Свадебные беды, Сириус/Петуния
8 января 2018 г., 09:40
Петуния с силой сжала руки в кулаки, чувствуя, как её ногти вонзаются в ладони. Она ненавидела свадьбы. Вся эта вычурность, помпезность, смех и радость казались ей просто невыносимыми. Для неё не было смысла в этих празднованиях. Почему нужно было устраивать такие грандиозные церемонии ради любви, которая, по её мнению, и так была предрешена? Какая в этом радость, если тебе не предоставляют выбора в том, кого любить?
Лили же, как всегда, светилась от счастья. Петуния знала, что её сестра всегда получала то, чего хотела. Она живо вспоминала те письма, которые Лили отправляла домой во время своего последнего года в школе. Всё начиналось с «Я не могу поверить, что он моя родственная душа» и постепенно переходило к «он самый замечательный человек, которого я когда-либо встречала». Каждое письмо было пропитано восторгом и счастьем, которые Петуния ощущала как нож в сердце.
А сама Петуния? Она была в ловушке своего одиночества, день за днём чувствуя, как неумолимо стареет, и с ужасом осознавая, что её собственная вторая половинка до сих пор не нашлась. В то время как её школьные друзья уже давно обрели своих партнёров, а на работе её окружали счастливо влюблённые пары, она оставалась одинокой. Её жизнь казалась ей тусклой и безнадёжной.
Когда Лили объявила о своей помолвке, Петуния едва смогла выдавить из себя улыбку. Она чувствовала себя ещё более одинокой среди бесчисленных счастливых пар, окруживших её в этот день. Жених Лили, Джеймс Поттер, усугублял ситуацию своей бесконечной радостью и энтузиазмом. Петуния всегда старалась избегать всех магических людей, кроме своей сестры и её жениха. Но сегодня она была вынуждена находиться среди них. Вскоре началась церемония, и Петуния, почти не слушая слов священника, погрузилась в свои мысли.
Когда церемония закончилась, Лили и Джеймс весело направились к ней, держа за руки какого-то мужчину. Петуния ощутила, как её желудок сжался от предчувствия неприятностей.
— Петуния! — весело закричал Джеймс, и она едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. — Это мой лучший друг.
— Я больше похож на его брата, — добавил мужчина с ухмылкой, которая не предвещала ничего хорошего.
— Точно, мы почти близнецы, — весело поддакнул Джеймс.
— Сириус Блэк, — вмешалась Лили, покачав головой и улыбнувшись. — Познакомьтесь с моей сестрой — Петунией.
Петуния едва успела осознать, что происходит, как мужчина уже схватил её за руку. Он наклонился, чтобы прижать губы к её ладони, и внезапно она почувствовала, как по её телу разлилось тепло, растекаясь по венам. Это было странное, незнакомое ощущение. Она заметила, что Сириус тоже замер, его глаза встретились с её, в которых отражался тот же шок и удивление.
Лили и Джеймс, явно заинтересованные их реакцией, молча наблюдали. Петуния внезапно ощутила себя совершенно беспомощной и смущённой. Она резко выдернула руку из его хватки и отступила, её лицо покрылось краской.
Сириус выпрямился, явно смущённый, и начал рассеянно тереть руку, которой только что держал её.
— Ну, Петуния, с тобой было приятно познакомиться, — его голос прозвучал глухо, словно он пытался осознать происходящее.
— Сириус, ты в порядке? — спросил Джеймс, слегка нахмурившись.
— О, да, я просто отлично, — пробормотал Сириус, не сводя глаз с Петунии.
— О, Мерлин, — выдохнула Лили, её глаза сияли от удивления и радости. Она переводила взгляд с одного на другого, её лицо озарилось понимающей улыбкой. — Вы оба это почувствовали, не так ли? Вы родственные души!
Сириус и Петуния одновременно застонали. Это было последнее, чего она хотела.
— Не обижайся, но я действительно не ожидал, что моя родственная душа будет… — начал Сириус, но Джеймс, заметив, к чему ведёт друг, ткнул его локтем в бок, заставив замолчать.
— Аналогично, — холодно ответила Петуния, нахмурившись. Это было настолько неожиданно и нелепо, что ей стало не по себе.
Сириус тяжело вздохнул, его взгляд задержался на танцполе, где пары медленно кружились под звуки музыки.
— Ну, полагаю, я всё же должен быть благодарен. Я имею в виду, ты очень красивая, — сказал он, внезапно смягчившись.
Петуния моргнула, не веря своим ушам. Её не называли красивой с тех пор, как ей было девять лет, и последнее, кто это сделал, была их бабушка.
— Ты так думаешь? — её голос прозвучал удивлённо, и она не могла скрыть лёгкую улыбку.
— Конечно, мисс Эванс, — он слегка поклонился и протянул ей руку, его глаза сверкнули озорным огоньком. — Потанцуем?
Петуния, стараясь не обращать внимания на тихое хихиканье своей сестры, протянула руку Сириусу. Она позволила ему вести её на танцпол, ощущая странное волнение, смешанное с раздражением. Как же так? Как её судьба могла так странно сложиться?
Когда они начали кружиться в танце, Сириус неожиданно склонился к ней.
— Обещай мне кое-что? — спросила Петуния, едва не запинаясь на словах, её голос дрожал от эмоций.
— Да? — его голос был мягким и уверенным, он внимательно смотрел на неё, его взгляд был полон тепла и заинтересованности.
— Обещай мне, что наша свадьба будет такой же прекрасной, как эта, — её слова прозвучали неожиданно искренне, словно она, сама того не осознавая, приняла судьбу.
Сириус ухмыльнулся, его лицо смягчилось, и он нежно убрал прядь волос с её лица.
— Конечно, — его голос был глубоким и успокаивающим, словно он уже представлял их будущее вместе.
В тот момент, когда они кружились под музыку, Петуния поняла, что её жизнь только что перевернулась с ног на голову. И хотя это было странно и неожиданно, она чувствовала, что всё будет в порядке.