.       — Солнышко, что с тобой? — заметила изменения во мне Петунья зорким взглядом.       — Неудачно повернулся. Всё хорошо, сейчас пройдёт. Идёмте покупать волшебную палочку.       До лавки Олливандера я успел в толчее коснуться ещё нескольких волшебников и волшебниц. Что-то где-то у меня опять поменялось, если судить по несильной боли, вот только непонятно что. Диагностику буду учить в Хогвартсе. Я не идиот, чтобы пытаться сотворить заклинания без страховки медицинских работников и наставников.       В лавку, торгующую волшебными палочками, входил с предвкушением. Мне, конечно, хотелось самую крутую палочку после бузиновой. Однако головой понимал, что нахрен она мне не нужна, если вполне возможно колдовать без неё.       Учитывая неожиданно сложившуюся последовательность входа, Олливандер первым заметил Поттера.       — О, мистер Поттер, одиннадцать дюймов с пером феникса. Помню-помню. Как она вам?       — Великолепно, — отозвался Гарри.       В этот момент появилась Макгонагалл с родителями и мной.       — Добрый день, Олливандер, нам нужна палочка для мистера Дадли Дурсля, — без раскачки начала она. Похоже, затяжка времени с палаткой и стоимость в семьдесят три галлеона с копейками изрядно подпортили настроение замдиректора.       — Конечно, — видимо, старичок уловил недовольство клиента. — Какой рукой вы планируете держать палочку, мистер Дурсль?       — Я правша, но мне бы хотелось пользоваться ею обеими руками.       — Очень интересный запрос. Вытяните вперёд ваши руки.       Стоило выполнить действие, как с прилавка взлетела линейка, принявшись измерять различные параметры. В порыве рвения артефакт сворачивался кольцом, измеряя обхват кисти или пальца.       — Достаточно, — линейка вернулась на своё место. — Дуб и волос единорога. Шесть дюймов.       Он протянул вытащенную со стеллажа коробочку, в которой, словно ручка «Parker», лежала волшебная палочка. Я скептически на неё уставился. Меня смущал материал.       — Берите, — качнул он коробкой.       Стоило коснуться пальцами дерева, как меня с силой отбросило от неё. На своём пути я вышиб спиной окно, вылетев наружу. Из окна повалил густой чёрный дым.       — Твою ж мать, — во второй раз за всё время пребывания в новом мире выругался по-русски.       С кряхтением поднялся с земли. Грудак ощутимо болел. Но кости, вроде, целы, так как дышать могу нормально.       — Дадли, — вылетела из магазина Петунья.       Вслед за ней выскочили Вернон и Макгонагалл. У всех тревога в глазах.       — Лягается зараза, — произнёс, игнорируя их, и нырнул обратно в лавку.       Народ на улице в шоке. Можно не сомневаться, что минимум неделю буду звездой номер один.       — Попробуйте эту, — предложил мне Олливандер. Он тоже сверкал ссадинами. — Дракучая ива и прессованная чешуя русалки. Девять дюймов.       Осторожно коснулся пальцами палочки. Ничего. Облегчённо выдохнув и вытащив из коробки, взял в руку.       — А ничего так…       Из палочки ударил поток воды, как из брандспойта. Причём давление такое, что стеллажи разрезало надвое.       — Берегись! — заорал я, с трудом удерживая её.       Поттер рухнул на пол, закрывая голову руками.       — Брось палку, дурень, — раздался голос Олливандера откуда-то с пола.       Я разжал пальцы — поток прекратился. В помещении капала вода, хрустели строительные конструкции. На всё это с улицы поглядывали любопытные.       — Вы очень необычный клиент, мистер Дурсль. Вы бросаете вызов моему профессионализму, — поднимаясь с пола, произнёс он и удалился вглубь магазина.       — Наверное, да, — тихо ответил вслед уходящему мастеру и повернулся ко всё ещё лежащему на мокром полу очкарику. — Так ведь, Поттер?       Гарри смотрел на меня снизу вверх со страхом, ощущаемым мной. Как он выбирал палочку, он помнил, но с моим шоу это не сравнить. А что он хотел? У меня источник с три раза сильнее его.       — Держите, — прервал наши гляделки появившийся Олливандер. — Осина и шерсть оборотня с круговым плетением из серебра. Девять дюймов. Уникальный заказ. Министерский. В последний момент чиновники сократили закупку волшебных палочек взамен пришедших в негодность. Тут ещё специальное клеймо «МММ».       «Он мне что, ваучер в виде волшебной палочки решил продать?» — мелькнула мысль, стоило увидеть знаменитые в России три буквы.       — Мракоборцы, Министерство магии, — расшифровал он аббревиатуру, рассеяв подозрения.       Взяв новую палочку в руки, мгновенно почувствовал ощущение всемогущества. Куча образов. От удовольствия закрыл глаза, погружаясь в райское ощущение. Лишь пару секунд спустя, когда восторг сошёл вновь открыл глаза.       — Она мне подходит, уважаемый Олливандер. Спасибо вам большое, — я снова пожал ему руку.       На выходе меня ждали перепуганные родители, удерживаемые Макгонагалл.       — Спасибо, что позаботились о них, — поблагодарил женщину.       — Не стоит. На этом мы расстанемся. Остальные вещи получите, когда прибудете в школу. Всего доброго.       Распрощавшись с представителем школы, мы направились гулять по аллее. Гарри почти сразу попросился в ателье. Видимо, рассчитывает приодеться. Я его поддержал, пусть порадуется.       Неожиданно после одного из прикосновений меня скрутило как никогда. Кажется, я поймал очередную плюшку. Осталось понять какую.       — Дадли, — встревожено произнесли дуэтом родители, когда я, как подкошенный, завалился на брусчатку.       — Что-то ноги подгибаются, — с трудом ответил им. — Помогите сесть.       Гарри на меня смотрел волком. До ателье мадам Малкин мы не дошли жалких метров десять. Похоже, он считает, что я сделал это нарочно.       — Давай быстрее в больницу! — запричитала Петунья. — Вернон, бери его на руки.       — Не надо. Всё в порядке. Просто устал, — чуть более твёрдым голосом попросил их.       Но очередной спазм заставил скривить лицо, что не укрылось от взора родителей.       — Долго лежал в больнице, вот и не рассчитал силы, — выдал вымученную улыбку.       — Тогда домой. И если тебе станет хуже, то сразу отвезём к врачу.       На этом поход закончился. Стоило мне коснуться сидения такси, как глаза закрылись, отправив меня в царство Морфея. Очнулся я лишь на следующий день. Ужасно голодный и с ломотой во всём теле.       — Дадли, как себя чувствуешь? — донёсся до меня голос старого ворона.       Я повернул голову, чтобы посмотреть на него. Карыч сидел на стуле рядом с моей кроватью, тревожно смотря на меня.       — Нормально, — с трудом принял сидячее положение. — Правда, нормально. Только хочу жрать и спать. Но это подождёт. Как там Крош с Барашем?       — Спят. Передо мной дежурили около тебя. Мы пообещали предупредить твоих родителей, когда ты проснёшься.       В углу действительно спали два смешарика под одним одеялом.       — Спасибо, Карыч. Скажи, они нормально всё восприняли?       — Как сказать, — ворон постарался подобрать слова.       — Как есть, мы с вами неразлучны. Лучше узнать всё сейчас.       — Тяжело приняли, — вздохнул он. — После свободы обязательное подчинение совсем не радует. Но они будут подчиняться.       — Прекрасно. Сейчас буди их, проведём эксперимент, и вы все ляжете отдыхать сколько нужно.       Он кивнул, направившись в угол. В это время, накинув халат, сходил показаться родителям. С трудом вернулся назад в комнату под клятвенное обещание прийти поесть.       В комнате тем временем Крош с Барашем тёрли глаза и зевали.       — Рад видеть вас, парни, — искренне поприветствовал их. — Извиняйте, что оторвал, но вещь жизненно важная для нашего будущего. Поэтому соберитесь минут на пять, потом можете отдыхать сколько влезет.       — Что за вещь? — мигом поинтересовался Крош. — Вкусная?       — Кому как. Карыч, сейчас попробую приобретённую способность. Если всё нормально, то подойду к зеркалу. В противном случае у вас появится задача: вырубить меня и не дать вырваться из комнаты. Любой ценой.       — А чего ты делать будешь? — вновь поинтересовался Крош, почесав лапой нос.       Я ему не ответил, подбирая ощущения для превращения. Моя тёмная сторона активно мне в этом помогала. Как там у джедаев-ситхов? «Сила ведёт меня». Через минуту я преобразился в новое существо.       Зрение изменилось, появились запахи. Теперь всё казалось другим. Глянув на смешариков, увидел, как они напряглись. Крош с Барашем дрожали от страха.       Сделав несколько осторожных шагов к зеркалу, всмотрелся в изображение. Ну что могу сказать? Пол плюсика есть — контролируемая гибридная форма вервольфа в моём распоряжении. Правда, она больше походила на гуля, чем на привычного оборотня. Такая же тощая и костлявая. Но ничего, прокачаю. Остался вопрос с полнолунием. Но это только через месяц, так как оно было два дня назад.       Процесс возврата затянулся. Тёмная сторона никак не хотела возвращаться в слабую человеческую форму. Ежу понятно. Лишь через минут десять смог вернуться назад.       — Финиш, — упал на спину на пол, раскинув руки в сторону.       — Что это было? — отстучал зубами Крош.       — Моё умение. Теперь всем отдыхать.       — Какой тут сон, беее? — проблеял Бараш под кивки Кроша. — Мне кошмары сниться будут!       «Я знаю, — мелькнула мысль. — Я зло!»
Примечания:
343 Нравится 163 Отзывы 130 В сборник
Отзывы (4)