ID работы: 6321459

Произведение искусства

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
15
переводчик
Shades People бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В первый раз за всю свою жизнь Грелль видит красоту в живом, дышащем человеке. Она великолепна: богиня, одетая в красное, с рук стекают вниз капли того же цвета, и глаза смотрят в пустоту, малиновые губы скривились в гримасе отвращения или экстаза. Возможно, всего вместе. Грелль наблюдает за ней, когда она убивает женщину, ее руки разрывают тонкую материю, и он решает здесь и сейчас: он хочет ее. — Прекрасная работа, — говорит он, представая перед ней в первый раз. Девушка поворачивается и смотрит, беспорядочно скользя глазами, а рот в удивлении открывается. Она даже не пытается скрыть содеянное, и потому Греллю она начинает нравится ещё больше, чем раньше. Она стоит, крепко сжимая в руке нож, а лицо Грелля с решимостью и твердостью сияет в ее глазах. Грелль улыбается, чётко выглядывают два ряда акульих зубов. — Не будь такой безрассудной, — говорит он игриво, смотря на направленный в его сторону нож и мгновенно от него уворачиваясь. — Ты не можешь навредить мне, а я не хочу вредить тебе. Она останавливается, наклонив свою голову, и изучает скользящим взглядом черты лица Грелля, его натуральные малиновые волосы. — Кто ты? — спрашивает она, ее голос все ещё полон напряжения и удовольствия. — Грелль Сатклифф, — говорит он, не преподнося ничего большего, чем его имя и ещё одна улыбка. — Что тебе от меня нужно? — она все ещё смотрит на него с опаской, будто бы часть ее совести хочет уйти из этого счастливого-красного-места. Она ещё раз оглядывается. Грелль знает, у него очень мало времени до того момента, как она обратится во что-то другое, что-то противное, наверное, в ужасе от того, что натворила. Он хватает ее руку, все еще испачканную в липкой теплой крови, и прислоняет к своим губам. Она пугается этого жеста, ее глаза снова перестают фокусироваться, когда он прикасается к ее рукам, языком слизывая кровь. — Ничего. Я просто помогаю тебе завершить работу, — говорит Грелль, наслаждаясь той дрожью, которую он может чувствовать от неё, её рот приоткрылся, чтобы выпустить сдавленный стон. — Мы не такие уж и разные, ты и я. Мы могли бы помочь друг другу. Она хочет этого, Грелль точно может сказать, что она хочет, но он чувствует её замкнутость, и малая её часть, которая все ещё оставалась человеком, пыталась сбежать; ему нужно действовать, иначе он рискует потерять её в собственных сомнениях. Было бы очень жаль упустить такой талант. Он делает шаг навстречу, оставляя кровь со своих губ на ее губах, и она сразу же сдается, приоткрывая рот и расслабляясь в его руках. Он улыбается, его острые зубы кусают мягкую кожу губ, вкус крови приглушает боль. Они отстраняются друг от друга, а она становится еще алее и прекраснее, чем была когда-либо. — Я мадам Рэд, — говорит она, безумно улыбаясь. Великолепна. Произведение искусства.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.