ID работы: 6317218

Работа над ошибками. Часть первая.

Джен
G
Завершён
6483
автор
Аспер бета
Serena-z бета
olegowna бета
Размер:
389 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6483 Нравится 3138 Отзывы 2753 В сборник Скачать

Глава 38

Настройки текста
Бечено — Аспер, olegowna.       — Мистер Снейп, — Магистр указывает мне на стул, возвышающийся посреди его кабинета на том самом месте, где весь прошлый год я стоял, выслушивая его указания. Хм, очевидно, полученный мной ранг Подмастерья дает некоторые преимущества, — присаживайтесь.       Дождавшись, пока я выполню его требование, Медичи встает со своего места за массивным рабочим столом и, обогнув его, подходит ко мне практически вплотную.       — Вам удалось отдохнуть?       Этот вопрос невольно заводит меня в тупик. И как на него ответить? Не думаю, что Медичи согласится выслушивать подробный рассказ, но и парой общих фраз в этом случае не отделаешься. Импровизировать? Странно, что моя жизнь вообще заинтересовала Учителя…       — В целом — да, мессир. Были отдельные моменты, но…       — Замечательно, — он перебивает меня, не желая выслушивать до конца. — Надеюсь, эти моменты не лишат вас желания к обучению, и, как следствие, — получению Мастерства?       — Нет, мессир! — этот ответ я даю, даже не задумываясь, вскинув голову и глядя прямо в глаза своего Учителя.       — Превосходно. В таком случае… — Медичи отворачивается и неторопливо отходит назад к своему столу, прислоняясь к нему бедром. — Полагаю, нам следует обсудить с вами программу вашего дальнейшего обучения. С учетом вашего сообщения, полученного мной вчера, хотелось бы уточнить: вы и в самом деле уверены, что заявленное вам по силам? Не могу сказать, что осуждаю ваш выбор, но обязан предупредить. Возможно, на самом деле вы не в курсе, мистер Снейп, сколько известных Мастеров и простых зельеваров в различные периоды своей карьеры пытались усовершенствовать выбранное вами зелье. Результат их усилий, как вы понимаете, был нулевым. Пока обучение не начато, я предоставляю вам возможность изменить выбор. В дальнейшем это, как вы понимаете, будет невозможно.       — Нет, мессир, — качнув головой, отвечаю ему, стараясь сделать это так, чтобы мой голос прозвучал как можно убедительнее. — Я выбрал Аконитовое зелье и не изменю своего мнения.       На самом деле о возможности смены принятого решения я даже не задумываюсь.       Практически все, описанное в книгах Джоан в том мире, соответствует здешней действительности. К настоящему времени я уже успел убедиться в этом неоднократно. История может меняться, но только после моего непосредственного вмешательства в нее. Прочие же несоответствия настолько незначительны, что им не стоит придавать значения. Северус Снейп был назван Джо самым молодым Мастером зельеварения за последние несколько сотен лет. И получил он это звание именно за усовершенствованное Аконитовое зелье. А значит — мне это по силам. Весь вопрос заключается только в том — как скоро у меня получится создать его? Потому что именно в этот момент в памяти, как нарочно, всплывают последние слова Медичи, сказанные им перед началом моего краткосрочного отдыха: «Все зависит только от претендента на звание. Обучение Мастерству может длиться как несколько месяцев, так и несколько десятков лет».       — Как скажете, — Магистр усмехается, и я вздрагиваю, словно ощутив порыв ледяного ветра, прошедшегося вдоль позвоночника. — Я предоставил возможность — вы от нее отказались. Дело ваше. В таком случае, полагаю, следует вернуться к обсуждению возможности участия вашего знакомого оборотня в ежемесячных испытаниях приготовленного вами зелья. Как вы видите этот процесс?       Я поднимаю голову, бросив на Медичи озадаченный взгляд. Он хочет услышать это от меня? Попробую объяснить…       — Быть может, порт-ключ? — против желания в моем голосе звучит неуверенность. — Когда я обсуждал с мистером Люпином возможность его участия в исследованиях зелья, я осмелился предположить, что можно отправить ему порт-ключ с указанием времени, когда ему следует быть здесь. Но, разумеется, я этого не озвучил, подумав, что только ваше решение…       Я умолкаю, с удивлением отметив, что взгляд Магистра из безразличного становится едва ли не насмешливым.       — Мне ясна ваша идея, — немного помолчав, произносит он, явно поняв, что больше от меня он не дождется ни единого слова. — Полагаю, потребуется некоторое время для того, чтобы принять решение по данному вопросу. Я вас проинформирую о результатах своих размышлений. Что ж, — Учитель усаживается в массивное кресло, возвращаясь за свой стол, и, сцепив пальцы в замок на столешнице, смотрит на меня пронзительным взглядом, который на этот раз не кажется мне таким уж ледяным, — осмелюсь предположить — вы, мистер Снейп, не знакомы с программой обучения, призванной сотворить из безусловно талантливого, но никому неизвестного Подмастерья — Мастера своего дела, не так ли? — услышав мое извечное: «Да, мессир», — Медичи кивает: — Я так и думал. Пожалуй, стоит разъяснить вам объем предстоящей работы. Итак, экзамен на звание Мастера вы станете сдавать специально созванной для этого комиссии, состоящей из членов Гильдии зельеваров, включающей в себя десять Мастеров, двух Магистров и, собственно, главу Гильдии. Этот состав комиссии остается неизменным на протяжении достаточно продолжительного времени. Сам экзамен будет состоять из двух этапов. Первая часть — практическая, на которой вы должны будете представить на суд экзаменационной комиссии ваше зелье, предварительно рассказав обо всех улучшениях, которые вы внесли в уже готовую формулу, и продемонстрировать его свойства наглядно. С учетом особенности вашего выбора, будет логично предположить, что защита, скорее всего, состоится в полнолуние. Теоретическая часть экзамена включает в себя список, состоящий из пятидесяти вопросов, на которые вам потребуется ответить как можно более развернуто. Для сдачи этой части вам надлежит под моим руководством изучить расширенный курс колдомедицины, включающий в себя не только анатомию мага, но и научиться определять виды проклятий, существующих на сегодняшний день, с последующим назначением лечения. С этим вам поможет обширная практика, которую вы будете проходить на протяжении всего периода обучения на звание мастера в госпитале имени Святого Антония в Риме. Надеюсь, эта часть не вызывает у вас дополнительных вопросов?       Наверное, задать этот вопрос его побуждает мой до крайности озадаченный вид. Мог ли я подумать, что те слова, сказанные детективу на пороге дома родителей Петуньи, окажутся пророческими? «Я учусь на врача». В тот момент ответить так полицейскому показалось единственно правильным вариантом, а теперь мне и в самом деле предстоит погружение в мир колдомедицины. С одной стороны — я очень рад этому, потому что подобный навык может оказаться весьма и весьма полезным, а с другой… судя по всему, мне опять предстоит пережить множество бессонных ночей…       Что ж, пусть так. Рикман никогда не упускал возможности научиться чему-то новому, а значит, и мне эта новость по душе. К тому же, только теперь мне становится ясно, по какой причине так мало молодых Мастеров. Да что там — мало? Их нет вообще. Десятилетия исследований, бесконечные эксперименты… наверное, человек, замахнувшийся на получение ранга Мастера, действительно должен быть талантлив и фанатичен без всякой меры для того, чтобы суметь довести начатое дело до конца.       — Нет, мессир. Мне понятно. Я даже рад возможности научиться чему-то новому, не известному мне ранее, — отвечаю ему, про себя отметив, что Джоан окончательно превращается для меня в женщину-загадку.       Потому что теперь я безоговорочно уверен в том, что подруга Алана была связана с волшебным миром. Каким именно образом — мне неведомо, но то, что это было — факт. Она уверенно писала о том, что Снейп постоянно помогал мадам Помфри в Больничном Крыле Хогвартса в излечении студентов, подвергшихся различным проклятьям, что определенно предполагало знание им, как минимум, теории колдомедицины, а как максимум — программы обучения на степень Мастера зельеварения. И откуда бы знать все это простой писательнице, если даже я, посвятивший своему увлечению всю жизнь, начиная с самого детства (эту жизнь, разумеется), об этом не знал до сего момента. Все это не оставляет ни малейших сомнений в том, что с Джо не так-то все и просто…       И столь не вовремя всплывший в моей голове вопрос вынуждает меня вздохнуть, с тоской покосившись в окно, пользуясь тем, что именно сейчас Магистр отвлекается, разглядывая какую-то бумагу, лежащую на столе. Тот ли это мир? И если да, то выходит, что Магия существовала и в нем, просто все мы были настолько слепы, что не замечали очевидного? Или это и впрямь фантазия Джо, ставшая реальностью в каком-то из параллельных миров? Нет, думать об этом я точно не стану, поскольку это прямая дорога к палате Мунго. А я туда попадать не желаю. Определенно.       — Замечательно, мистер Снейп, — отвечает Магистр, отвлекая меня от моих мыслей, и поднимает голову, снова взглянув в мое лицо. — Рад слышать столь неподдельный энтузиазм, звучащий в вашем голосе. Что ж, мы прояснили практически все основные моменты. Остались сущие мелочи. Но, тем не менее… на этом этапе обучения, вы, являясь Подмастерьем, имеете некоторую свободу действий. В течение этого, и, возможно, последующих годов обучения, вам следует брать некоторое количество заказов от посторонних лиц с целью подтверждения вашей квалификации Подмастерья.       А вот эта новость могла бы стать радостной, если бы я не представлял себе всю глубину той пропасти, в которую мне предстоит окунуться с головой в этом году. О каких дополнительных заказах может идти речь, если я сомневаюсь даже в том, что мне достанет времени просто на отдых?       — Мессир? — молчать неприлично, а потому я смотрю на Учителя удивленно. — Простите, но это — обязательно?       — Желательно, — снисходительно отвечает он. — Ваша квалификация должна быть подтверждена не только словами, но и делом. Я не говорю сейчас о том, что вы должны очертя голову бросаться исполнять сторонние заказы, но и полностью игнорировать их вы тоже не сможете. Поскольку эта часть обучения тоже является важным условием допуска вас к итоговому экзамену.       Я медленно киваю, задумавшись над его словами. Да, кажется, в этот раз мне не отвертеться. При таком раскладе год обучения грозит растянуться на… я легко встряхиваю головой, не желая думать о плохом, и спрашиваю:       — Простите, мессир, но, если позволите, мне немного неясен один момент. Где именно я стану брать все эти заказы?       Он усмехается, по-прежнему не отрывая от меня взгляда. — Прощаю. Но, прежде чем ответить на ваш вопрос, мистер Снейп, хочу задать вам встречный: что для вас является понятием «важного письма»?       Надо отдать должное моему Учителю. Он явно умеет задавать интересные вопросы, причем такие, на какие вот так, с ходу, и не ответишь.       — Я могу подумать? — уточняю я, осознавая, что мое молчание моментально будет расценено как невежество вкупе с неуважением, и, увидев благосклонный кивок, задумываюсь. А, в самом деле, — что для меня означает это понятие?       — Жизнь и смерть, — отвечаю спустя некоторое время, не желая испытывать терпение Магистра дольше необходимого. — Для меня понятие «важное письмо» является синонимом жизни и смерти.       — Поясните свою мысль? — Магистр скрещивает на груди руки, удивленно выгнув бровь, что дает повод задуматься вот над чем — действительно ли мне удалось удивить его настолько, что он, обычно скрывающий все свои чувства, внезапно проявляет их так явно? Или же это просто какая-то игра?       — Я считаю, мессир, что важным письмом в моем понимании может являться такое, в котором речь идет о чьей-то жизни или смерти. Например — сообщение о том, что какой-то знакомый человек находится при смерти. Или же требуется моя помощь в спасении чьей-то жизни, — прекрасно осознаю, что говорю в достаточной степени сумбурно, и, тем не менее, вижу на лице Магистра легкую… насмешку или улыбку?.. появление которой знаменует окончание моей речи.       — Я понял вас, мистер Снейп, — задумчиво произносит Магистр. — Осмелюсь предположить — все остальные письма вы станете относить к категории менее важных?       — Да, мессир, — киваю я. — Любое другое письмо, не содержащее в себе подобную угрозу либо предупреждение, не станет для меня поводом волноваться, следовательно, не будет являться важным.       — Что ж, в таком случае — вы сами ответили на свой собственный, заданный мне вопрос, — непонятно говорит Магистр и, заметив отразившееся на моем лице явное недоумение, поясняет: — Извольте прочесть адресованное вам письмо, мистер Снейп, которое я получил сегодня утром. Полагаю, согласно данному вами определению, его можно отнести к категории важных писем, поскольку речь в нем идет как минимум о двух жизнях, оказавшихся в данный момент под угрозой.       Я встаю со стула и, подойдя к столу, забираю протянутый мне лист пергамента, невольно сминая его край похолодевшими от страха пальцами. Оставшись стоять подле стола, буквально впиваюсь глазами в текст, написанный вычурным, и, тем не менее, по какой-то причине кажущимся мне смутно знакомым почерком.       «Приветствую вас, Северус Снейп, наследник Принц! Осмелившись написать Вам это послание, я подтверждаю свое согласие с рекомендацией, данной Вам, как, безусловно, талантливому зельевару, хорошо известным нам человеком. Сомнения, которые имели место в моем случае, были развеяны в прах после получения известия о том, что Вы отныне носите звание Подмастерья, получив его в столь важной для меня области, каковой можно считать сложную науку зельеварения. Это знание позволяет мне питать надежду на то, что Вы сможете оказать посильную помощь в некоем крайне деликатном и весьма важном для меня деле. Не желая разглашения конфиденциальной информации, которую я спешу сообщить, надеюсь на Вашу порядочность, несомненно, присущую Вам. Я хочу заказать Вам зелье «Последней надежды». К тому же я предполагаю, что крайняя степень сложности его изготовления подразумевает то, что взяться за него, будучи уверен в полном успехе предприятия, может лишь зельевар, имеющий ранг Мастера и не ниже. Но, к моему огромному сожалению, ситуация такова, что единственный известный мне Мастер, проживающий на данный момент на территории Британии, категорически отказался помочь, мотивируя это тем, что оно относится к категории запрещенных Министерством. Я мог бы, разумеется, попытать счастья за пределами острова, но… полагаю, не стоит объяснять Вам, что промедление в этом случае — подобно смерти. Ведь речь идет о двух жизнях. Смею надеяться, что вам достанет мужества нарушить запрет Министерства, и таланта — чтобы приготовить данное зелье. В случае Вашего согласия, домовик немедленно доставит Вам все необходимые ингредиенты. Оплата будет произведена в соответствии с указанной Вами ценой и перечислена сразу по получении готового зелья на Ваш счет в Гринготтс. С уважением и надеждой — Люциус Абраксас Малфой».       А вот теперь я жалею, что остался стоять, потому что после прочтения текста послания, излишне вычурного, на мой взгляд, но, очевидно написанного в полном соответствии с привычками лорда Малфоя витиевато изъясняться, мои ноги подгибаются. От нахлынувшего облегчения из-за осознания того, что ни меня, ни моих родных в данной ситуации не касается вставший так остро вопрос жизни и смерти.       Мне прекрасно известен как рецепт зелья «Последней надежды», так и причина, по которой оно столь внезапно потребовалось лорду Малфою. И — да, Люциус, безусловно, прав. Оно запрещено Министерством как к изготовлению, так и к использованию. Как по мне — так беспросветная глупость. Но, надеюсь, рекомендация моего отца, являющегося, как и я, сотрудником Отдела Тайн, позволит мне взяться за зелье без ущерба для своей репутации и, уж тем более, — свободы. Прекрасно помня слова Главы невыразимцев, сказанные им во время нашей самой первой встречи: «Вы же понимаете, что сотрудники Отдела Тайн имеют ряд преимуществ, мистер Снейп?», я не могу отказаться от подобного вызова своему мастерству. Пусть я не Мастер в полном смысле этого слова, поскольку до этого счастливого момента мне еще учиться и учиться, но кое-что я могу, и оценивающий взгляд Магистра, которым он прожигает меня насквозь, ожидая моего ответа, это подтверждает.       Во всей этой ситуации мне непонятен лишь один момент: насколько я помню по истории Джо — сын Люциуса и Нарциссы должен появиться на свет пятого июня восьмидесятого года. Но сейчас только август, а, судя по той экспрессивности, которой пронизано письмо Малфоя, Нарцисса уже в положении. И это, несомненно, странно. Ведь в этом случае срок рождения Драко будет сдвинут по времени практически на месяц. Возможно, эту странность следует отнести к тем мелочам, которые изредка выпадают из общей массы подтвержденных фактов. Пожалуй, так и стану считать. А пока…       — Да, мессир, — я поднимаю глаза на Магистра, ожидающего моего решения, и киваю: — Я возьмусь за изготовление этого зелья.       — Вас не пугает тот факт, что это зелье может сварить только Мастер? — бросает он пробный шар вопроса, и я качаю головой:       — Нет, мессир. Это — своеобразный вызов, а мне нравится, как я уже говорил ранее, постигать что-то новое. Смею предположить, хоть вы и можете подумать, что я излишне самоуверен, что мне достанет знаний и сил справиться с возложенной на меня задачей.       — Замечательно, — немного помедлив, отвечает мужчина и встает. — Не сомневался ни единой минуты в том, что вы не пожелаете отказаться от столь великолепной практики. Пожалуй, на сегодня нашу беседу с вами, мистер Снейп, следует завершить. Сейчас вы вернетесь в свою комнату, подготовите ответ для заказчика зелья и передадите его через домового эльфа мне. Я открою доступ для эльфа заказчика, который должен будет доставить вам ингредиенты. И, полагаю, вы не забудете предупредить автора письма, что этот заказ не будет для него разовым, поскольку зелье «Последней надежды» будущей матери надлежит принимать на протяжении всего срока беременности.       — Да, мессир, — киваю я и, поклонившись ему, направляюсь к выходу. Как обычно, он задерживает меня на самом пороге, произнеся чуть задумчиво:       — Завтра я дам вам знать о решении, которое приму относительно вашего оборотня, мистер Снейп.       Еще раз склоняюсь перед Учителем в поклоне, и, уже выскользнув за дверь, шепотом возмущаюсь:       — Он — не МОЙ оборотень! Еще чего не хватало…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.