автор
Alekssandr бета
Размер:
68 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
Я оставался так, потрясенный до глубины души, не видя и не понимая ничего вокруг, пока не почувствовал, что рядом кто-то сидит. Повернувшись, я увидел Серлотэль. Она сидела молча и казалась, как и я, погруженной в свои мысли. — Ты родился в Земле Изгнанников? — спросила она, не поднимая склоненной головы. — Я был рожден в Виньямаре*. — Там все было новое… — задумчиво произнесла дева. — Даже жены и дети… Поняв, о чем она говорит, я закусил губу от досады. Выходило, что мой отец успел жениться на ее матери перед началом смуты среди нолдор. Уходя в Исход, отец оставил в Тирионе супругу, носившую его ребенка, попросив дожидаться его возвращения. — Почему вы не живете в доме Лорда Альвэ и Леди Аилинэль? — спросил я через некоторое время. — Ты остановился там? Это отец рассказал тебе о них? — Нет, отец никогда ничего не говорил о своей жизни здесь. Лорда Альвэ я случайно встретил по пути в город. — И он сразу признал в тебе внука? — снова спросила она. — Да. Он и Леди считают — я очень похож на отца. — А ты сам как считаешь? Ты похож? Я заметил, что Серлотэль пристально глядит на меня, словно стараясь разглядеть в моих чертах черты нашего общего отца. — Думаю, да. Теперь я вижу, что и ты похожа на него. Внимательно посмотрев на нее, я лишь в тот миг уловил ее сходство с ним. У Серлотэли были те же широкие черные брови, те же светло-серые глаза в пушистых черных ресницах, тонкий нос и точеные скулы. — Так почему же вы не живете в доме Лорда Альвэ? — снова спросил я. — Он и Леди Аилинэль много раз просили мою мать перейти в их дом, — отвечала дева. — Но она упорствует, говоря, что отец может возвратиться в любой день и час. Она обещала дожидаться его здесь и хотела, чтобы, возвратившись, отец нашел ее в этом доме. — Отец погиб. Он пал в страшной битве и дух его отправился в Чертоги Ожидания, — сказал я. — Но и оттуда есть путь обратно, — молвила Серлотэль. Я вздохнул, не зная, что ей ответить. Мир для меня раскололся надвое. Неведение, в котором я пребывал ранее относительно жизни отца в Амане, теперь казалось сладкой дремой. Пробуждение от нее было жестоким и болезненным. Отец, которого я знал в Гондолине… Благородный Аранвэ, ближайший друг Владыки Турукано, доблестный воин, непревзойденный в искусстве владения парными мечами, талантливый зодчий и заботливый, любящий супруг. А кем был мой отец, живя здесь? Сыном друга главы Второго Дома? Талантливым художником? Любителем охоты и шумных компаний, всегда окруженным товарищами и подругами? Молодым супругом и будущим отцом? Голова шла кругом от мыслей. — Не держите на меня зла. Ибо нет вины на моей матери, как нет ее на мне, — сказал я деве. — Уходи, — проговорила она, задумавшись. — Уходи сейчас. Когда я буду готова, то сама разыщу тебя. — Прощай, — сказал я, поднявшись со скамьи. Ничего не оставалось, как пойти к оставленной у дома Серлотэли лошади. Мне и самому хотелось как можно скорее покинуть это место. Конь безошибочно нашел дорогу и уже к полудню я возвратился в дом-дворец Лорда Альвэ. Сам Лорд был в дозоре, а Леди, к счастью, работала вместе с прислужницами в саду. Мне не хотелось никого видеть и ни с кем не хотелось говорить. Тишина и одиночество стали моими товарищами на следующие несколько дней. Когда силы почти покинули меня, а душа готова была сдаться отчаянию, я подумал: «На этот раз не придет человек, облаченный в доспех Владыки Турукано, и не скажет, что я был избран самим Ульмо быть его проводником…». И только я подумал об этом, как в мою дверь постучал прислужник, сообщивший о том, что Лорд Дома Лебединого Крыла пришел навестить меня. Я вихрем слетел по ступеням, в одно мгновение оказавшись в приемной. Туор беседовал с хозяевами и, завидев меня, раскрыл дружеские объятия. — Как же я рад, что ты здесь, мой давний товарищ, Воронвэ! Поклон от моей Леди! — смеясь, приветствовал меня Лорд Дома Лебединого Крыла. — Расскажи же, как ты добрался? Уже успел привыкнуть в новом доме? Не молчи! Он тормошил меня, душа в объятиях. — Здравствуй, друг мой! Я здесь, как ты мне и предрек, и тоже безмерно рад нашей встрече! Передай от меня поклон Леди Итарильдэ! — сказал я, освобождаясь из крепких объятий. — Но как ты нашел меня? — Лорд Альвэ сообщил мне и остальным обитателям королевских чертогов, что в его дом вернулся сын его сына, Воронвэ Аранвион, — отвечал Туор. — Мы с Иль сразу поняли, что это ты! Я тут же помчался сюда, желая скорее тебя увидеть! Но вижу — ты невесел… Он растерянно глядел на меня. — Лишь неделю назад я очутился в Тирионе и мне только предстоит свыкнуться со здешней жизнью. Я не хотел говорить давнему товарищу о том, что узнал об отце. — Мне неведома причина твоей грусти, друг Воронвэ, но я знаю способ развлечь тебя! — воскликнул Туор. — Скоро Нолдаран устраивает в своих чертогах праздник в честь Дня Осеннего Равноденствия! Приходи! Позволь твоему разуму отвлечься от дум, а сердцу от его печали! — Не могу, друг мой Туор, — отказывался я. — Лишним я буду среди того веселья, отягощенный моими мыслями и тревогами. — Жизнь, друг Воронвэ, не состоит из одних лишь тревог, — с участием молвил давний товарищ. — Отбрось их на один вечер. Вспомни, ведь и в самые грозные времена в Гондолине мы праздновали и веселились. А когда же нам праздновать, как не теперь, когда Враг изгнан из мира и мы на пороге новой эпохи? Приходи в королевский чертог после полудня в следующий день Менелья* и забудь за чашей сладкого мируворэ свои горести и печали! Подумав, что мне нечего терять, я ответил согласием: — Благодарю тебя, друг мой! Ты всегда старался вселить в мое сердце надежду и оградить разум от гнетущих мыслей. Я приду на праздник и надеюсь найти там тебя и Леди Итарильдэ. Мы еще долго беседовали. Я рассказывал Туору о годах, что провел в землях Белерианда после его отплытия на поиски Валимара. Многое довелось мне пережить. Ничего не скрыв от давнего товарища, я рассказал о нападении проклятых Клятвой на Арверниэн, похищении его внуков-близнецов, моем бегстве на Балар и Войне Гнева, в которой воевал бок о бок с его сыном. На прощание Туор благодарил меня за помощь Эарендилу и повторил свое приглашение на праздник, добавив: — Взгляни на меня, Воронвэ: хоть мне и тяжела разлука с сыном, что стал звездою в небе, хоть и болит сердце за его детей, что сгинули в неизвестности, оставленные всеми, а все же и я нахожу в себе силы радоваться и надеяться. Валар ссудили нам высокую судьбу, а потому не должны мы падать духом, но напротив — в каждом прожитом дне находить радость и веселье!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.