Daddy issues

R
Заморожен
253
6
автор
Размер:
68 страниц, 29 027 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
253 Нравится 58 Отзывы 88 В сборник

7 глава «Ты меня преследуешь?»

Настройки
      Ближе к полудню Хелена вернулась на базу Щ.И.Т.а, зная заранее, где в данный момент находится Коулсон, она отправилась прямо к нему в кабинет, дабы вернуть часы и извиниться за то, что изначально не планировала даже обсуждать. В конце коридора возникла знакомая мужская фигура, от чего девушка мысленно выругалась, опуская глаза вниз и не желая встречаться взглядом с капитаном. Кабинет находился как раз на развилке, где стоял Стив, сворачивать в другую сторону было бы странно, поэтому брюнетка твёрдо стояла на своём, пытаясь уверенно ступать вперёд. — Хей, — резко остановив её за руку, серьёзно произнёс Роджерс, разворачивая Хелену к себе лицом. Девушка непроизвольно подняла глаза на капитана и безмолвно уставилась на него, — Что ты здесь делаешь? — обеспокоенно поинтересовался тот.       — Работаю, представь себе, — саркастически прыснула девушка, пытаясь вырвать запястье из железной хватки Стивена. — Ещё несколько часов назад ты подверглась вживлению реагентов, химический состав которых явно происходит не с нашей планеты, совсем недавно ты была без сознания, а теперь вот так просто идёшь по коридорам? — немного грубо ответил светловолосый, сильнее сжимая руку Спаркс.       — Я сама разберусь, как и что я должна делать, в няньках не нуждаюсь, капитан, — сильно одёрнув руку на себя, Хелене всё же удалось высвободиться из хватки Роджерса, после чего она всего мгновение осмотрела его, а затем направилась в изначальный пункт назначения. — Няньках? — сведя брови, задумался Стив, глядя девушке вслед, — Что за Старко-манера? — мужчина ещё секунд пять смотрел вперёд, до тех самых пор, пока брюнетка не скрылась за дверями в кабинете Фила, после чего быстро выпрямился, осмотрел помещение и, развернувшись в другую сторону, направился к выходу.       — Можно? — несколько неуверенно произнесла Хел, делая небольшой шаг вперёд и заглядывая в дверной проём. — Если снова хочешь что-то стащить, обратись лучше к Романофф, у неё больше высокотехнологичных игрушек, — не отрываясь от бумаг, спокойно произнёс Фил.       — Я пришла извиниться... — тихо произнесла девушка, опуская взгляд вниз и прокручивая в руках часы, что позаимствовала вчера у агента. — Ого, даже так, — заинтересованно ответил Коулсон, отрываясь от папки с документами и немного откидываясь на спинку стула, устремляя взгляд на молодого агента, — Я слушаю.       — Желание получить своё и отомстить Хаммеру за прошлые долги взяли надо мной верх, мне было сложно контролировать себя в данной ситуации и при данных обстоятельствах и возможностях. Я решила, что смогу одна справиться с этим, но, как выяснилось, мне не хватило сил. И мне очень жаль, что я поступила так низко, решив выкрасть у Вас эти часы, — брюнетка делает пару шагов вперёд, показывая Филу, что это именно те часы, после чего кладёт их на край стола и вновь отходит назад, заводя руки за спину и выпрямляясь в спине, — Извините меня. Коулсон вскинул бровь, а лёгкая улыбка заиграла на его лице, он молчал, лишь взял в руки свои часы, посмотрел на подобие циферблата, ухмыльнулся и произнёс, не глядя на девушку:       — Ты поступила очень смело, — Хелена опешила и непонимающе уставилась на агента, который в тот момент говорил на полном серьёзе, ни разу не осуждая Спаркс в содеянном, — В твои годы я был таким же: рьяно хотел отстаивать справедливость, рвался надрать кому-нибудь зад, и это не плохо... — мужчина поднял взгляд на кареглазую, после чего продолжил, — Но сейчас я чётко осознаю, что у этого есть свои риски и минусы, и что это далеко не всегда приводит к тому, чего мы хотим на самом деле. — Мистер Коулсон... — хотела было перебить его Хелена.       — Я понимаю твоё рвение, если у тебя есть свои счёты с Хаммером, то, прошу... Не лезь в это дело одна. Иначе рискуешь потерять всё. — Сэр, я... — вновь попыталась вставить своё слово девушка.       — Роджерс, он... Хороший парень. А главное надёжный и честный. И, кажется, вы поладили, — он указывает на один из мониторов, где красуется запись со вчерашнего вечера, там показано, как Стив крадёт вертолёт следом за девушкой, направляясь прямо за ней. — Я не могу подвергать опасности кого-либо, — тут же начинает отнекиваться брюнетка, отступая назад и чуть ли не упираясь задом в дверь, не заметив её. Ей не был нужен этот разговор, ей не были нужны наставления. Она считала, что вполне взрослая, поэтому способна справиться со всем сама. Но это было не так, совсем не так. Ведь и взрослым людям в каких-то моментах их жизни нужна помощь от кого-либо в решении наиболее сложных вопросов и проблем.       — … Но всё же я советую подумать над этим. Если в напарники ты выберешь достойного человека, в котором будешь полностью уверена, то дело смо... — До завтра, агент Коулсон, — приоткрыв дверь, брюнетка тут же вышла из кабинета, спиной вперёд, в то же мгновение сталкиваясь с кем-то, кто как раз находился поблизости. Устоять на ногах было довольно сложно, но тот, в кого врезалась Хелена имел лучшую координацию, поэтому сумел схватить девушку за руку и оттянуть на себя, не давая тем самым ей упасть.       — Фил снова читает свои скучнейшие нотации? — с усмешкой вымолвила рыжеволосая, глядя на Спаркс. — Ч-что? — непонимающе спросила кареглазая, пытаясь выпрямиться, после чего непроизвольно уставилась на огненно-рыжие пряди.       — Ты так стремительно покинула его кабинет, что я решила... — начала девушка. — А... Да, ты права. Снова нравоучения, — опешив, пролепетала практически бездумно Хел, бегая глазами по помещению.       — Я Наташа, — зеленоглазая с улыбкой на лице протянула руку агенту, а та, не сразу осознав, что нужно делать, взглянула на её запястье, после чего пожала руку в ответ. — Хелена, — представляется брюнетка, поднимая взгляд на лицо Вдовы, — Ты ведь одна из Мстителей? — в ту же минуту интересуется Спаркс.       — Точно, — кратко отвечает девушка, поправляя прядь волос, что выбилась из причёски, — А ты у нас... Лучший агент Щ.И.Т.а в свои двадцать лет, — подмечает Романофф, вновь улыбаясь. — Вообще-то мне двадцать один, — как бы невзначай поправляет её Хелена, — И «лучший агент» слишком громко сказано, — отмахиваясь, произносит Хел.       — Да ладно тебе, я изучала твои достижения в архивах на прошлой неделе... — рыжеволосая приблизилась к уху девушки и чуть тише добавила, — Взломать дважды Пентагон с компьютера в местной забегаловке? — Нат смеётся, восхищённо-одобрительно кивая в адрес агента, — Здорово. — Спасибо, — смущённо отводя взгляд в сторону, ответила Спаркс.       — А что насчёт физической подготовки? Если хочешь, мы могли бы вместе потренироваться как-нибудь, — предлагает Романофф, глядя в глаза брюнетки. — Правда? — радостно восклицает Хел, — Было бы здорово.       — Тогда жду тебя сегодня вечером в тренировочном центре, — улыбаясь, произносит Романофф и прощается с девушкой. Хелена лишь положительно кивает и отправляется к лифту. — Придержите, пожалуйста, лифт, — кричит брюнетка, видя, что внутри кто-то есть, а двери как раз закрываются, но добежать до них не получится.       Зайдя в лифт, Хел тут же несколько напряжённо выдыхает, замечая знакомую фигуру: — Ты меня преследуешь? — чуть повысив голос, проговаривает она, устремляя взгляд вперёд.       — А стоит? — совершенно серьёзно отвечает Стив, не глядя на девушку и сложив руки на груди в замок. — Не думаю, что мне нужен надзор большого дяди, — фыркнула в ответ Хел, сжав зубы, из-за чего скулы выделились ещё сильнее.       — Эй, я вообще-то тебя спас вчера, — буркнул Роджерс, наконец устремляя свой взгляд на Спаркс, она непонимающе смотрит на него, глаза мечутся от одной точки на лице мужчины до другой, она не понимает, что он имеет в виду, — Ты ничего не помнишь? — тише спрашивает он, немного хмурясь. — А что я должна помнить? — тут же грубо отвечает брюнетка, вновь отводя взгляд в сторону, не желая смотреть на капитана.       — Ничего, — с серьёзностью в голосе отвечает он, тихо сглатывая и понимая, что Тони ничего не смог сделать для того, чтобы устранить или хотя бы выяснить природу вживлённых реагентов. — Раз начал, то договаривай, — бросила в ответ та, уставившись на капитана.       Двери лифта распахнулись и Стив поспешил покинуть его, дабы не завязывать ненужный разговор о том, что произошло прошлой ночью. — Уходить от разговора... Замечательно, никогда не думала, что это в духе Капитана Америка, — злость от того, что Хелена не может ничего вспомнить была больше, чем от того, что некто другой, кто был замешан в этом деле не желает помочь ей в этом.       Нажав на кнопку первого этажа, девушка складывает руки на груди и со звучным выдохом упирается спиной в стену лифта, погружаясь в свои мысли. Её не отпускало чувство того, что в ту ночь она могла натворить то, что уже не сумеет исправить и что, возможно, послужит причиной начала своеобразной войны между Спаркс и Хаммером, которого она мечтала придушить собственными руками, но в начале забрав то, что он ей должен уже очень давно.
Примечания:
253 Нравится 58 Отзывы 88 В сборник