Cut to The Feeling

Перевод
NC-17
Завершён
616
переводчик
incendie бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
33 страницы, 13 577 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
616 Нравится 5 Отзывы 206 В сборник

-1-

Настройки
Луи измотан. Сегодня был напряжённый день, и Томлинсон должен сказать, что его отвращение к тренировкам сделало всё ещё хуже. Переезд в новую квартиру в одиночку, безусловно, не самая лучшая идея, но всё же. Когда день наконец подходит к концу и все вещи тщательно упакованы, Луи еле находит в себе силы заплатить ребятам за перевозку. Так или иначе, теперь он живёт в квартире с одной спальней в королевском районе Кенсингтона, Челси, Лондон. Это необычное место для Луи: как правило, он не может себе позволить что-то подобное, но его последняя книга принесла довольно много денег, поэтому не раздумывая он купил недвижимость в богатом районе Лондона. Луи писатель. Это то, кем он любит называть себя, но на самом деле он всего лишь пишет книги для других. К сожалению, читателей привлекают более известные авторы, чем истории, написанные непонятно кем. Поэтому после провала первого произведения агент Томлинсона предложил ему подумать о написании для других. Ибо у него действительно есть талант и он искренне любит писать, но разговор о том, чтобы сделать призвание полноценной профессией — совершенно иное. И, смотря на новый дом сейчас, Луи понимает, что всё-таки рад, что прислушался к совету своего агента. Написание книг для других определённо не является работой его мечты, но она оплачивает его счета, и то, где он живет сейчас, напоминает ему, каких высот он добился в жизни.

***

Маркус появляется примерно через два дня после переезда Луи. Парень даёт ему эту кличку, поскольку понятия не имеет, какова настоящая. Собака быстро становится изюминкой дня Луи. Она никогда не появляется в определённое время дня, хотя это, скорее всего, из-за странного графика, которого придерживается Луи. И, чтобы ничего не пропустить, он решает поставить свой стол перед окном, где обычно видит собаку. В первый раз, когда пёс появляется, Луи убирает свою новую квартиру, классика Стиви Уандера льётся из динамиков его ноутбука. Он двигает бёдрами в такт мелодии, пока убирается, и собака на самом деле пугает его, когда неожиданно появляется в окне соседнего дома. Честно говоря, Луи не ожидает, что кто-то будет наблюдать за его уборкой (танцевальной сессией), поэтому он буквально подпрыгивает на месте, когда его пристальный взгляд встречается с нарушителем спокойствия. Честно говоря, как бы вы отреагировали, если бы внезапно собака появилась в окне дома напротив? Луи шокировано замирает. Но тем не менее он тут же быстро подходит к окну, чтобы лучше рассмотреть незнакомца. Собака действительно красива. Он или она, кажется, золотистый ретривер и довольно молодой: маленькая голова с короткими ушами — то, что выдаёт его с потрохами. — Привет! — машет Луи, немного смущённый тем фактом, что пытается разговаривать с животным. — Привет, ты! Как поживаешь, приятель? Тот, кажется, понимает, что на нём теперь сосредоточено внимание Луи, отчего тут же начинает прыгать, царапая лапами окно. — Да, да! Я разговариваю с тобой, приятель, ты ведь хороший мальчик, не так ли? — Томлинсон действительно счастлив. Он любит собак, но, увы, ни одной не владеет, но он, безусловно, относится к тому типу людей, которые кричат: «Смотрите, там собака!», если видят её посреди улицы. — Что ты делаешь, мальчик? — нежно спрашивает Луи, обращаясь к собаке, которая, вероятно, даже не слышит его. — Где твой хозяин? Ну, или она очень умна, или ей скучно, но она быстро исчезает, только чтобы вернуться несколько секунд спустя с мячиком во рту. — Что на этот раз? Это… это игрушка? — Луи щурится, чтобы увидеть, что собака показывает ему. — Это твоя любимая игрушка, милый? Хочешь поиграть, да? Золотистый ретривер взволнованно начинает кружиться на месте, царапая и прыгая на окно, всё ещё держа в зубах то, что выглядит, как игрушка. — Бедный ребёнок, ты совсем один, да? С тобой никто не играет? — спрашивает парень, задаваясь вопросом, где же владелец. «Он, конечно, работает, ведь не все работают, как ты, дома, Луи», — напоминает он себе. Хотя, посмотрев на время, он понимает, что сейчас всего лишь шесть вечера. Он надеется, что хозяин пса торопится домой. После этого ретривер начинает всё чаще появляться в окне, всегда надеясь, что Луи чудесным образом сможет прийти и поиграть с ним. И Томлинсону нравится эта компания: даже если окна закрыты, он знает, что собака смотрит и ждёт его. — Уже ждёшь меня, любимый? — ласково бормочет Луи в четверг утром. Прошла почти неделя с тех пор, как он переехал, и у него и собаки уже появился установленный порядок. — Мы должны придумать тебе имя, да, дорогой? — спрашивает парень. Видя, как ретривер в ответ счастливо лает, Луи предполагает, что тому нравится эта идея. — Во-первых, ты мальчик или девочка? Я думаю, что ты мальчик! Ты мальчик, да, малыш? — с волнением спрашивает Луи. Собака исчезает на долю секунды и снова появляется с мячом во рту. — Хорошо, таким образом, мы предположим, что ты мальчик, хорошо? Я назову тебя Маркусом, ладно? Это имя подходит тебе больше всего, разве ты не согласен? Честно говоря, чем больше Луи общается с Маркусом, тем сильнее ему хочется встретиться с соседом и похитить его пса. Конечно, Томлинсон лучше бы заботился о нём: он ходил бы на долгие прогулки и много играл с щенком. Он не оставлял бы его больше, чем это необходимо, и был бы с ним всё время. Из того, что он видит, пёс, кажется, весь день один. Часто он появляется утром, уже ожидая Томлинсона на своём месте в восемь часов. Луи иногда замечает своего друга в районе пяти вечера, но никогда после этого, таким образом, он предполагает, что владелец возвращается с работы примерно в это время. Кроме вялого помахивания рукой, Луи не может придумать ничего больше для своего пушистого друга. День за днём ретривер становится всё более изобретательным, чтобы попытаться уговорить Луи прийти и поиграть с ним. Сначала Маркус приносит свой поводок к окну, затем пробует проделать то же самое с игрушками, а у него очень много игрушек, учитывая то количество шариков, плюшевых медведей и пластиковых игрушек, которые он прижимал к окну. Менее чем за неделю у Луи уже складывается мнение относительно владельца Маркуса. Тот, конечно, является одним из тех пафосных парней, которые покупают собаку и потом оставляют её скучать весь день. Если Луи встретит этого человека однажды, у него точно будет несколько слов на этот счёт. Дело в том, что как писатель Луи в значительной степени почти никогда не покидает свой дом. Особенно не сейчас, когда приближается октябрь, слишком холодный снаружи для симпатии Луи. Но, так как Томлинсон не может питаться всегда одной пиццей, время от времени ему всё же приходится немного общаться с окружающими людьми. Итак, в светлое субботнее утро Луи покидает свою уютную квартиру и направляется в пекарню Гейлс, находящуюся прямо на углу улицы. Перед выходом он проверяет карманы своего осеннего пальто на наличие кошелька, прежде чем быстро спуститься вниз по лестнице. Сейчас восемь утра, и Луи уже немного отстаёт от своего графика. На данный момент он работает над двумя разными проектами, поэтому не может наслаждаться ленивыми выходными. Он должен быть продуктивным даже в эти дни. На улице практически никого нет, и это нормально, учитывая, что солнце ещё не полностью взошло на горизонт. Холодный ветер больно кусает за щёки, как только Луи ступает на улицу. Он не может удержаться от того, чтобы не посмотреть на окна соседнего дома, чтобы проверить, встал уже Маркус или нет, и после быстрого сканирования знакомых штор парень предполагает, что пёс, безусловно, всё ещё дремлет. Когда Луи идёт по улице, оглушительная сирена, похожая на звук скорой помощи, проезжает мимо, заставляя его бесшумно выругаться относительно того, почему они настолько шумные в такое раннее время, когда нет абсолютно никого на дороге, чтобы замедлить их. Впрочем, совсем скоро он вдыхает восхитительный аромат свежей выпечки до того, как видит саму пекарню, и его рот вмиг наполняется слюной. Он ускоряет свой темп, тут же обнаруживая, что за пределами магазина уже образовалась небольшая очередь. Луи занимает место в конце и достаёт телефон из кармана, чтобы скоротать время. Он едва успевает разблокировать экран, как две сильные лапы неожиданно упираются в него сзади, заставляя тем самым его слегка вскрикнуть. — Гав! Гав! Луи не может поверить своим глазам. Перед ним (хорошо, скорее, на нём) стоит его Маркус! Очаровательная и умная собака, которая стала единственным развлечением Луи в последние несколько дней! — Это ты! — произносит он, взволнованно приседая вниз, чтобы погладить пса за ушами. — Я так рад наконец-то с тобой познакомиться! Как ты узнал меня, приятель? Ты такой умный! — Луи продолжает нежничать с животным, которое тут же заваливается на бок, наслаждаясь поглаживаниями на животе. — Ты такой хороший, мальчик, да? Да, такой хороший мальчик! Такой красивый, вау. Сеанс ласки продолжается в течение добрых десяти минут: собака отлично проводит время, охотно подставляя свой живот, спину и подбородок для поглаживаний, едва давая Луи перевести дух, но, боже правый, тот чрезвычайно доволен этой неожиданной встречей. — Боже мой! Мне очень жаль! Бу, иди сюда! Бу! — глубокий голос сбоку внезапно прерывает счастливый момент. Собака, услышав команду, скорее всего, от своего хозяина, быстро встаёт и несётся ко входной двери пекарни. — Мне очень жаль. Он побеспокоил вас? Я совершенно забыл привязать его, прежде чем войти внутрь! — извиняющимся голосом добавляет незнакомец. — Ну, перед тем, как на него кричать, вам стоило бы заметить, что он был идеальным джентльменом. Он просто пришёл поздороваться со своим старым другом, — отвечает Луи, скрещивая руки на груди. Так значит, этот высокий и мускулистый парень является владельцем его Маркуса. Луи наконец столкнулся с ним и готов высказать этому человеку своё мнение о том, как стоит заботиться о питомце.

***

Гарри покидает пожарную станцию в восемь часов утра, едва стоя на ногах. Он только что отработал двенадцатичасовую ночную смену и готов завалиться в постель прямо сейчас, но, увы, его собака не позволяет ему это маленькое удовольствие. Когда у Лиама, его друга и коллеги по работе, появилась девушка, Гарри охотно согласился поменять на месяц свои ежедневные смены на ночные, но, чёрт возьми, если бы только он знал, как изнурительно работать ночью. Не то чтобы работа была безумно тяжёлой на пожарной станции, нет, на самом деле всё было спокойнее, чем в дневное время, поскольку большинство лондонцев спали. Просто тело Гарри совсем не привыкло к бодрствованию всю ночь напролёт, даже если он был занят на работе или участвовал в каждом разговоре с коллегами, Стайлс всё равно не мог дождаться момента, когда вернётся к своим обычным сменам. Бу, его собаке, тоже, похоже, не понравились эти изменения. Он стал меньше двигаться, поскольку количество тренировок из-за ночных смен уменьшилось, продолжая всё так же много спать ночами, свернувшись калачиком в своей мягкой уютной лежанке. Конечно, Гарри немного завидовал ему. В основном он был занят бумажной работой и уборкой на пожарной станции, и всё, о чём он мечтал больше всего — удобная кровать. Ещё одним признаком того, что молодому золотистому ретриверу не понравились изменения в графике хозяина, был беспорядок, который Гарри приходилось убирать почти каждый день. Практически все игрушки были разбросаны на полу гостиной, в том числе и поводок, который по странным обстоятельствам всегда лежал возле окна, как будто Бу думал, что это входная дверь. Бред. Гарри знает, что Бу нуждается в тренировке, поскольку он — собака пожарного, и ему нужна ежедневная доза бега и выполнения нормативов. Бу очень умён: он был обучен Гарри и двумя другими кинологами, которые раньше приходили на станцию каждый день в течение четырёх лет. Бу может спасать жизни, он может пролезть в пространства, которые неподвластны человеку, он знает много трюков и команд. И ещё он очень молод. В восемь месяцев ему есть чему поучиться, но он — быстрый ученик, поэтому Гарри знает, что тренерам не придётся больше приезжать, когда собаке исполнится год. Но сейчас восемь часов утра, и, когда Гарри видит, как пёс страдает из-за его ночных смен, у Стайлса как-то само собой входит в привычку подолгу гулять с ним в Battersea Park. Он огромен плюс находится в десяти минутах ходьбы от пожарной станции. Бу нравится: он начинает счастливо бегать вокруг и часто даже заводит там себе друзей, поскольку в районе растёт популяция собак. Для Гарри это менее существенно. Его сон в очередной раз откладывается на неопределённое время, вот почему у него так же входит в привычку покупать себе кофе, а иногда и выпечку, в пекарне Гейл, расположенной прямо перед станцией. Это утро ничем не отличается от тех последних пятнадцати дней, через которые ему пришлось пройти во время сумасшедшего марафона в сентябре. Гарри терпеливо ждёт своей очереди, когда слышит лай собаки. «Счастливый лай», — тут же думает он. Стайлс не специалист по собакам, но, будучи куратором Бу на пожарной станции, знает, какими бывают типы лая. — Привет, Гарри! Тебе как всегда? — спрашивает его Перри из-за прилавка со слишком большим энтузиазмом для столь раннего утра. — Да, спасибо, — машинально отвечает он, прикладывая банковскую карту к терминалу. — Как прошла сегодняшняя ночная смена, Эйч? — и да, каждый день Перри пытается разговорить его, однако, хоть Гарри чаще уверяют в том, что он замечательный парень, нежели в обратном, он не может найти в себе сил, чтобы завязать разговор так поздно (не так уж и поздно). — О, ты знаешь, как обычно, не могу дождаться того момента, как завалюсь спать по возвращении домой, — отвечает он, оплачивая кофе без кофеина. — Тогда спокойной ночи, ты кажешься особенно измотанным сегодня! — отвечает ему девушка, вручая горячий напиток. — Да, определённо, — отвечает Стайлс, направляясь ко входной двери, но его тут же прерывает зрелище, что он видит через окна пекарни. Его собака буквально набрасывается на человека, стоящего за пределами магазина, и, не думая ни секунды, Гарри тут же бросается на помощь. — Боже мой, мне так жаль! Бу, иди сюда! Бу! — к счастью, собака немедленно перестаёт докучать парню и, счастливо помахивая хвостом, бежит навстречу Гарри. — Мне очень жаль. Он побеспокоил вас? Я совершенно забыл привязать его, прежде чем войти внутрь! Незнакомец медленно выпрямляется и фиксирует свой взгляд на Гарри. — Ну, перед тем, как на него кричать, вам стоило бы заметить, что он был идеальным джентльменом. Он просто пришёл поздороваться со своим старым другом. Что? — О нет, я не кричу, я просто подумал… — Гарри начинает объяснять, только чтобы в скором времени быть прерванным человеком с карамельными волосами. Глаза прелестного голубого оттенка, направленные на Гарри, светятся неподдельной яростью: стоило Луи только повстречать Гарри, как он сразу же возненавидел его. — Ты подумал, серьёзно? — Луи иронично смеётся. — Мне знаком тип таких парней, как ты. Как ты смеешь так неуважительно относиться к своей собаке? — парень, который по меньшей мере на одну голову ниже Гарри, приближается к нему, указывая пальцем ему в грудь. — Воу, воу, полегче! — останавливает его Стайлс, поднимая руки вверх в знак капитуляции. — Кто ты такой, чтобы читать мне лекции о том, как обращаться с моей собственной собакой?! — он действительно пытается сохранять спокойствие, но его терпение минимально для столь раннего утра. — Я — сосед, который живёт в доме напротив твоего, — тут же огрызается маленький парень. — И я продолжаю наблюдать изо дня в день, как ты пренебрегаешь своей собакой! — Как я, что? О чём ты говоришь, приятель? — Гарри сердито дышит. — И почему ты шпионишь за мной? Томлинсон выглядит теперь немного менее сердитым, как будто пойман с поличным. — И… я не шпионю за тобой! — он тут же пытается защитить себя. — Я просто… Маркус ищет меня каждый день, вот почему я знаю всё это, — отвечает Луи срывающимся голосом. — Маркус? Кто такой Маркус? Я думаю, что ты меня с кем-то спутал, приятель, серьёзно, я не знаю никого по имени Маркус. — Пф-ф, это Маркус, — заявляет незнакомец, указывая на Бу, сидящего у его ног, выглядящего при этом обмене любезностями так, словно в любой момент готов сорваться за новыми приключениям в парке. — Я назвал его Маркусом, потому что не знал настоящей клички. Гарри озадачен, мягко говоря. — Хорошо, знаешь что? Я собираюсь пойти погулять со своей собакой и потом завалиться спать, и, когда я проснусь сегодня днём, всё, что сейчас произошло между нами, — добавляет он, указывая на пространство рядом, — окажется просто плохим сном. Хорошего дня, приятель. И на этих словах Стайлс поворачивается и эпично уходит прочь.

***

Луи в ярости. Наконец у него появился шанс встретиться с владельцем Маркуса. Пёс был счастлив видеть его, виляя хвостом так сильно, что его тело стало похожим на большую змею! Предположения Луи оказались верны: собаке не больше семи месяцев, это можно понять по мягкой шерсти и передним крошечным зубам. Маркус определённо является ещё очаровательным щенком. Что нельзя сказать о его владельце. Луи не человек споров: он довольно спокоен и хорошо воспитан. Со временем он научился тому, как выражать свои чувства через слова. Однако, услышав, как хозяин грубо отдаёт приказы Маркусу, он разозлился сильнее, чем сам ожидал, несмотря на то, что щенок даже не был его. Что он может сказать? Он просто не мог контролировать себя, когда столкнулся с владельцем, что выглядел так взволнованно. Казалось, он искренне думал, что его собака напала на Луи. Ему немного стыдно за то, как прошёл их разговор, позже он попытался убедить себя, что это потому, что он чувствовал себя странно вовлечённым в жизнь Маркуса, но на самом деле Луи просто не думал, что это всё обернётся таким образом. Теперь, сидя за своим столом, стараясь изо всех сил сосредоточиться на работе, он думает о том, что сказал накануне его сосед, и том, что его слова всё ещё Луи не ясны. Что его сосед имел в виду под «ночным сном»? Он что, сейчас пойдёт и ляжет спать? В восемь часов утра? В часы работы нормального человека? Ничего не имеет смысла. Но Луи должен вернуться к текущей книге, которую пишет: автобиографии политика. Он только на второй главе, но уже знает, что эта книга будет трудной задачей для него. Ничего действительно волнующего не произошло с этим человеком, который в придачу был всё ещё молод для автобиографии, если вы спросите мнение Луи. Но это его работа, и ему заплатили хорошую сумму денег, чтобы сделать это, таким образом, Томлинсон сосредотачивается на открытом документе на своём экране, откладывая утреннее несчастье на потом.

***

Гарри крутится в кровати не в силах уснуть. Ему действительно нужно поспать: тело сковывает боль и усталость, но мысли в голове никак не дают покоя. После тридцати минут неудачных попыток он решает пойти проверить свою собаку. Незнакомец, которого он встретил сегодня утром, сказал ему довольно странные (обидные) вещи относительно его пса, и Гарри, будучи добрым сердцем, не мог забыть всё это просто так. — Бу! Где ты, приятель? — спрашивает он, заходя в гостиную. Как только собака слышит своё имя, то тут же подскакивает и бежит на голос хозяина, безумно счастливая от того, что тот о ней вспомнил. — Эй, мальчик! Как поживаешь, малыш? — улыбается Гарри, ласково поглаживая мордочку пса. — Пойдёшь со мной на диван? Как только Стайлс располагается, Бу тут же оказывается рядом, садится и с надеждой смотрит на него. — Нет, Бу. Нет, мы не будем играть в фокусы сегодня, просто пообнимаемся, хорошо? Ты ведь не против обнимашек? — ласково спрашивает он собаку. Видя, как Бу сразу же запрыгивает Гарри на колени, любой может сказать, что он более чем счастлив за эти неожиданные нежности. — Да, вот так, мой хороший! — звонко смеётся Гарри, когда собака начинает лизать его лицо, выражая тем самым свой энтузиазм. — Ты ведь знаешь, как я люблю тебя, приятель? — продолжает он. — Ты мой драгоценный щеночек, не так ли? Ты бы сказал мне, если бы что-то было не так? Конечно, Гарри знает, что Бу не ответит ни на один из его вопросов, но он твёрдо верит, что с собакой нужно разговаривать, поскольку она может понять различные эмоции, передаваемые человеческим голосом. Смотря в глаза своего щенка, он знает, что тот чувствует, что Гарри немного взволнован. Вероятно, именно поэтому Бу продолжает облизывать его руки, когда заканчивает с лицом. Как только Гарри шутливо отпихивает его, тот спрыгивает обратно на пол и идёт, чтобы схватить один из своих любимых мячиков. — Хочешь поиграть, Бу? — спрашивает Гарри. — Ты знаешь, мы не играем с шариками внутри. Возьми другую игрушку. И пёс поступает именно так, как ему сказано. Он хватает плюшевого мишку и возвращает его Стайлсу, кладя его ему на колени, терпеливо ожидая ответной роли от парня. — Такой хороший мальчик! — нежно произносит Гарри. — Ладно, хорошо! Теперь лови! — плюшевый мишка летит через всю комнату, ударяется о противоположную стену, а затем падает на пол. Собака хватает свою игрушку, как только та касается пола, но вместо того, чтобы вернуть её Гарри, бежит к большому окну гостиной. Бу упирается лапами в стекло и скулит, смотря прямо перед собой. — Бу? — Гарри встаёт, чтобы проверить, что происходит с его собакой, поскольку та всегда возвращается к Гарри, когда они играют. Это, на самом деле, одна из первых команд, которую он выучил. — Что ты делаешь? — парень подходит к окну, смотря на людей, меланхолично идущих по улице. Пёс рядом взволнованно начинает махать хвостом, царапая окно двумя передними лапами, отчего Гарри становится немного не по себе. — Бу! Прекрати сейчас же! — приказывает он. — Ты разобьёшь окно, если продолжишь так делать. Собака снова скулит и лает, продолжая прыгать на месте, прижимая лапы к окну, тоскливо смотря на дом напротив.

***

Йоркширский чай. Это любимый напиток Луи, когда что-то идёт не так. Вот почему он в настоящее время возвращается к своему столу с дымящейся чашкой, полной вкусного чая. По мере того, как проходит день, Томлинсон только больше продолжает злиться на себя. Он не вёл себя по-взрослому сегодня утром. Независимо от того, что он думает о манерах своего соседа, он не должен был так себя вести с ним. Он клянётся себе произвести хорошее второе впечатление. По крайней мере, он должен попытаться. Усаживаясь за стол и прикасаясь к сенсорной панели своего ноутбука, чтобы включить его, он не может удержаться от того, чтобы не взглянуть на окно Маркуса. Даже при том, что он не ожидает увидеть собаку, единственное, к чему он не готов — то, что пёс и его хозяин внимательно будут смотреть на него. Как олень, пойманный фарами машины ночью, Луи тут же пригибается, аккуратно сползая под стол. Незнакомец, кажется, замечает его, но Томлинсон всё ещё продолжает сидеть под столом. Взгляд парня скользит по окнам противоположного дома, словно что-то выискивая. Что он должен делать? Должен ли он сказать «привет»? Бу, кажется, ожидает его, судя по тому, как он прыгает, и Луи должен помахать ему или же нет? По-видимому, его мозг стареет, и этот мыслительный процесс занимает больше времени, чем Луи думал, потому что, когда он поднимает руку, чтобы помахать своему соседу, тот тут же исчезает за толстыми занавесками. И… Что? — Что, блять, не так с этим парнем? — Луи сбит с толку поведением своего соседа. Кто он? Как можно иметь такую очаровательную собаку и в тоже время быть таким невоспитанным? — Невероятно, — бормочет он, слегка качая головой в неодобрении, удобнее устраиваясь на своём кресле.

***

Гарри напуган. Когда он замечает коротышку, то впервые реагирует на это шоком. Он, кажется, начинает понимать, что имел в виду незнакомец утром, когда сказал, что видит ‚Маркуса‘ каждый день. На самом деле, их окна расположены друг напротив друга, и даже при том, что Гарри толком не удаётся рассмотреть парня, он может видеть, как миниатюрный человек, которого он встретил сегодня утром, изредка мелькает в соседних окнах. Проклятие! Этот парень, должно быть, недавно переехал, потому что Гарри живёт здесь на протяжении трёх лет, и у него никогда не было этой проблемы! Но, судя по ночным сменам, у его пса появилась свобода делать всё, что он хочет, весь день, что, по-видимому, включает в себя подружиться с соседом через дорогу. Гарри хорошо известен в своём районе, будучи пожарным и владельцем собаки, и это, вероятно, два фактора, которые объясняют, почему он нравится всем соседям. Люди знают, кто он, и он может с гордостью сказать, что знаком почти со всеми арендаторами в своём доме. Стайлс помогает пожилым людям переходить дорогу и относить тяжёлые пакеты с продуктами, он также любит печь, и, так как он проживает один, всё всегда заканчивается слишком большим количеством выпечки, но тем не менее он всегда рад поделиться ей со своими соседями. В любом случае Гарри никогда бы не отреагировал так, как сейчас, если бы был в здравом уме. — О боже, мне срочно нужно лечь спать, — бормочет он себе под нос, закрывая дверь в спальню.

***

Через три дня Луи оказывается в тупике. Он совершенно не знает, что написать. Первый проект должен быть сдан менее чем через две недели, и он всё ещё находится на пятой главе, когда в книге должно быть по меньшей мере тридцать. Обычно, когда наступает кризис, Луи назначает встречу с человеком, для которого он исполняет этот заказ, проводит небольшое интервью с ним, и это всегда помогает ему вернуться в нужное русло. На этот раз ему разрешили увидеть человека только однажды, и, к сожалению для Луи, тот мужчина не был красноречив, когда рассказывал о своей жизни. Второй вариант, чтобы найти вдохновение снова — закрыть ноутбук и выйти на улицу, сделать что-то. Что угодно, может быть, даже просто погулять, позволяя тем самым голове проветриться. Это помогает иногда, когда Томлинсон пишет свои собственные рассказы. Не задумываясь он надевает шапочку, пальто и шарф. Луи готов выйти на улицу. Перед тем, как взять ключи из маленькой пиалки у входа, он привычно устремляет взгляд на окно Маркуса. Боже, он так хочет пойти погулять с этой собакой. Наверняка бросание мяча — довольно весёлое развлечение! Луи может представить, как пёс бежит вслед за шариком, который парень бросил ему… Но достаточно мечтаний на данный момент. Луи хватает свои ключи, открывает дверь и решительно хлопает ею позади себя: он уже потерян в своих мыслях, думая о скучном задании. Не поймите его неправильно, он любит своё дело, ему нравится писать биографии известных людей, привлекательна мысль, что он делает то, что они не в состоянии сделать сами. Он знает, как писать истории, как скучный факт превратить в захватывающий рассказ. Это — его талант, он — художник. Но на данный момент холодный воздух снаружи начинает пощипывать холодными пальцами его тёплую кожу, отчего он ускоряет темп, чтобы согреться. Сейчас ещё даже не октябрь, а осень, кажется, уже вступила в свои права в Лондоне… Невероятно. — Эй! — глубокий голос прерывает ход его мыслей. — Эй, ты! — голос продолжает его преследовать, и Луи не может притвориться, что не слышит. Это будет просто грубо с его стороны, поэтому он медленно начинает оборачивается, чтобы увидеть, кто его зовёт. Может, он что-то уронил, и этот человек хочет вернуть ему его вещи. — Да, ты! Привет! — голос повторяет, и Луи тут же замирает. Ему кажется знакомым это лицо. Он знает этого человека. — Чёрт, — бормочет он себе под нос, ведь это — его сосед, хозяин Маркуса. Но, подождите, во что тот одет? Это форма пожарного? — Привет, извини, что потревожил тебя, но я видел, как ты выходил из квартиры… Луи дальше не слушает его. Человек, стоящий перед ним, очень высок, и Луи приходится поднять голову, чтобы увидеть его глаза, что интересно, потому что он не заметил этого факта во время их первой встречи. Он также не заметил цвет глаз своего соседа: зелёный, но не простой скучный зелёный, а богатый, словно изумруд, который, кажется, меняет оттенок, как кристалл, на солнце. Луи мог бы написать стихи об этих глазах. И кучерявые волосы, они намного темнее, чем у него, длиннее и более пружинистые на концах. Локоны спадают на плечи, как волны, которые неторопливо омывает океан. Бледная кожа резко отличается от волос. Луи очарован этим человеком: такое чувство, что это первый раз, когда он видит его, и, бесспорно, он не может проигнорировать странное порхание бабочек в своём животе. Да, парень великолепен. — Привет, — это единственный ответ, который мозг Луи, кажется, способен сформировать, и ему даже не стыдно. Он затрудняется подобрать слова, это — то, что происходит, и Луи не может сказать, что он не приятно удивлён всем этим. Ему нужно отвлечься, и, посмотрите, вот то, что нужно, стоит прямо перед ним. — Привет, ты в порядке? — изучая пристальный взгляд парня, Луи может сказать, что его ответ был не тем, чего ожидал сосед. — Да, я в порядке. Прости, что ты только что сказал? — Я говорил, что видел, как ты покидаешь свой дом, и я думал, что мне стоит извиниться за то, что произошло несколько дней назад, когда я увидел тебя в окне… Парень выглядит смущённым: его щёки красные, а взгляд зелёных глаз устремлён вниз. — Ах да, когда ты закрыл свои занавески, когда я махал тебе! — подтверждает его слова Луи. — Да, ну вот, я хотел сказать, что мне очень жаль. Я только отработал десятичасовую смену на станции и был измотан, честно, — объясняет он застенчиво, потирая свой затылок. Он выглядит действительно виноватым, должен признать Луи. — Ты работаешь на пожарной станции? — Да, я как раз собирался туда, когда увидел тебя. — Ох, так ты пожарный? Луи, как всегда, капитан очевидность… — Да, я на самом деле работаю в пожарном депо, — его сосед тут же указывает рукой на красное здание позади. — И Бу тоже работает со мной. Я имею в виду, что он — пожарная собака, а я его куратор… — Маркус? — Луи поражён! Маркус — пожарная собака, это потрясающе! Внезапно у Луи появляется желание узнать всё об этом человеке и его собаке. — Эм, моего пса зовут Бу, а не Маркус. — Боже! Да, конечно! — Луи широко улыбается. — Я просто… Он появлялся в твоём окне каждый день на протяжении целой недели, поэтому я должен был дать ему имя, ну, ты понимаешь… Безусловно, его слова звучат очень глупо, и он медленно начинает чувствовать себя неуютно по этому поводу, но, похоже, сосед его так и не понимает. — Ну, в любом случае я должен сказать, что мне тоже жаль, — добавляет он. — Я осудил тебя слишком быстро, прежде чем узнать, и Маркус всегда казался мне таким грустным… — Бу, — сосед тут же прерывает его, — мою собаку зовут Бу. — Да, Бу, конечно, его зовут Бу, прости, я просто привык называть его Маркусом, — Луи вспоминает о ретривере с улыбкой. — Это нормально. Я не могу сказать, что не считаю эту ситуацию странной, но я думаю, что понимаю тебя, — говорит Гарри, улыбаясь, и Луи не может сказать, искренен тот или просто стремится убежать от этого разговора, чтобы быть честным. — В общем, мне нужно идти, но было приятно с тобой познакомиться… — Луи, Луи Томлинсон, — быстро отвечает Луи. — А ты? — Я Гарри Стайлс, — сосед широко улыбается, демонстрируя на щеках ямочки, которые, чёрт возьми, действительно очень красивы. Чем больше Луи смотрит на парня, тем больше привлекательных черт находит. И ему определённо нравится всё, что он видит. — Хорошо, тогда увидимся, — в заключение говорит Луи. — Да, определённо, ты нравишься Бу, так что, может, ты захочешь прогуляться с нами когда-нибудь…. — О да, это блестящая идея! До скорого. — Да, пока, приятного вечера. И точно так же, как несколько дней назад, его прекрасный сосед уходит, а Луи направляется обратно в свою квартиру.

***

— Эй, Бу, это я! — Гарри радостно приветствует своего питомца, когда открывает входную дверь, но в этом нет необходимости, поскольку тот уже ждёт его. — Ты скучал по мне, малыш? — спрашивает он, ласково почёсывая пальцами за ушком. Пёс выглядит сонным и тут же заваливается на бок, поэтому Гарри догадывается, что тот спал, пока он отсутствовал. — Угадай, кого я встретил сегодня, а, Бу? Я встретил соседа, которого ты так любишь, — добавляет Гарри, указывая на окно напротив гостиной. — Его зовут Луи, и он… довольно странный. Но он кажется милым, поэтому я понимаю, почему он тебе так нравится! Собака внимательно слушает, как Гарри разговаривает с ней, умно наклоняет голову в левую сторону, и это выглядит так чертовски мило, что парень не может держать руки при себе. Он продолжает поглаживать за ушком Бу, спину и даже животик — везде, где, он знает, его собака любит больше всего. — Ты такой милый, да? — нежно бормочет Гарри. — Нам скоро на работу, так что дай мне надеть свою форму, хорошо? Переодеваясь в рабочую одежду, Гарри думает о соседе. Он очень рад тому, как прошёл их разговор, и тому, что они оба извинились и представились должным образом. Его встреча с Луи сегодня была под другим углом, возможно, это потому, что Гарри был менее сонным и не был ошеломлён грубыми комментариями в свой адрес. В любом случае они определённо могут стать друзьями. В дополнение ко всему Луи, похоже, обожает его собаку, и, хотя сначала это казалось немного странным, Гарри прекрасно понимает его. Бу невероятно симпатичный. У него щенячье лицо, маленькие ушки и мягкий мех. Все хотят обнять его и подарить поцелуй. Если бы такая собака смотрела на него каждый день в течение недели, Гарри, несомненно, привязался бы к ней! Когда наконец приходит время идти на работу, он громко свистит, подзывая пса к двери, и они оба выходят наружу. — Пойдём, Бу. Это последняя ночь ужасной смены, — говорит он, когда они начинают идти к пожарной части.

***

Три дня спустя Луи делает покупки в магазине Уэйтроуз в Кинг Роуд. Это главным образом тяжёлая работа для него, и ему жаль, что у него нет никого, кто бы выполнял всё это за него, и, честно говоря, давайте посмотрим правде в глаза — он жуткий лентяй. Дело не в том, что он не хочет, просто единственный опыт приготовления пищи, который у него был, превратился в катастрофу после всего десяти минут пребывания Луи на кухне, поэтому, чтобы избежать возгорания, он мудро решает купить еду, которая уже приготовлена или которая не требует слишком много усилий на кухне. Вот почему каждый раз, когда Луи приходится выйти из дома, чтобы купить еду на неделю, ему нравится показывать, насколько он раздражён, надевая наушники и громко включая быструю музыку. Он даже не пытается причесать свои волосы: грязная чёлка практически скрывает пол-лица. В заключение он надевает очки, старый спортивный костюм и белую футболку. Никто не смотрит на него, когда он так одевается, даже старушки, которые всегда пытаются завязать с ним разговор. Никто. И это то, что Луи больше всего любит. Как только кассир отдаёт ему сдачу, он быстро берёт два пакета с едой и идёт к выходу. Как бы он ни хотел скорее оказаться снаружи, что-то или, скорее, кто-то блокирует двери. — Гарри? — говорит Луи, снимая наушники. — Ох, привет, Луи! Как ты? — широко улыбаясь, спрашивает тот, кажется, не замечая, что создаёт очередь. В настоящее время он стоит прямо посреди раздвижных дверей, блокируя путь всем, кто хочет войти. — Я в порядке, что происходит? Почему Бу в сумке? — недоверчиво спрашивает Луи. За все свои двадцать семь лет жизни он никогда не видел ничего настолько смешного. Гарри несёт своего восьмимесячного золотистого ретривера в сумке, свисающей с плеча. Самый смехотворный факт заключается в том, что Гарри и собаку это вообще не волнует, как будто это обычное дело. — Они не разрешают с собаками, но я видел, как они разрешают с ними в сумках, поэтому я не понимаю, почему меня не пускают внутрь. Моя собака в сумке, — говорит Гарри, слегка раздражённо глядя на женщину, одетую в фирменную одежду Waitrose и блокирующую ему путь. — Сэр, это невозможно. Простите, но ваша собака слишком большая, — настаивает она. — Это несправедливо! — возмущённо отвечает ей Стайлс. — Если бы у меня была Чихуахуа, мне бы позволили зайти? Что за беспредел? Бедная леди смотрит с надеждой на Луи, умоляя о помощи: ей определённо нечего ответить. — Хорошо, знаешь что? Я возьму Бу, и мы подождём тебя снаружи, — предлагает Луи. — Ты не против оставить свою собаку со мной на несколько минут? Ты не будешь слишком долго, верно? Гарри выглядит растерянно, что вполне понятно для Луи, ведь они всё ещё незнакомцы друг для друга, но он немного разочарован реакцией Гарри. — Это нормально, если ты не хочешь, Гарри. Я понимаю, — говорит он, засовывая обратно наушник в ухо. — Нет-нет! — тут же восклицает Стайлс. — Не то чтобы я не хочу или не доверяю тебе, просто… Бу почти служебная собака. Он должен входить в магазин без каких-либо проблем, — он сердито смотрит на женщину. — Просто потому, что у него нет значка, говорящего, что он служебная собака, не значит, что он не одна из них, он — собака пожарной части, мадам. Однажды он спасёт вам жизнь! И в благодарность вот так вы с ним обращаетесь? Бедная женщина выглядит подавленно. Она точно не ожидала столкнуться с такого рода инцидентом в столь светлое утро. — Гарри, послушай, всё в порядке. Она просто делает свою работу, — вмешивается Луи. — Может, тебе пора зайти внутрь и купить то, ради чего ты пришёл сюда? — Да, хорошо. Так что, ты не против, если я оставлю его с тобой? — Конечно! Более чем счастлив помочь тебе с этим, приятель. — Хорошо, вот его поводок. Будь осторожен, хорошо? — Гарри осторожно отдаёт поводок Бу. Он с надеждой смотрит на Луи, ожидая от него обещания позаботиться о собаке. — Да, конечно, Гарри. Я позабочусь о нём, мы подождём тебя здесь, хорошо? Я никуда не уйду, обещаю, — отвечает Луи с улыбкой, ему действительно приятно то, как Гарри заботится о своём псе. — Хорошо, — говорит Стайлс, ласково поглаживая рукой мордочку собаки. — Я недолго, мне нужно только миндальное молоко и безглютеновый хлеб. После этих слов он заходит в магазин и быстро теряется где-то вдалеке. Слава богу, он уходит так быстро, потому что Луи больше не может контролировать свои эмоции после того, как услышал, что Гарри собирается покупать. Хлеб без глютена? Миндальное молоко? Его сосед анорексичный маньяк? Как можно есть хлеб без глютена? — Что не так с твоим владельцем, Бу? — спрашивая Луи, приседая вниз, чтобы заглянуть в собачьи глаза. Тот только скулит и облизывает его лицо. Луи вздыхает: это не ответ, но тем не менее он обещает себе спросить Гарри, является ли тот частью этой странной тенденции, которая состоит в том, чтобы не употреблять в пищу мясо и все остальные полезные витамины. На данный момент он получает очень много внимания. Бу настолько милый, что все дети и дамы, которые проходят мимо, смотрят на него с яркой улыбкой на лице, даже находится несколько храбрецов, что подходят и гладят молодую собаку. Луи получает так много комплиментов о Бу, и у него создаётся впечатление, что, возможно, владение золотистым ретривером может стать ключом к поиску друзей и даже романтических партнёров. — Эй, я вернулся! — говорит Гарри, минуя входную дверь. — Эй, Бу! Ты был хорошим мальчиком? — спрашивает он, и пёс в ответ скулит и виляет хвостом, показывая тем самым, как он рад, что его владелец вернулся. Луи не может перестать улыбаться: этот щенок буквально так очарователен. Парню безумно хочется спросить Гарри, может ли он подержать собаку ещё немного. — Всё в порядке? — спрашивает Гарри, вырывая Луи из мечтаний снова. — Да, Бу невероятен, — отвечает Томлинсон. — Он привлёк внимание почти всех, кто проходил мимо. — О да, я знаю, у него всё ещё лицо щенка. Он симпатичный, не так ли? — Безусловно! Ну что, по домам? — не то чтобы Луи не хочется остановиться и поболтать с Гарри прямо посреди улицы, но он не может забыть о своём отвратительном внешнем виде и о том, что его короткая прогулка до магазина и обратно растянулась в целое путешествие длиною в час. — Да, конечно. Спасибо большое за то, что позаботился о нём, тебе точно стоит пойти на прогулку как-нибудь с ним. Похоже, ты любишь собак. — Да, я только «за». Я очень близок к похищению твоей собаки, между прочим, он самый восхитительный щенок, которого я когда-либо видел! — Ну, я знаю, где ты живешь, так что мне будет не так сложно прийти и вернуть его, верно? — Точно! Ну, я писатель. Я работаю дома, так что позвони мне в следующий раз, когда пойдёшь гулять с Бу. Я буду рад присоединиться к вам, ребята. — Хорошо, — отвечает Гарри, протягивая парню свой телефон. — Вбей свой номер и позвони себе, чтобы у тебя тоже был мой. Как только они обмениваются номерами, Луи возвращает телефон Гарри и начинает прощаться с собакой. — Пока, Бу. Скоро увидимся! — нежно шепчет он, поглаживая голову пса. — Пока, Гарри. Мне было в удовольствие помочь тебе, не забудь позвонить мне, ладно? — Конечно! — широко улыбается Стайлс, извлекая ключи от своей квартиры из заднего кармана. — О, кстати, Луи! Красивые очки! Очень тебе идут! На этих словах с небольшой ухмылкой на губах Гарри открывает дверь, пропускает Бу и входит внутрь. Что, чёрт возьми, только что было?
616 Нравится 5 Отзывы 206 В сборник
Отзывы (1)