ID работы: 6316673

Гарри Поттера, пожалуйста (если можно, соблазненного и на все готового)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2266
переводчик
Fink-nottle сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
144 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2266 Нравится 96 Отзывы 846 В сборник Скачать

1.2

Настройки текста
«Мне определенно стоит тщательнее выбирать место назначения», — подумал Драко, оказавшись плотно прижатым к боку Поттера. Больше всего присутствия духа лишало мускулистое стройное бедро между ног Драко. Шокированный и временно дезориентированный, он чуть не упал, но Поттер стремительно подхватил его за локоть, а другой рукой уперся в грудь. У Драко едва хватило времени на то, чтобы почувствовать, насколько у Поттера теплые руки, потому что тот отпрыгнул. Хватка на руке была болезненной, но когда Поттер отскочил, будто обжегшись, Драко почувствовал, как перехватило дыхание. Поттер посмотрел на него укоризненно, будто думал, что он все специально подстроил. — Смотри, но не трогай! — выплюнул Драко раздраженно. Губы Поттера округлились, но из-за чьего-то восторженного возгласа Драко не успел услышать его остроумный ответ. Неохотно отведя взгляд ото рта Поттера, и вспомнив о задании, он оглядел окрестности. Два колдомедика стояли неподалеку, перед симпатичным, но старым домом, а молоденькая колдоведьма — вероятно и вскрикнувшая — поспешила к ним с Поттером. — Мистер Поттер, я так рада, что вы здесь! — выпалила она, явно удивленная тем, что Министерство прислала именно этого аврора на такое задание. — Эта женщина — сумасшедшая! — продолжала она, тяжело дыша. — Она хотела проклясть нас всех! — Разве она не заперлась изнутри? — спросил Драко, прежде чем Поттер успел сказать хоть слово. Взгляд колдоведьмы метнулся к нему. Казалось, она не могла найти слов. — Или она выходила? — продолжал допытываться он. — Ну, нет… — Высовывалась из окна? — Эм-м, нет, — начала она оправдываться. — Но мы знаем, что она внутри. Мы слышали ее. И она опасна. Поттер кивнул и направился к дому. Казалось, ее слова не произвели на него никакого впечатления. Колдоведьма бросила на Драко разгневанный взгляд и поспешила за Поттером, стараясь держаться с ним наравне. — Не беспокойтесь обо мне, мистер Поттер, делайте свою работу. Я не буду стоять на вашем пути, — заявила она, практически перегородив ему тропинку. Поттер снова кивнул и скованно улыбнулся. — Спасибо, — сказал он, обошел ее и подошел к двери. Драко оказался рядом чуть позднее: он был слишком занят тем, что насмешливо глядел на насупленную и разочарованную девушку, идущую к своим скучающим коллегам. Поттер, не теряя времени, коротко постучался и сказал — отчетливо и бескомпромиссно: — Миссис Херберт? Я — Гарри Поттер, аврор. Откройте дверь, пожалуйста, мне нужно с вами поговорить. Мысли Драко повернули в неожиданное русло, он поймал себя на том, что размышляет, использует ли Поттер подобный тон в постели? Интонация была странной: безупречная смесь вежливости и приказа, сказанная достаточно отчетливо, чтобы было слышно издалека, но не слишком громкая. Приказывает ли он так партнерам? Говорит: «Раздвинь, пожалуйста, ноги, я собираюсь выебать из тебя мозги». Дрожь пробежала по спине Драко, волосы на затылке встали. Он поморщился: до чего же отталкивающая мысль. А вот миссис Херберт, казалось, сочла голос привлекательным. Дверь приглашающе распахнулась, а в проеме показалась полная пожилая женщина с глазами-бусинками. Впрочем, улыбка, которую она послала Поттеру была просто очаровательной. — Ох, конечно, входи, дорогой! — сказала она мягко, как будто Поттер был старым другом, которого она пригласила на чай. Поттер вежливо ее поблагодарил, улыбнулся в ответ, и вошел внутрь, любопытно вертя головой. Драко, вытаращив глаза, шагнул за ним, но женщина быстро остановила его жестом и прекратила улыбаться. — Тебя не приглашали, блондинчик, — сказала она резко и захлопнула дверь прямо перед его шокированным лицом. Глупо моргая, Драко смотрел на дверь, пытаясь понять, что произошло. Он подумал, что Поттер, должно быть, появится через секунду, разоружив и обездвижив женщину, но этого не произошло. Драко в панике осознал, что Поттер, вообще-то, стал заложником. Что, если она сумасшедшая? Она определенно выглядела сумасшедшей. А что если — у Драко перехватило дыхание — что если чашка теперь нападет на Поттера? Взвинтив себя, Драко попробовал разрушить охранные чары, даже попробовал одно или два запрещенных заклинания, но ничего не вышло. Жалко хлюпая носом, он был вынужден признать поражение, и оперся на дверь, волнуясь за сохранность яиц Поттера, но не в состоянии помочь. В паре шагов от него, команда Святого Мунго сбилась в кучку, о чем-то шепчась, и грубо показывала на него пальцем. Драко хмурился и вздыхал, шмыгал и сопел, и когда колдоведьма обратилась к нему, он уже знал, что выглядит по-настоящему жалко. — У тебя ужасная простуда, — сообщила она, тыкая палочкой ему в горло. — Я могу… — Еще раз ткнешь в меня палочкой, и я арестую тебя за то, мешаешь правосудию, — прорычал Драко, и та поспешно отступила и больше не пыталась с ним заговорить, что было слабым утешением. Но, все же, угрожая людям арестом, он всегда чувствовал себя немного лучше. Драко чуть не упал от облегчения, когда, вечность спустя, дверь, наконец, открылась, и он увидел внешне невредимого Поттера — внешне, потому что Драко не было видно, уцелели ли его яйца — который подал колдомедикам знак, что можно войти. — Идиот, — выпалил Драко после того, как те зашли. Каждый бросал на Поттера недовольный взгляд, но никто ничего не сказал. Поттер выглядел слегка печальным, но невозмутимым. — Мы мило поболтали. Она прекрасная женщина и делает великолепный чай, — сказал он нежно, а Драко содрогнулся. Он не мог поверить, что Поттер позволил угостить себя чаем. — И у нее была такая трудная жизнь. А муж ей изменял, ублюдок. — Все это очень печально, но все равно противозаконно, — прищурил глаза Драко. — Пожалуйста, скажи мне, что ты ее разоружил и связал. И разве мы не должны ее допросить? — Нет, — отмахнулся Поттер, уходя. — Быть может, если ее муж будет настаивать на своих обвинениях, тогда да. Но его голос сейчас такой высокий, я ничего не слышал. Драко не сдвинулся с места. — Но что, если она сбежит? — Не сбежит, — сказал Поттер уверенно. Он обернулся и посмотрел на Драко выжидательно. — Поторапливайся, нам еще есть куда идти. Драко упрямо остался на месте: пострадал человек, они должны были кого-нибудь арестовать. Поттер наклонил голову и слегка улыбнулся Драко: — У меня есть подозреваемый в том ограблении аптеки. У Драко пересохло горло, а голос звучал хрипло, когда он спросил: — Нам придется за ним погнаться? Поттер улыбнулся чуть шире. Его взгляд казался таким… нежным. Или снисходительным, Драко не был уверен. — Возможно, — оптимистично ответил он. Внимание Драко было переключено, он быстро забыл о женщине с чашками и отошел от дома. В конце концов, возможно, он даже встретит какую-нибудь опасность. Он попытался скрыть волнение, но судя по раздраженному виду Поттера, ему это не удалось. Но Драко было все равно, он хотел делать то, за что ему платили — преследовать преступников, а не чашки. И, ну разумеется, Драко следовало знать, что не стоит ждать многого. Сначала им пришлось расспросить парочку свидетелей, чтобы убедиться, что подозреваемый действительно был подозреваемым. Эта часть расследования состояла из разговоров, так что, естественно, Драко зевал до слез. К тому времени, как они очутились перед квартирой грабителя, Драко был полностью обессилен, а глаза его были расфокусированы. — Ты в порядке? Может, пойдешь в Мунго? — внезапно спросил Поттер. Его голос был таким мягким и нежным, что дымка перед глазами Драко мгновенно пропала. Поттер смотрел на него, действительно смотрел на него, его глаза светились участием. Он выглядел таким заботливым, что Драко охватило безумное желание заскулить, что да, он ужасно себя чувствует, что горло дерет, а в ушах стучит, и что да, ему определенно нужно в больницу. Драко быстро моргнул несколько раз. Неудивительно, что миссис Хербет поделилась своими заботами с Поттером и вообще, сделала все, что он хотел. Поттер просто выглядел встревоженным и предлагал очевидное решение, а Драко внезапно почувствовал себя так, будто являлся для него смыслом жизни. Из-за всего этого он захотел… чихнуть. Почувствовав, как свербит в носу, Драко отпрыгнул назад, чихнул в ладонь и потянулся за платком. — Да в порядке я, Поттер! — сказал он, сердясь на себя за разрушенный момент и на простуду, что заставляла его казаться слабым. — Прекрасно, — голос Поттера больше не звучал заботливо, и Драко не мог понять, показалось ему до этого или нет. Когда он посмотрел на него, зубы Поттера были стиснуты. — Мне нужен партнер, которому я могу доверить спину, — сказал он холодно, развернулся и поднял руку, чтобы постучать в дверь. А-а-а. То есть Поттер просто беспокоился о собственной безопасности. Ясно. Сердито выхватив палочку, Драко указал ею на дверь, тщетно пытаясь унять дрожь в руках. Они дрожали, но не от страха. После того, как Поттер повторил свою «Я — Гарри Поттер, аврор» речь, Драко приготовился разнести дверь в щепки. Он был достаточно взбешен, чтобы применить излишнюю силу. И стоило только Драко выбрать заклинание, которое причинит наибольший вред, как дверь распахнулась, и в проеме появился дрожащий лысый коротышка. Руки его были высоко подняты. — Признаюсь, признаюсь! — кричал он, глядя на Поттера в ужасе. Драко расслабился, выдохнул и нахмурился. Честное слово, быть напарником Поттера — все равно, что быть напарником дракона. Или это современные преступники такие пугливые? Он прекратил дуться только после того, как Поттер сказал, что он может арестовать мужчину и связать ему руки. Слегка успокоившись, он с радостью впечатал мужчину носом в стену, крича: «Протянул руки!» и зачитывая права. — Тебе это слишком нравится, — заметил Поттер, опершись на стену. В руках у него была коробка с конфискованными зельями. Ощетинившись, Драко связал грабителя немного сильнее, чем нужно было, но, к счастью, тот не осмелился жаловаться. — А я думаю, что это тебе слишком нравится зрелище, — огрызнулся он, проверяя надежность узлов на запястьях. — Снабжает тебя пидорскими фантазиями, нет? — ухмыльнулся Драко, хватая своего пленника за руки и собираясь аппарировать с ним. Глаза Поттера потемнели, а Драко мысленно поморщился. Возможно, этого не стоило говорить. — Нам надо идти, — прошептал Поттер. Чувствуя вину, но не собираясь этого показывать, Драко, избегая взгляда Поттера, аппарировал с пленником в Министерство. Поттер мгновенно появился позади него, но, видимо, не хотел говорить, так что мужчину в камеру они сопроводили молча. Проблем с ним почти не возникло: тот совершенно не сопротивлялся, но Драко все равно тащил его волоком, радуясь, что может выместить на ком-нибудь злость. Потом, когда они добрались до своего кабинета, Драко рухнул в кресло, пытаясь держать глаза открытыми. В ушах стучало, и он знал, что не в состоянии заполнить все нужные бумажки. И все же он схватил перо и притворился, что занимается чем-то полезным. И как раз тогда, когда он уже начал обдумывать, не стоит ли сказать Поттеру, что он ужасно себя чувствует и что его надо сопроводить в Мунго, потому что он умрет, попытавшись аппарировать самостоятельно, ужасный звук нарушил ход его мысли. — Привет, Гарри! — сказал Дерек Хоган, появившись перед их столом. Драко разлепил веки и увидел, что Поттер улыбается практически влюбленно. — Дерек… — сказал Поттер, неожиданно взглянув на Драко. Он моргнул, как будто его что-то испугало, а затем быстро повернулся к своему любовнику. — Кажется, ты не отказался бы от позднего ланча, — сказал Хоган участливо, внимательно вглядываясь в лицо Поттера. — Или от раннего обеда. Хочешь немного перекусить? Драко схватил перо и задумался о том, заметит ли кто-нибудь, если он воткнет его в глаз Хогана. — Ты тоже можешь присоединиться к нам, — сказал Хоган, улыбаясь своей мальчишеской улыбкой. Драко сломал перо и испепелил его взглядом. — Или нет, — Дерек все еще улыбался. — Третий — лишний, — сказал Драко настолько низким голосом, что сам едва его узнал. — Не хочу мешать. — Ты не помешаешь, — пробурчал Гарри, явно сердясь из-за того, что его вынуждают сказать эту очевидную ложь. — Я не голоден, — зашел Драко с другого конца, проклиная свой громогласно бурчащий живот и оплакивая те два яйца, что не съел с утра. — А вы идите, будьте счастливы и гомосексуальны. Стул Поттера заскрежетал, когда он резко отодвинул его и встал. — Как тебе будет угодно. Пошли, Дерек, я умираю с голоду. — Пока, Драко! — счастливо пропел Хоган. — А-а-апчхи! Драко зарычал, ломая второе перо и проклиная свое воспитание, что заставило его машинально прикрыть рот и склонить голову, чтобы не распространять заразу. Он пожалел, что не обчихал Хогана с ног до головы. Поттер и Хоган ушли, причем невыразимец болтал, не прекращая, и непрерывно жестикулировал. Как человек, черт возьми, мог быть все время настолько жизнерадостным? Это было неестественно. И неважно, что он — единственный в министерстве — был дружелюбен с Драко. Серьезно, с этим парнем что-то не так, почему Поттер этого не видит? И, что важнее, как Хоган может быть более интересной компанией, чем Драко? Хотя, решил он, это имело смысл: Поттер был идиотом, а Дерек — психом, они друг друга заслуживали. Драко почувствовал, как дрожь пробирает тело, а головная боль усиливается. Он приложил руку ко лбу и заключил, что у него жар. — К черту все! — выплюнул он, оттолкнув документы в сторону. Он болел, он был голоден, и он шел домой. Немного удачи, и, может быть, он действительно умрет, аппарируя, и вот тогда-то Поттер пожалеет!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.