Значит, «просто друг»? Это мы еще посмотрим!

PG-13
Завершён
1944
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 6 777 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1944 Нравится 137 Отзывы 340 В сборник

Урок 2

Настройки
Адриан ехал в школу в приподнятом расположении духа. Вчера у него выдался весьма необычный вечер - он поближе познакомился со своей застенчивой одноклассницей, и общение это, надо признать, оказалось весьма приятным и волнующим. Однако Маринетт почему-то опустила, что не только со своим Альбертом двух слов связать не может, но и вот с ним, например, тоже. Конечно, ему было немного неудобно, что девушка посвятила его в свою интимную тайну, не подозревая, что под маской супергероя скрывается хорошо знакомый ей человек. Но ведь он не преследовал никаких корыстных целей и искренне хотел поделиться с ней нуаровской раскованностью. Маринетт была очень милой девушкой и, если признаться честно, даже ему немного нравилась: было в ее облике что-то смутно волновавшее его. Но стоило Дюпэн-Чен поймать его любопытный взгляд, как она сразу сильно краснела, и Адриан не решался и дальше разглядывать ее, пытаясь понять, что же в ней его цепляет. К тому же девушка не должна думать, что у него к ней романтический интерес: его сердце уже занято самой фантастической девушкой на свете — Ледибаг… В классе Нино стал показывать ему киноафишу на ближайшую неделю, и несколько минут они обсуждали, на какой фильм пойдут все вместе, а на какой Нино пригласит только Алью. Вскоре последняя появилась в классе в компании Маринетт. — Привет! — радостно помахал Адриан. Он искренне желал этой милой девушке набраться уверенности при общении с противоположным полом. Маринетт поначалу застыла, а затем неуверенно помахала в ответ. Алья уже поднялась на свое место, а Мари все смотрела и смотрела на его… футболку. Адриан даже проверил, все ли с ней в порядке, например, не осталось ли пятен от камамбера, который постоянно жует рядом с ним Плагг. Однако не увидев ничего подозрительного, Адриан снова взглянул на одноклассницу. В этот раз она явно смотрела ему в глаза и… Господи, что с ней? Кажется, ей что-то попало в глаз. — Маринетт, все хорошо? Если у тебя проблемы с глазом, то у меня есть с собой зеркало. Однако вместо благодарности Адриан получил взгляд, полный отчаяния. Маринетт отрицательно помотала головой и понуро прошла на свое место, уже не глядя на него. Адриан был озадачен. Весь урок мадам Бюстье он гадал, чем же он так расстроил эту девушку? И почему с Котом Нуаром она вела себя совсем по-другому? Вчера он почти не приукрашивал эффект, который произвели на него ее лучистые синие глаза и задорная улыбка на красивом лице, которому так идет румянец. И Адриан прекрасно понимал, что в отличие от Хлои, за симпатичной внешностью Маринетт скрывается отзывчивая, открытая душа. Почему же она не может подарить такой же задорный, раскованный взгляд Агресту? *** Признаваться Коту в своем позорном поражении Маринетт не хотелось. Поэтому она одновременно и жаждала, и боялась встречи с ним. Каждый вечер она оставляла окно открытым и вздрагивала от любого шороха. И когда она уже перестала ждать (спустя неделю после их последнего разговора), напарник возник на ее балконе теплым весенним вечером. — Привет, Принцесса! — жизнерадостно помахал он, сидя на железном парапете. — Ты была хорошей девочкой и выполнила мое домашнее задание? — Да, — соврала Маринетт и закрыла дневник, в котором писала, сидя за маленьким деревянным столиком. — И как все прошло? — Просто, просто отлично. Я посмотрела ему в глаза, подмигнула, и он улыбнулся мне в ответ. Ах, мечты, мечты… — Здорово, я и не сомневался в силе твоего очарования, — и, глядя на Маринетт ярко-зелеными глазами, Кот подмигнул ей ровно так же, как учил ее несколькими днями ранее. Маринетт покраснела. Что он имеет в виду? И что означает ирония в его голосе? Он же не может знать, как все было на самом деле? Или может? — Раз ты была такой хорошей ученицей и выполнила домашнее задание, сегодня мы проведем второй урок, — Кот легко спрыгнул с парапета и подошел к Маринетт вплотную. Выдержав эффектную паузу, он наклонился к ее уху и томно прошептал: — Прикосновения. — Прикосновения? — по коже Маринетт невольно пробежали мурашки. Почему-то сейчас, когда на ней не было красно-черного костюма, и когда Кот стоял к ней так близко, что она ощущала его дыхание, он производил на нее гораздо большее впечатление, чем когда они сражались с акумами или прыгали по крышам Парижа. Он был такой грациозный, статный, уверенный в себе… И лучи заходящего солнца так красиво играли в его волосах… Боже, о чем она думает? Ее цель — великолепный Адриан Агрест. Однако, увы, эта вершина пока казалась совершенно недостижимой. И Маринетт печально смотрела на нее, стоя внизу и не решаясь сделать даже первый шаг. — Да, прикосновения, — Кот поднял девушку и осторожно провел когтем по ее лицу. — Э… Может, не стоит? — Маринетт. Ты хочешь чувствовать себя свободнее со своим Альбертом? — Да. — Тогда, пожалуйста — расслабься. Вспомни, ты сама попросила меня о помощи, — последние слова Кот произнес практически ей в губы. Как в полусне Маринетт кивнула. И почему у нее сейчас подкашиваются колени? Это же не Адриан, в конце концов! На лице Кота Нуара засияла улыбка. Казалось, он сейчас замурчит. Повинуясь внезапному импульсу, Маринетт потянулась к его волосам и запустила пальцы в пшеничные пряди, чтобы погладить этого обаятельного котяру за ушком. Твердость волшебных ушей контрастировала с приятной мягкостью локонов. Кот довольно зажмурился. — Принцесса, я поражен — от начала урока прошло всего две минуты, а ты уже перешла к практическому применению. Видимо, я учитель даже лучший, чем о себе думал. Маринетт смущенно отдернула руку и отвернулась. — Увы, такая раскованная я только с тобой. Стоит мне увидеть Альберта — и я превращаюсь в человека-дерево. — Но ты же собираешься пригласить его на бал, верно? А на балу люди танцуют. Там ты ненавязчиво обнимешь его за талию, вот так, — Кот очень аккуратно положил свою руку ей на спину и еще ближе прижал к себе. Второй рукой он очень аккуратно, чтобы не поцарапать ее, взял за подбородок и заставил посмотреть на себя. — Вот так ты посмотришь ему в глаза, и вы будете неспешно покачиваться в такт музыке… Как по волшебству, музыка действительно зазвучала: это была лирическая баллада Джаггеда Стоуна, одна из любимых песен Маринетт. — Кот… — Тсс, Принцесса. Не говори ничего. Просто положи свою хорошенькую головку мне на плечо и постарайся прочувствовать красоту момента. Скоро ты будешь так танцевать со своим Альбертом… Мурлыкающий голос Кота успокаивал. Маринетт положила голову ему на грудь. Бубенчик тихо звякнул. «Это все только ради Адриана», — уверяла она себя. На улице темнело, и ветерок становился прохладнее — тем приятнее и уютнее было ощущать себя в тёплых объятиях Кота. Одной рукой он слегка поглаживал ее спину, а другой — ласково сжимал ее ладонь, пока они неспешно танцевали. — Кот… — начала Маринетт, не поднимая головы. — Да, Принцесса? — Я должна тебе признаться. Я тебя обманула. Я не выполнила твоего домашнего задания. Не смогла. Прости. Я никудышная ученица и совсем не могу никого очаровать. Кот прекратил танец и обхватил ладонями ее лицо, заставляя посмотреть ему прямо в глаза. Вопреки ее ожиданиям, в его огромных насыщенно-зелёных озёрах не было разочарования. Только понимание и ласка. — А вот это неправда, Маринетт. Разве ты не видишь, как я очарован? А он будет очарован ещё сильнее, ведь это для него будут сиять твои прекрасные васильковые глаза. И для него ты так призывно раскроешь свои нежно-розовые губы. Продолжая удерживать ее лицо, Кот оставил на ее губах легкий, почти невесомый поцелуй, а затем отстранился, проверяя ее реакцию. Маринетт прикрыла глаза. Снизу был слышен шум машин, продолжали играть лирические рок-баллады Стоуна, на улице становилось откровенно холодно, но Маринетт полностью сосредоточилась на своих внутренних ощущениях. Там царила полная неразбериха. Кот воспользовался ее смятением и поцеловал ее ещё раз. Однако на этот раз это было не невинное касание губ. Сейчас Маринетт ощущала проявление его животной, хищной натуры. Его язык с силой раздвинул ее губы, вовлекая в откровенный, страстный поцелуй. Одну руку он положил ей на затылок, а другой с силой прижал к себе, не оставляя между ними ни миллиметра свободного пространства. В этих жестах чувствовались сила и воля, которым хотелось подчиниться. И Маринетт подчинилась, потому что впервые в жизни ее так целовали. — Что… Что мы делаем? — едва слышно спросила она, как только Кот Нуар ослабил свой натиск. — Освобождаем твою уверенность в себе. И доказываем, что ты можешь быть не только очаровательной, но и обольстительной, — Кот легко чмокнул ее в щеку. — На этом сегодняшний урок окончен. Мне пора. Пригласи Альберта на бал — это твое новое домашнее задание. Он легко вспрыгнул на парапет и весело помахал рукой, как будто ничего не случилось. Как будто только что не он доводил ее до исступления своим языком. Маринетт в шоке смотрела, как отдаляется от нее, прыгая по крышам с помощью своего шеста. Из кармана вылетела Тикки. — Маринетт, тебе не кажется, что твоя игра зашла слишком далеко? — Кажется, Тикки, очень даже кажется! — Маринетт села за маленький столик и закрыла лицо руками. Она еще не определилась, плакать ей сейчас или смеяться.
1944 Нравится 137 Отзывы 340 В сборник
Отзывы (19)