ID работы: 6292342

Ты со мной?

Слэш
NC-17
В процессе
702
автор
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
702 Нравится 102 Отзывы 338 В сборник Скачать

ГЛАВА 9

Настройки текста
Примечания:
Грантесс-Менор Каникулы начались просто прекрасно. Теперь Гарри мог спокойно заниматься своими делами, не обращая внимания на уроки, директора, излишне активных и пакостливых гриффиндорцев. Мальчик сразу же попытался вернуться к своим тренировкам, но вскоре понял, что фехтование больше не вызывает в нем такого восторга, как ранее. Потому юный слизеринец заменил уроки фехтования на легкую разминку и магические тренировки. Благо, защита Грантесс-Менора позволяла отрабатывать заклинания, не опасаясь письма из Министерства. Кстати, о Министерстве. Мор вот уже третий день уходил туда с самого утра, а возвращался только к ужину. На все вопросы Гарри Грантесс лишь отмахивался. Но на третий день регулярных посещений Министерства Магии, когда Гарри уже начал подозревать, что Мор нашел себе там работу, лорд неожиданно вызвал ребенка к себе в кабинет. Гарри боялся даже предположить, что такого ужасного могло случиться, но все оказалось гораздо лучше, чем он мог себе представить. Едва только он открыл дверь, как увидел сияющее лицо лорда, держащего в руках пергамент. На подоконнике сидела очень важного вида сова, на шее которой красовался ошейник с символом Министерства Магии. - Мор? – настороженно спросил Гарри. Как-то не вязались у него в голове последние дни со счастливым видом обычно невозмутимого лорда. - Гарри, - широко улыбнулся мужчина, - теперь ты мой и никто не сможет тебя у меня забрать! - Что? – пораженно выдохнул ребенок. Мор в ответ протянул ему пергамент, который до этого держал в руках. Мальчик, пробежав глазами по написанному, с радостным визгом кинулся на шею лорду. Тот подхватил его и закружил по кабинету. - Но, Мор… Как? – Гарри не мог поверить, что всё происходящее – правда. – Как тебе это удалось? Разве Дамблдор мог бы такое допустить?! - Тихо-тихо. Я все расскажу, но по порядку, - улыбнулся Мор взволнованно Гарри и начал свой рассказ. – Как только директор отдал тебе то злополучное письмо от Дурсля, я начал думать, как тебя обезопасить. Я разузнал, что в связи с недоступностью своего магического опекуна, твоим опекуном до совершеннолетия является директор Хогвартса – Альбус Дамблдор. То есть он мог распоряжаться твоей судьбой как угодно – заключить помолвку, отправить обратно к Дурслям, использовать деньги с твоего счета. Насчет денег, конечно, ему бы пришлось постараться. Когда мы впервые посетили с тобой банк Гринготтс, я позаботился о том, чтобы совершать какие-либо денежные операции можно было только в твоем присутствии. - Постой-ка, ты сказал в связи с недоступностью магического опекуна… Что за опекун и почему он недоступен? – нахмурился ребенок. - Отличный вопрос, - похвалил его Мор. – Твой опекун, признанный самой Магией, - Сириус Блэк. Он твой крестный. А недоступен он, потому что находится на известном морском курорте в весьма сомнительной компании джентльменов в балахонах. - Что-о-о? Он был Пожирателем? - Пожирателем? Не думаю. Достаточно мутная история. Насколько мне удалось узнать, на доме твоих родителей стояли охранные чары Фиделиуса, - осторожно начал лорд. В разговорах с Гарри они никогда не затрагивали тему его покойных родителей. – Их хранителем был твой крестный – Сириус Блэк. В ту ночь он предал твоих родителей, провел Темного Лорда в дом. После смерти Лили и Джеймса Блэк попытался скрыться, но близкий друг твоих друзей бросился за ним. Блэк убил его и еще тринадцать магглов взрывом. Все, что осталось от Питера Петтигрю – это большой палец левой руки. А Блэка нашли авроры. Он был совсем безумен. Все твердил, что виноват в смерти Лили и Джеймса Поттеров. - Это… - мальчик запнулся, но справившись с эмоциями, продолжил: - Это все, что тебе удалось узнать? - Да. К сожалению, это всё. - Хорошо. Моим опекуном до недавнего времени являлся директор. Как же ты его уговорил уступить тебе опекунство? - А кто сказал, что я его уговаривал? – лукаво подмигнул Грантесс. – Пользуясь связями, я посетил Азкабан. Убедить полувменяемого Блэка подписать кое-какие бумажки не составило труда. А дальше дело оставалось за Министерством. - Но, насколько я знаю, Министерство Магии не работает настолько быстро, чтобы за несколько дней оформить передачу опекунства над несовершеннолетним магом? – прищурился Гарри. - И всё-то ты знаешь, - ухмыльнулся мужчина в ответ. – Словесные кружева, подкуп и наглый шантаж ускорили дело в разы. И сегодня утром ко мне прибыла эта замечательная сова, принеся с собой официальное подтверждение моих прав на тебя. И теперь никакой Дамблдор ничего не сможет противопоставить мне. - Это чудесно, - искренне улыбнулся ребенок, окончательно отогнав от себя грустные мысли о родителях и крестном. Но на этом хорошие новости не закончились. Уже давно Мор хотел свозить Гарри в какую-нибудь жаркую страну к морю. Решив, что раз уж они стали одной семьей официально, то откладывать поездку смысла нет. Поэтому лорд с широкой улыбкой сообщил: - А сейчас ты идешь собирать вещи. Тебе понадобится все, что подходит к пляжному отдыху. - Правда?! – Гарри даже вскочил со стула от переполняющих его эмоций. – Я быстро! С этими словами мальчик выбежал из кабинета, чтобы тут же забежать обратно. - А когда мы отправимся? А куда? Сколько мы там будем? – вопросы так и сыпались. - Отправимся как только ты соберешься. Куда – увидишь. На море мы будем не меньше недели – это точно. А там уже будем смотреть по ситуации. – и видя, что мальчик уже открыл рот для новой порции вопросов, лорд выставил его из кабинета, приказав одному из домовиков помочь ребенку со сборами.

***

Греция, остров Родос Первое в жизни Гарри путешествие началось с Греции. Именно туда при помощи портключа отправилась эта небольшая, но очень дружная и любящая семья. Гарри с восторгом смотрел по сторонам. Ему было интересно всё: море, скалы, чайки, пальмы, люди. Мор еле успевал отвечать на сыплющиеся из мальчика вопросы. Ребенок вспоминал мифы Древней Греции, которые ему так понравилось читать. Пытался говорить с местными, но они его если и понимали, то через каждое пятое слово. - Мор, а где мы тут будем жить? - На этом острове нас ждет маггловский отель. - А мы поедем еще на какой-то остров? – удивленно спросил Гарри. - Конечно. Сидеть на одном месте быстро надоедает. Так что уже через два дня мы переезжаем на новый остров, - с улыбкой ответил лорд, наблюдая, как мальчик радостно скачет вокруг него. Остров Родос оказался по-настоящему волшебным. С ним были связаны многочисленные мифы, которые Гарри с удовольствием слушал, сидя на берегу моря возле Мора. Например, Гарри узнал, что название остров получил не просто так. Когда боги делили между собой землю, верный своему долгу Гелиос совершал вокруг неё свою ежедневную поездку. Поэтому во время дележа бог Солнца отсутствовал. Когда Гелиос вернулся, Зевс, не желая оставить его обделённым, решил произвести делёж заново. Однако между тем Гелиос увидел, как из глубин моря поднимается большой прекрасный остров. Этот остров Гелиос и попросил для себя, решив, что земля его достойна, чтобы вступить там в брак с нимфой Родос. Другой миф, связанный с названием Родоса, а также с первыми его обитателями, повествует, что этот остров первоначально населяли тельхины, сыновья Богини Моря – Талассы. Тельхины были необычайно искусны в ремёслах, связанных с огнём и металлами, а также в волшебстве. Посейдон влюбился в сестру тельхинов Галлию, и та родила ему шесть сыновей и дочь Родос, которая и дала своё имя острову. Однажды Афродита обратилась к тельхинам с просьбой, чтобы те разрешили ей прибыть на остров, но получила отказ. Разгневанная Афродита предала их проклятию, пожелав, чтобы всю землю их затопила вода. Заранее предупреждённые Зевсом тельхины вовремя покинули остров, оставив на нём свою сестру. На длительное время равнинные области Родоса оказались залиты водой. Когда же Гелиос полюбил нимфу Родос, он согрел её своими лучами, и покрывавшая остров вода таким образом испарилась. Слушая эти интересные, похожие на детские сказки, истории, Гарри сам не заметил, как заснул. Утомленный событиями дня, мальчик счастливо улыбался во сне. Мор нежно погладил его по волосам, а затем осторожно подхватил его на руки и отнес в номер. Два дня на первом в их путешествии острове прошли незаметно. Гарри вместе с Мором гулял по окрестностям, рассматривал достопримечательности, скупал сувениры. Юному слизеринцу очень понравилась местная кухня. При каждом приеме пищи он пробовал что-то новое. Мор лишь улыбался и качал головой, глядя на этого совсем еще ребенка. Иногда лорд Грантесс с горечью вспоминал, каким был мальчик, когда только попал к нему. Тогда казалось, что его детство давно закончилось и он больше никогда не сможет так беззаботно веселиться и улыбаться. Мор помнил серьезный взрослый взгляд невозможно зеленых глазах. И, глядя на своего воспитанника теперь, лорд не мог нарадоваться колоссальным переменам, произошедшим за эти несколько лет. Гарри же, видя, что Мор опять становится задумчивым и грустным, тут же пытался его развеселить. Он начинал спрашивать обо всяких пустяках, предлагать попробовать очередной коктейль или креветок. А наиболее грозным оружием было начать кидаться грязью или медузами на берегу моря. Тут уж кто угодно включится в игру. Никто не останется равнодушным, когда в него прилетает ком грязи или противная прозрачная медуза. А уже на следующий день Гарри и Мор прибыли на остров Кос. К восторгу ребенка, в этот раз они не пользовались портключом, а плыли на пароходе. Первые десять минут заплыва мальчик был невероятно рад новым впечатлениям, но вскоре неподготовленный организм ребенка дал о себе знать – Гарри познал все прелести морской болезни. Сойдя на берег, он поклялся, что больше никогда его нога не ступит ни на одно плавательное средство, но лорд Грантесс смог его переубедить. Обычный маггловский катамаран не доставил никаких неприятных ощущений. Наоборот, мужчине пришлось применить все свои силы убеждения, чтобы уговорить мальчика слезть с плавательного средства хотя бы на обед. Остров Кос был выбран не случайно. На нем располагается множество достопримечательностей. Руины древних христианских храмов – базилик – совсем не впечатлили Гарри. Но замок Нерандзия и мечеть Хаджи Хассан вызвали бурю эмоций. Также путешественники заглянули в греко-римский квартал, где находились еще тысячи лавочек с местными товарами и сувенирами. - Такими темпами, нам придется купить еще один чемодан, чтобы утащить все твои покупки, - пошутил Мор. - Но это же все нужные вещи! – возмутился ребенок. - Даже это? – Мор приподнял бровь, вытянув из груды покупок странного вида тюрбан. - Ну-у, может и не все… - согласился мальчик. - А как насчет этого? – спросил лорд, доставая причудливый веер. - А это я подарю Гермионе. Она же девчонка, ей такие штуки наверняка нравятся. - Ладно-ладно, убедил. Так прошло еще несколько дней. Гарри с радостью купался в море, пытаясь утянуть за собой неприступного лорда, но тот очень редко соглашался выйти из-под спасительной тени пляжного зонта или пальмы. Лишь под угрозой медузы Мор сдавался и шел купаться вместе с Гарри. Также мальчик понял, что для общения с местными детьми вовсе необязательно знать их язык. Такова волшебная особенность детства: дети понимают друг друга без всяких лишних слов. Мор лишь с улыбкой наблюдал, как мальчишки строят очередной песочный замок, вылавливают ракушки и устраивают охоту на крабов. Наконец, настало время третьего, последнего острова в их путешествии. Его Гарри ждал с нетерпением, потому что именно на острове Тира была магическая община. На двух предыдущих островах они с Мором останавливались в маггловских отелях. На этом же острове их ждал небольшой пляжный домик на магической части острова. Гарри не терпелось познакомиться поближе с новыми магами. Остров Тира не зря был выбран для магического поселения. Во-первых это место имело необычную историю происхождения – остров был вулканический. Существовала даже легенда, что именно это извержение стало причиной гибели Атлантиды. Во-вторых, даже Гарри чувствовал, что вся атмосфера острова пропитана магией. В этом волшебном месте от покупки сувениров не смог удержаться даже Морнемир. В магическом квартале продавались различные подвески-обереги, забавные артефакты для украшения дома и даже необычные ингредиенты для зелий. Глядя на все их покупки, Мор всерьез задумался о покупке дополнительного чемодана. Гарри, недавно получивший письмо от Малфоя, отпросился погулять. Драко настойчиво требовал, чтобы Гарри привез ему с моря что-нибудь этакое. Задумавшись над подарком для друга, мальчик сам не заметил, как вышел к заброшенному пляжу. Единственными его обитателями были чайки. Глядя на этих белых зазнаек, так и норовящих выхватить из рук зазевавшегося туриста что-нибудь ценное, Гарри осенило: Малфой наверняка порадуется новой почтовой птице. Юный слизеринец вспомнил, что существует заклинание, позволяющее из обычной птицы сделать почтальона. Потому сезон охоты на чаек был открыт. Спустя полчаса Гарри с победным криком схватил бедную чайку и побежал в их с Мором домик. - Мор, Мор! Смотри, кого я поймал! - А чайка-то тебе зачем? – мужчина устало закатил глаза. - Малфой просил ему привезти что-нибудь необычное. Ты же умеешь зачаровывать почтовых птиц? - Умею, иди сюда, горе ты мое… - Я не горе, я цветок твоей жизни, - обескураживающе улыбнулся Гарри. - Ты? Цветок? – Мор скептически оглядел своего воспитанника. – Скорее уж кактус. Они оба рассмеялись и лорд Грантесс все же согласился помочь мальчику с зачаровыванием птицы.

***

Грантесс-Менор Кое-как уместив все вещи в чемоданы, Мор и Гарри активировали портключ домой. По прибытии, Гарри сразу же написал Драко. Малфой-младший ответил незамедлительно: он пригласил друга к себе в менор. Отпросившись у Мора до ужина, Гарри прихватил подарки и отправился в гости к другу. Мальчики сразу же убежали в комнату наследника. - Ну показывай, что ты мне привез! – надменно заявил Драко. - Тебе корона голову-то не жмет? – ехидно ответил Гарри, тем не менее доставая подарки из безразмерной сумки. Малфой с восторгом разглядывал необычные сладости, стеклянный шар, ракушки и браслеты. Но Гарри привлек его внимание: - А теперь закрой глаза. Ты просил что-нибудь необычное и я привез тебе это! – торжественно объявил мальчик. Драко послушно прикрыл глаза, но, услышав странные звуки, тут же их открыл. Увиденное повергло Малфоя-младшего в шок. - Гарри, когда я просил привезти мне что-нибудь с моря, я имел в виду ракушку или что-то типа того… Гарри, пытаясь побороть вырывающуюся чайку, возмущенно ответил: - Ты не уточнял! - Да пусти ты её, пускай полетает по комнате, - весело ответил Драко и рассмеялся. Гарри рассказал, каких усилий ему стоило поймать вёрткую птицу и как Мор зачаровал ее на доставку почты. В ответ Драко рассмеялся еще больше. Чаек-почтальонов он отродясь не видел. Мальчик уже предвкушающе улыбался, представляя реакцию отца и других волшебников на необычного почтальона.

***

Каникулы проходили просто прекрасно, пока Морнемир не получил письмо от своего отца. Наставник не стал посвящать Гарри в подробности, но в общих чертах рассказал о некоторых семейных проблемах. Лорд Грантесс вынужден был отправиться к отцу. Гарри сначала обрадовался, что, наконец, сможет познакомиться с родственниками своего старшего друга, но... – Прости, дорогой. Я договорился с Северусом Снейпом. Он примет тебя на несколько недель. Надеюсь, за это время нам удастся решить все проблемы. Прощание было коротким. Гарри понимал, что у Мора сейчас и так хватает проблем, чтобы доставать его еще и своими обидами. Поэтому мальчик покорно собрал свои вещи, попрощался со всеми и при помощи камина отправился в дом профессора зельеварения. Дом Северуса Снейпа выглядел аккуратно. Было видно, что за ним ухаживают. Газон вокруг дома был аккуратно подстрижен, а забор выглядел свежеокрашенным. Гарри проследовал за Снейпом внутрь дома и сильно удивился: внутри было значительно просторнее, чем представлялось на улице. Очевидно, без пространственной магии тут не обошлось. Северус повернулся к мальчику: – Доброе пожаловать в мое скромное жилище. Кухня – налево. Уборная и ванная комната – прямо. Лестницу на второй этаж вы и сами видите. – А дверь справа? – рискнул спросить Гарри. – А за дверью справа находится моя лаборатория, куда ходить без моего разрешения я вам категорически не советую. На втором этаже оказалось еще три комнаты. Одна представляла собой кабинет и библиотеку одновременно. Книги трогать было разрешено. Еще одна комната была спальней профессора. Гостевую спальню предоставили в распоряжение мальчика. – Думаю, основные правила проживания вы поняли: не мусорить, ничего не ломать, в лабораторию не ходить и не шуметь. Домовика у меня нет, так что убираться будем самостоятельно. – Хорошо, сэр. Спасибо, что согласились приютить меня. – Вашему любезному другу было сложно возразить, – ответил Снейп, довольно поглаживая корешок какого-то старинного трактата о зельях. Обговорив все правила совместного проживания, Снейп спустился в свою лабораторию, а Гарри отправился раскладывать вещи. Позже, поговорив с профессором, Гарри выяснил, что улица, на которой тот живет – полностью маггловская. При это почти половина домов на ней пустует. Никаких особых развлечений поблизости нет. Так что Гарри придётся довольствоваться привезенными с собой книгами и компанией Снейпа. Спустя несколько дней Гарри не выдержал и попросился в лабораторию. – Что вы там забыли, мистер Поттер? – Снейп приподнял бровь в наигранном удивлении. – Я бы хотел посмотреть, что вы там варите. Все равно вы не разрешите мне готовить там что-либо самостоятельно. – Верно мыслите. Что ж, думаю вреда от вас не будет. – Спасибо! – радостно воскликнул Гарри и, вскочив с места, помчался к заветной двери. Снейп, сделав самое мрачное выражение лица из всех возможных, пошел следом. И следующие несколько часов Гарри с восторгом наблюдал работу настоящего мастера. Очевидно, что зелье, которое варил Северус, было очень сложным. Зельевар работал уверенно, все его движения были четкими и размеренными. Глядя на все это, Гарри сам не заметил, как приоткрыл рот. О чем ему незамедлительно сообщил Снейп: – Если будете сидеть с открытым ртом, закапаете слюнями мой стол. Как думаете, разрешу ли я вам снова появиться здесь после такого? – А? Что? – опомнился Гарри и тут же захлопнул рот. Мальчик немного смутился. – Простите, сэр. Вы так здорово все делаете! Хотел бы я когда-нибудь научиться так же... – Чтобы вы не сидели без дела, я, пожалуй, дам вам задание. Хоть до начала учебного года еще полтора месяца, мне уже необходимо начинать заготовку зелий для больничного крыла. И вы можете помочь. Вот список необходимых зелий. Северус протянул мальчику пергамент с внушительным списком. Гарри быстро просмотрел его. – Пять из этих зелий я могу сварить идеально. А вот с остальными нужно будет потренироваться... – задумчиво сказал мальчик. – Начните с тех, которые мы проходили на первом курсе. А остальными я займусь сам. Все-таки от качества зелий зависит здоровье учащихся. Когда у Гарри появилось какое-то занятие, кроме бессмысленного шатания по дому, жить у Снейпа стало значительно веселее. Тем более, что во время варки зелий, профессор рассказывал интересные факты об ингредиентах, советовал, как лучше их подготовить. Спустя неделю такой жизни Снейп сообщил Гарри, что собирается пригласить своего крестника на пару дней. Поттер сначала удивился, а потом вспомнил, что Драко как-то раз говорил о том, что профессор – его крестный. Разумеется, эта новость очень обрадовала мальчика. Он с нетерпением ждал прибытия своего друга, ведь они не виделись с самого начала каникул. *** Гарри и Драко весело проводили время. Однако проблем от такого времяпровождения тоже хватало. Больше всех страдал Снейп. Он-то думал, что, пригласив крестника, получит несколько дней передышки от чрезмерного любопытства Поттера. Но Гарри в комплекте с Драко представлял собой разрушительное бедствие. Северус еще удивлялся, что его обычно спокойный и сдержанный крестник способен на различного рода выходки. В первый день мальчишки решили, что пора приобщаться к работе шпионов и отправились следить за соседями. Снейп как раз приступил к самому важному этапу приготовления зелья, потому был рад отсутствию детей в доме. И вот, спустя часов пять, когда с зельем было покончено, он осознал, что в доме тихо. Подозрительно тихо... Выйдя из лаборатории, зельевар обнаружил, что детей до сих пор нет. В саду также никого не оказалось, как и на улице. Тогда Снейп отправился искать детей по соседям, но и там их не было. Все, к кому заходил Северус, говорили, что не видели никаких детей. Спустя полтора часа бесполезных поисков профессор уже собрался вызывать помощь в лице Люциуса Малфоя, но вспомнил, что непроверенным остался самый ветхий и разрушенный заброшенный дом. Кое-как пробравшись сквозь обломки дверей, Северус обнаружил пропавших детей, спящих на каком-то старом продавленном диванчике. Надо ли говорить, как сильно влетело Гарри и Драко за такое? После этого инцидента Гарри и Драко пришлось пообещать не покидать двор. Только если с разрешения Северуса. Но жизнь от этого скучнее не стала. Мальчики ловили лягушек во дворе, пускали волшебные мыльные пузыри, которые принес Драко, ели мороженое от Фортескью и просто наслаждались жизнью. А в день, когда Северус отлучился за ингредиентами, Драко достал из своей сумки нечто особенное: петарды. Малфою они достались случайно: отцу кто-то подарил набор маггловских диковинок. Драко прочитал на коробке, что их нужно поджечь и сразу же бросить подальше от себя. Что после этого будет, на коробке написано не было. Гарри же от своего кузена слышал, что петарды – это громкие взрывы и красивые искры. Мальчик сперва усомнился: – А нам за это не влетит? – Конечно, нет, – успокоил его Драко. – Это же просто игрушка, раз твой кузен ими пользовался. Вряд ли бы Дадли дали играть с чем-то опасным. Да и Северус придет нескоро. Его точно не будет еще около часа. – Ладно, давай попробуем. А где будем поджигать? На улице или дома? – Лучше дома. Если кто-то из соседей увидит искры и услышит взрывы, могут рассказать Северусу. А он подумает, что мы колдовали, и тогда нам точно влетит, – с видом знатока сказал Драко. – Ну да, лучше в доме, – согласился Гарри. Надо ли говорить, что запуск петард прошел... не очень успешно? Первая взорвалась замечательно: оглушительно громко, выдав сноп ярких искр. Видя такое маггловское чудо, мальчишки пришли в неописуемый восторг. За первой полетела вторая, третья. А потом Драко и Гарри решили одновременно взорвать сразу четыре петарды. И именно в этот момент ковер, на который попадали прошлые петарды, не выдержал боевых действий и загорелся. – Гарри, что нам делать?! – в панике прокричал Драко. – Я за водой! Гарри в этот момент попробовал наколдовать беспалочковое заклинание сотворение воды, но в такой напряженной ситуации у него ничего не получилось. Поттер смог выдать лишь слабую струйку воды, которая тут же иссякла. Драко, прибежавший с кастрюлей воды, потушить огонь тоже не смог. Спустя минуту весь ковер был объят огнем. А за ним загорелся кофейный столик, стопка газет на нем и занавески. – Кхе-кхе, – закашлялся Драко. – Кажется, дело плохо... – Идем отсюда, – решил Гарри, – а то мы сейчас задохнемся или сгорим. От дыма слезились глаза. Мальчики сильно кашляли. Они выбежали на улицу и попытались отдышаться. – Надо связаться с профессором, – взволнованно сказал Гарри. – Мерлин, палочка осталась наверху, – простонал Драко. Но связываться не пришлось, так как появился сам профессор. Видимо, у него сработала какая-то сигналка, так как выглядел он очень взволнованным. – Что за?! Кто поджёг дом?! – проорал зельевар. – В свое оправдание скажу, что Драко пытался за мной приглядывать! – поспешил ответить Гарри. – А я в свое оправдание скажу, что я сам остался без присмотра, – не растерялся Малфой. Профессор затейливо выругался и побежал тушить дом. Гарри и Драко испуганно переглянулись и бросились следом. К счастью, с пожаром было быстро покончено. Северус Снейп за несколько взмахов палочки потушил огонь. Мальчики оглядели гостиную и поняли, что пострадала она не сильно. В этот момент профессор повернулся к ним: – Как это понимать? Меня не было двадцать минут, а вы подожгли мой дом, – зельевар говорил спокойно и от этого было еще страшней. – Мы так больше не будем! – хором сказали дети. – Разумеется не будете, – тон профессора не предвещал ничего хорошего. – Идите в свою комнату сейчас же! Поттеру и Малфою ничего не оставалось, кроме как послушаться. Опустив головы, они поплелись на второй этаж. Каждый из них знал, что это еще не наказание. И все самое страшное – впереди. – Наверное, надо заказать новую мебель? – предложил Драко. – Как мы это сделаем? Лично я из комнаты выходить не собираюсь. Мне тут еще минимум неделю жить! Малфой в этот момент понял, что так и не спросил, как друг оказался на попечении Снейпа. Тогда Гарри рассказал ему всю историю. По ходу рассказа Драко достал из сумки каталог из волшебного магазина мебели. На удивленный вопрос друга Малфой ответил, что сумка безразмерная и в ней еще куча всякого лежит, ведь нужно быть готовым ко всему. В ходе разговора мальчики выбрали новый ковер, столик, диван, два кресла и занавеску. Драко отправил заказ с почтовой совой. Спустя час пришёл ответ о том, что заказ доставят завтра к полудню. Друзья очень надеялись, что новая мебель хотя бы отчасти загладит их вину. Вечером, за ужином, Северус сказал, что наказание для Драко будет ожидать его дома, а Гарри с завтрашнего дня будет помогать зельевару в его лаборатории. На самом деле, Гарри даже обрадовался. Он ведь думал, что после такого проступка вход в лабораторию для него закрыт. После ужина мальчики отправились в сад поболтать. – А я вот всегда хотел себе змею, – мечтательно произнес Гарри. – Они такие красивые, блестящие... – Да, а еще кусучие и ядовитые, – ответил ему Драко. – А вот я в детстве всегда хотел иметь домашнего дракона. – Меня удивляет, что твои родители не купили его тебе. – О, они купили, но Снежинка нападала на павлинов, поэтому отец избавился от нее, – грустно сказал Малфой. – Кхм... Снежинка? – удивленно переспросил Поттер. – Это хорошее имя для дракона. Вскоре профессор Снейп отправил детей спать, а утром за Драко пришел отец. Ближе к обеду доставили новую мебель. Но Гарри было не до того. Снейп выполнил свою угрозу и отправил мальчика с самого утра в лабораторию. Но вместо увлекательного процесса приготовления зелья мальчика ждали грязные котлы, черпаки, а также различные малоприятные ингредиенты, которые необходимо было подготовить к использованию. В тот же день от Морнемира пришло письмо, в котором он очень извинялся, что задержится в поездке на неопределенный срок. Снейп же расстроенным не выглядел, в руках у него была очередная древняя книжка о зельях. За работой в лаборатории дни летели стремительно. Наказание за поджог дома уже давно закончилось, потому мальчик снова мог варить зелья, а не только заниматься уборкой и нарезкой всякой гадости. Гарри и сам не заметил, как наступил день его рождения. – Доброе утро! Вставай, а то всю жизнь проспишь! – на сонного Гарри налетел целый ураган в виде Малфоя-младшего. – Что? – зевая, спросил Поттер. – С днем рождения, говорю! Ты представляешь, Северус ведет нас в парк аттракционов! Прямо к магглам, – Драко был полон энтузиазма. – А вот и мой подарок. Гарри повертел в руках небольшую коробочку. Внутри оказался кожаный блокнот и красивая перьевая ручка. – Отец сказал, что наследнику древнего рода всегда пригодится место для записей, – пояснил Драко. Гарри оценил подарок по достоинству. Ведь очень удобно, когда все заметки и мысли собраны в одном месте, да и еще и в таком красивом. Северус Снейп действительно отвел детей в маггловский парк аттракционов. А там Гарри ждал еще один сюрприз в лице Гермионы. Только увидев ее, мальчик понял, как соскучился по своей подруге. Целый день дети веселились. Они съели, наверное, целое ведро попкорна, несколько килограммов сахарной ваты и не меньшее количество мороженого. И даже Северус поддержал праздничное настроение и не был таким мрачным, как обычно. Гарри даже было попытался затащить нелюдимого профессора на американские горки, но у него, конечно же, ничего не вышло. Вечером, по совету Гермионы, все дружно отправились в кафе, в котором подавали странную еду под названием «фастфуд». Драко пришел в восторг от картошки фри и пообещал отправить своих кухонных эльфов на курсы по ее приготовлению. Гарри тоже по достоинству оценил эту вредную, но такую вкусную пищу. Единственный, кто не был в восторге, это Северус. Он неприязненно сморщил нос, глядя на творящееся гастрономическое безобразие. Вскоре Гермиону забрали родители, Драко отправился домой при помощи порт-ключа, а Гарри и Северус аппарировали. Оказавшись дома, Гарри понял, что очень сильно устал. Ноги едва держали мальчика и он был готов заснуть прямо на пороге. – Спасибо, сэр, за этот день! – Гарри искренне поблагодарил зельевара, который и не должен был что-либо устраивать в день рождения навязанного гостя. И, повинуясь внезапному порыву, мальчик крепко обнял Северуса. Не дожидаясь язвительных комментариев, которые обязательно последовали бы, мальчик скрылся в своей комнате. *** Новый день начался с раннего подъема. Северус сообщил, что ему необходимо уехать на два дня на какую-то зельеварческую конференцию. – Взять вас с собой, мистер Поттер, я никак не могу. Конференция закрытая и никто посторонний попасть туда не сможет: просто не пропустит магия. – Не волнуйтесь, сэр. Я справлюсь и один дома, – заверил Снейпа Гарри. – Ну уж нет, спасибо. Я хотел бы застать свой дом целым и невредимым, а не узреть на его месте пепелище. Вы отправитесь в гости к моим хорошим знакомым. – К семье Малфоев? – радостно спросил Гарри. – К сожалению, семья Малфоев отбыла на уикенд во Францию. Но Молли Уизли и ее муж Артур будут рады вас принять, – сказал Снейп будто бы извиняющимся тоном, вспомнив непростые отношения Гарри и Рона. – Уизли? Не-е-ет! – простонал мальчик. – Куда угодно, только не к ним! – Сожалею, мистер Поттер, но уже все оговорено. Собирайтесь, через десять минут отправляемся. Настроение Гарри стремительно упало до отметки «Хуже некуда». Он предчувствовал два самых ужасных дня в своей жизни. Уизли. Много Уизли. И от них никуда не деться... Спустя десять минут вещи были собраны, Гарри с поникшим видом стоял в гостиной, а Снейп деловито инструктировал своего подопечного. – Вы отправляетесь в гости, так что ведите себя, как подобает гостю. Забудьте все свои недомолвки с представителями семьи Уизли. – Да, сэр, – уныло протянул Гарри. – Что ж, если вы всё поняли, пора отправляться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.