Эшли
P.S. Мы всё ещё ведём поиск способа улучшить дубликацию комикса. Постскриптум был написан рукой Лиама и добавлен явно для того, чтобы в ответном письме Дейдара не задавал свой обычный вопрос. Дейдара усмехнулся себе под нос и погладил сипуху. Та ухнула и перебралась на одну из массивных балок мансарды, намереваясь вздремнуть, а Дейдара тем временем взялся за перо. Дорогой Эшли, По пунктам касательно нового проекта: 1) Я слышал о магазинах в Лондоне, где можно купить настольные игры, но большинство делает их самостоятельно (игра по «Звёздному пути», принадлежащая Джеймсу, также является самоделкой). В магазине точно можно достать «Монополию» (экономическая стратегия), «Риск» (тактическая стратегия) и «Скрэббл» (простенькая игра на составление слов). Это ведёт меня к пункту 3. 3) Да, я считаю, куда лучше с самого начала продумать варианты настолок, адаптированных для волшебников. Сразу на ум просится настольная версия квиддича и что-то вроде условной охоты за сокровищами, скажем, в локации Хогвартса. Также, насколько я помню, в прошлые столетия был такой Турнир Трёх Волшебников — если продумать ветки событий, игра, основанная на нём, может получиться занятной. 2) Касательно данного пункта я в сомнениях. У меня есть приятели маглы, но те, кому я могу доверить миссию, учатся в школах-интернатах. Впрочем, я подумаю над этим вопросом. Касательно других дел. Я попробую заглянуть в отцовские записи по поставкам, с зельями тоже готов помочь, но только с самыми простыми: я занят рисовкой, времени мало на остальное. И да, я согласен встретиться с тобой и Лиамом двадцать первого в Косом переулке, можем заодно выбраться в магловский Лондон и посмотреть, какими настолками удастся разжиться. До встречи в следующий вторник,Дэвид
Закончив письмо, Дейдара перечитал его дважды и убрал в конверт, намереваясь отправить ночью, когда сипуха отдохнёт и будет готова лететь обратно в Бирмингем. С делами было покончено, и мысли сами собой вернулись к обрывку подслушанного разговора родителей. Дистанция… Раньше её практически не было в семействе Поттер, но теперь вдруг она появилась, потоком кислоты заполняя трещинки и расширяя их до состояния разломов в земле. И если с Джимом причины были понятны, мотив для тревоги родителей Дейдара не мог уловить. Чего может хотеть от отца Дамблдор? Почему именно к нему обратился? Что-то назревало. Некая туча сгущалась над магической Британией, и родители не хотели оказаться увлечёнными в центр шторма. Связано ли это неким образом с летним предупреждением Карлуса быть осторожнее с чистокровными? Скорее всего. — Ну вот и опять завеса тайн, — сообщил Дейдара сове. Та сонно ухнула и отвернулась. Как волшебный мир скрывался от магловского, так внутри него самого за солнечным, беззаботным фасадом притаилась тёмная сторона. В Хогвартсе мелькали лишь её жалкие отголоски, поэтому многие молодые маги даже не замечали, проходили мимо. Волшебники вообще по природе своей довольно-таки ненаблюдательны — а вот Дейдара сгущавшуюся тьму чуял. Сделать, правда, прямо сейчас ничего не мог. Как любил говаривать Кисаме, кладезь житейской мудрости на все случаи жизни: «Чем думать об одном и том же по кругу без решения проблемы, лучше пойти потренироваться». Сам человек действия, Дейдара полностью соглашался с наверняка давно мёртвым коллегой — вот и теперь, бросив короткий взгляд на настенные часы, прихватил куртку и спустился вниз. — Дэвид, милый, ты на прогулку? Не поздно? — мама как будто ждала его — так быстро вышла из столовой. — Хочу пробежаться перед сном, мм, — Дейдара остановился посреди холла, на равном удалении от мамы и входной двери, не спеша натягивать куртку. — Или тебе нужна моя помощь? — Нет, но спасибо за предложение, — мама нервно сцепила пальцы в замок. — Скажи, вы с Джеймсом опять повздорили? — Ничего серьёзного, уверяю тебя, — Дейдара подошёл к ней, как можно спокойнее улыбнулся. — У нас с братом разногласия по паре вопросов — обычное дело. — Я надеюсь, это в самом деле несерьёзно. — Пожалуйста, не переживай. Я не дам разногласиям разрастись до опасных масштабов, да. — Я верю в твою разумность, — ласково улыбнулась мама и, притянув его ближе, поцеловала в лоб. На короткий момент Дейдара сжал локоть матери, зажмуриваясь с тихой улыбкой. После отступил, махнул рукой и вышел во двор, заваленный снегом и освещённый фонарями, намереваясь провести как минимум час за тренировкой. Что бы за тьма ни собиралась над Британией, Дейдара не позволит ей поглотить его семью.***
…и каждый день тянется, как год, словно бы я и не дома вовсе, а в заключении в Азкабане. Я считаю часы до конца каникул и до нашей встречи, Джим. Скучаю по твоей настольной игре и комиксам, а ещё хочу разобраться в том, что происходит с Римусом. Я думаю, стоит за ним проследить в следующий раз, когда он улизнёт из общежития номинально в больничное крыло. Что скажешь на это? В ожидании встречи,Твой друг, Сириус
Валяясь на кровати в своей комнате, Джим перечитывал последнее письмо от друга. Ответ он уже давно отправил и теперь просто представлял, что не сам читает написанное, а Сириус рассказывает ему о своих мрачных каникулах в напряжённой семейной обстановке; о том, как зло смотрит на него мать, безразлично — отец; как Рег погряз в книгах и почти не общается со старшим братом… Последнее ярко резонировало в душе Джеймса. Говоря начистоту, Джим никогда не думал, что до подобного дойдёт: Дэвид так споётся со слизеринцами, что начнёт ставить их выше брата. И всё это его показное недовольство какой-то ерундой — всё ради того, чтобы Джим даже не пытался совать нос в грязные делишки, которые брат вёл с Шелби и Лестрейнджем. Что такого Дей в них нашёл?! Что эти четверо скрывают, если Дэвид готов заламывать брату руку, только бы Джеймс не подобрался к их тайне?!.. На его кровати поверх багряно-алого покрывала с золотым шитьём рядом с письмом Сириуса помимо «Журнала Британской Квиддичной Лиги» лежали ещё два послания: от Питера и Марлин МакКиннон. Джим удивился, получив последнее. По-настоящему говорил он с первокурсницей всего единожды, когда в ночь перед отправкой домой повёл команду на кухню. И всё равно девчушка из семьи простецов взяла на себя труд написать ему, более того, где-то раздобыла сову, ведь пришло письмо принятым у волшебников способом. Писала она, в общем-то, о сущей ерунде, но сам факт намекал на то, что у Джима, по всей видимости, появилась ещё одна обожательница. Чего у него не появилось, так это понимания, когда и почему брат стал таким… слизеринцем. Снявшись со своего места, Джим подошёл к окну и, отодвинув тяжёлую бархатную портьеру, выглянул в сад. Там среди деревьев Дэвид упражнялся… наверное. Джим досадливо поморщился — из дома был виден то и дело вспыхивающий среди стволов яблонь блондинистый хвост, но чем именно Дэвид занимался, с такого расстояния не разобрать. После стычки два дня назад они едва ли обменялись десятком слов. Этим утром Дэвид после завтрака предложил потренироваться вместе, Джим отказался. На это брат закатил глаза и ушёл, провожаемый встревоженными взглядами родителей. — Всё в порядке, Джеймс? — спросил отец, отложив «Пророк». Джим насупился и неопределённо передёрнул плечами: не хотел говорить о своей и брата размолвке с родителями. Считал, что они попросту не поймут его или, ещё хуже, решат, что Джим просто-напросто ревнует брата к его новой компании. — Вам следует постараться наладить отношения, — серьёзно сказал отец. — Сейчас не лучшее время для распрей внутри семьи. — Я ничего не портил, так что и налаживать мне нечего, — буркнул Джим, отодвигая тарелку с едва початым вторым куском пирога. Есть разом расхотелось. — Не всегда важно, кто прав, а кто виноват, — заметил отец, и мать согласно наклонила голову. — Здесь — важно! — вспылил-таки Джим и улетел наверх, в свою комнату, где завалился на кровать и взялся перечитывать квиддичный журнал и письма друзей. С тех пор прошло уже много часов, а Дэвид всё ещё упражнялся. Что у него за мания, в самом деле? — Мастер Джеймс, — рядом материализовалась Лолли. — К вам… Закончить домовушка так и не успела — её перебил звук открывающейся двери. — Лолли, ну я же говорил, что не нужно докладывать. — Брайан! — Джим от удивления подпрыгнул на месте и радостно повернулся к вошедшему в комнату кузену. — Давно не виделись, Джим, — улыбнулся Брайан. — Как жизнь? — Ну… — Джим опустил взгляд, но тут же наткнулся на всё ещё стоявшую рядом в ожидании распоряжений домовушку. — Иди, Лолли, нам ничего не нужно. Поклонившись вначале ему, затем и Брайану, Лолли исчезла с хлопком. — Даже не предложишь мне чай? — вскинул брови Брайан. Говорил он дружелюбно и шутливо, но… — Мама не могла не предложить тебе чай, едва ты вошёл в дом, — Джим растрепал волосы на затылке, уставился на кузена подозрительно. — Ты писал, что у тебя много дел и до самого Рождества мы не увидимся. — Поймал! — Брайан миролюбиво развёл руками. — У меня правда много дел, но дядя Флимонт написал и попросил меня вырваться и поговорить с тобой и Дэвидом. Где он, кстати? — невинно полюбопытствовал кузен и заозирался по сторонам, как будто Джим мог прятать брата в шкафу или под кроватью. Новость о вмешательстве родителей в их с братом разборки Джиму совершенно не понравилась. — Без понятия, — пробурчал он. — Я не хочу с ним говорить. Брайан внимательно посмотрел на него и резко сменил тему: — А хочешь сходить в Косой переулок? — Во «Всё для квиддича»? — мгновенно заинтересовался Джим. — Можешь даже сам себе выбрать рождественский подарок от меня, — усмехнулся Брайан и поманил его за собой. Предложение было ух каким заманчивым, поэтому Джим, прихватив тёплую зимнюю мантию, подбитую мехом, без долгих раздумий выскочил следом за кузеном. — Собираетесь прогуляться, дорогие? — спросила их уже в гостиной мама, читавшая в кресле. — До Косого и обратно, тётя, — отрапортовал Брайан. — Верну Джеймса в точности к ужину. — Задержись на него и сам, — заботливо предложила мама, на что Брайан ответил спокойной улыбкой: — Мне надо будет вернуться домой. Но спасибо за приглашение. — Мы всегда рады тебе, — сказала мама и напутствовала Джима: — Веди себя хорошо, Джеймс. — Да-да, само собой! — натянув мантию, Джим первым схватил горсть летучего пороха и секунду спустя уже стоял в камине. — «Дырявый котёл»! Его закружило и унесло прочь из дома, в полутёмный паб, где пахло пивом и жареными сардельками. Несмотря на то, что вечер рабочего дня только занимался, «Котёл» был полон — со всех сторон нёсся смех и бурные обсуждения, преимущественно, как отметил Джим, последней игры «Холихедских гарпий» против «Татсхилл Торнадос», подробный репортаж о которой он читал в журнале. «Торнадос» победили за счёт своего ловца, схватившего снитч через пять минут тридцать девять секунд после начала матча, и Джим считал, что приёмы, использованные Рональдом Коулом, станут предметом разбора на первой же встрече команды Гриффиндора после каникул. — Чего застыл? — похлопал его по плечу Брайан, уже успевший чарами очиститься от приставшей к мантии золы. Его, в отличие от Джеймса, появление публика паба не проигнорировала: кто-то приветственно коснулся остроконечных шляп, кто-то демонстративно отвернулся. — Задумался о квиддиче, — Джим засеменил за кузеном к выходу во внутренний дворик. Там Брайан, спохватившись, очистил от сажи и его. — Хорошо тебе, — проговорил Джим, не без зависти наблюдая за тем, как кузен стучит кончиком палочки по стене, отделявшей «Котёл» от Косого. — Можешь колдовать… — Было бы странно, — усмехнулся Брайан, пока кирпичики стены двигались, образуя арку. — Как бы я работал в Отделе правопорядка, если бы не умел колдовать, а, Джим? — Я не об этом! — возмутился Джим. — Я о том, что на тебя уже не действует этот дурацкий Надзор. Мне вот на каникулах вообще не колдонуть… — Всему своё время, — пожал плечами Брайан и вернулся к теме квиддича: — Но знаешь, то, что вы в октябре сумели обыграть Слизерин — горжусь! — Поттеры влились в жидкую толпу спешащих преимущественно в сторону кафе людей. — И Пуффендуй в ноябре, — подсказал Джим, надувшись от гордости. — Да ладно Пуффендуй, он уже сезонов тридцать не представляет опасности, — отмахнулся Брайан. В своё время он тоже играл за сборную и был хорошим охотником. — Но побить Слизерин, когда у них в атаке Лестрейндж… — Ты разве застал его? — удивился Джим. Они прошли мимо магазина телескопов, возле которого препирались двое забавного вида мужичков, один потрясал чем-то перед лицом другого. К сожалению, разглядеть, чем именно, любопытно вытянувшему шею Джиму так и не удалось — спорщики подозрительно резко свернули обсуждение и скрылись в проулке. — В мой последний год он присоединился к команде, — ответил Брайан, тоже провожая взглядом забавных мужичков. — Первый сезон за семь лет, когда мы продули… Но Дэвид, кажется, нашёл на Лестрейнджа управу, верно? Джим, повеселевший было, поперхнулся воздухом и, сердито отвернувшись, принялся рассматривать вход в аптеку. — Да что с тобой такое? — удивился Брайан. — А то, что Дей теперь постоянно тусуется с этим Лестрейнджем! — не выдержав, воскликнул Джим. — Представляешь, он почти не показывается в нашей гостиной, а пропадает где-то с этим придурком и его приятелями! — А-а, вот оно что… — глубокомысленно протянул Брайан и тут же сочувственно опустил руку ему на плечо. — Но ты же понимаешь, Джим, что, пусть вы и братья, для каждого из вас нормально иметь собственный круг общения? Джим остановился и стряхнул его ладонь. — Только не слизеринцев! — Слизеринцы — тоже люди, — Брайан сложил руки на груди — и вдруг Джим с удивлением обнаружил, насколько кузен выше него, насколько старше. — Мои мать и лучший друг закончили Слизерин. На это Джим не нашёл, что ответить. Всё, что он мог — замереть, молча раззявив рот, борясь с праведным гневом и смущением. Вздохнув на это, Брайан неожиданно по-взрослому покачал головой и позвал Джима за собой во «Всё для квиддича». Едва открылась заветная дверь, в лицо ударила волна тепла и ароматов дерева, полиролей. Джиму это сочетание сносило голову, и он не удержался от восторженного клича: магазин старика Ханта — самый настоящий рай! Внимание быстро привлёк стенд с новыми моделями подножек, и Джим моментально улетел к нему, не думая ни о чём. Хватаясь за каждую модель по очереди, он с пониманием и тщанием изучал отличия от более старых версий, прикидывая, какая больше подойдёт его «Чистомёту-6». Весьма специфические подножки являлись худшим нововведением вышедшей меньше года назад метлы, и Джим был рад, что начинал летать на ещё менее удобной «Стреле», а не на более старых версиях самого «Чистомёта». — О, Джим! Здорово! — Ник! — выглянув из-за стенда, Джим протянул руку вратарю своей сборной. — Как каникулы? — Нормально, а у тебя? — спросил в ответ Ник, зажимая подмышкой связку новых прутьев. — Ничего особенного, — пожал плечами Джим и вернул своё внимание подножкам. — Видел уже? — Видел, — Ник тоже посмотрел на новинки, досадливо прикусил губу. — Ну и цены за них ломят… Его последнюю реплику Джим пропустил мимо ушей: — Кстати, ты не знаешь, что завезли по спидометрам? Когда я смотрел летом, было одно барахло, а я бы хотел померить, до скольких моя метла разгоняется. — Я б больше хотел узнать, насколько Дэвид разогнался, когда устроил гонку с Лестрейнджем, — заметил Ник, явно от нечего делать последовав за Джимом вглубь магазина. — Это было нечто. Резко затормозив возле витрины со спидометрами, Джим заявил, кипятясь: — Ничего особенного! Это всё возможности «Чистомёта-6»! — Ну, мне неоткуда знать, — передёрнул плечами Ник и поправил связку прутьев подмышкой. — У меня-то «Комета»… Последовавшее ворчание Джим также пропустил мимо ушей, изучая спидометры. По сравнению с летом, старик Хант завёз модели получше. Так что попросить у Брайана в качестве подарка на Рождество? Спидометр или подножки?.. — Что это там такое? — вдруг спросил Ник, глядя в сторону видневшегося лишь краешком из-за витрин и стеллажей прилавка. Отвлечённый от размышлений, Джим тоже услышал обрывки разговора на повышенных тонах: — …так делать нельзя. — Ничего-ничего, если юному мистеру угодно… — Мистер Хант, в каком смысле «угодно»?! Порча чужого имущества является правонарушением! — Вы забываетесь, Поттер! — Поттер?.. — Ник удивлённо взглянул на Джима, а затем тихонько двинулся в сторону прилавка. Чувствуя, как горят уши, Джим без охоты последовал за ним. У прилавка, помимо Брайана и мистера Ханта, стояла немолодая пара и светловолосый мальчишка лет десяти, пинавший носком начищенных ботинок пол. Причиной спора, судя по всему, являлась бита загонщика, которую Брайан сжимал в руке. Почти по всей длине новёхонькой биты шла кривая царапина — именно её кузен демонстрировал усатому господину в строгой мантии министерского служащего. — …не говорите, что это недостойно внимания! — гнул своё Брайан, возмущённо глядя на усатого. — Ваш сын испортил товар, цена которого сорок галлеонов. — Это не так уж и много! — замахал руками бледный, как полотно, мистер Хант, нервно озираясь по сторонам. Однако из немногочисленных посетителей магазина только Ник и смущённый Джим подошли ближе к спорщикам — остальные покупатели поспешили затеряться в лабиринте стендов. — Мистер Крауч, давайте забудем… — Дело тут в первую очередь в самом факте вандализма, — Брайан опустил взгляд на светловолосого мальчишку, и Джим неприятно поразился — он и не знал, что смеющиеся синие глаза кузена способны метать такие молнии. — Зачем вы это сделали, юноша? — Потому что захотел! — нагло ответил ему мальчишка, и не думая пасовать. — Всё в порядке, милый! — заворковала стоявшая рядом с усатым женщина и привлекла мальчишку к себе хрупкими бледными ручками. — Ты не сделал ничего плохого… — Не сделал ничего плохого?! — вспыхнул от возмущения Брайан и собирался ещё что-то добавить, но усатый его перебил: — Вы хотите заработать взыскание за вербальную атаку министерского служащего высокого ранга, Поттер? — Брайан осёкся, ошарашенно хватая ртом воздух, не в силах выдавить и слово. — Нет? Вот и помолчите, — усатый повернулся ко вжавшему голову в плечи мистеру Ханту. — У вас есть к моему сыну претензии? — Нет, мистер Крауч, никаких претензий! — поспешил заверить его хозяин магазина. Смерив его коротким, а Брайана долгим надменным взглядом, усатый мистер Крауч взял жену под руку, и они вместе с сыном вышли на улицу. Прежде чем за ними закрылась дверь, мальчишка обернулся и показал Брайану язык. Отрывисто не то хмыкнув, не то застонав, Брайан запустил пятерню в волосы, глядя на дверь. — Твой родственник? — полюбопытствовал Ник у Джима, поправляя свои прутья для метлы, так и норовившие рассыпаться. Джим готов был сквозь землю провалиться от стыда за кузена. Всё, что он мог, это пробормотать нечто невразумительное и отвести глаза. Тем временем мистер Хант подошёл к Брайану и забрал у него повреждённую биту. — Я вынужден попросить вас уйти, мистер Поттер, — твёрдо сказал владелец. Брайан вздрогнул, повернулся к мистеру Ханту. На его лице отразилась странная смесь возмущения и понимания. — Хорошего вам дня, — произнёс Брайан и, поискав взглядом, призывно махнул Джиму. — До встречи в школе, — сказал Ник. — Угу, — откликнулся Джим, у которого горели уже не только уши, но и щёки. Из рая магазинчика Поттеры вышли на промозглый холод. Косой переулок горел вечерними огнями, но у Джима было темно на душе. — Зачем ты полез к этому мужику? — пробубнил он, едва поспевая за размашисто шагавшим в сторону «Котла» Брайаном. — Теперь Ник расскажет всем на факультете! А ещё хуже, я не могу приходить во «Всё для квиддича»!.. На его вполне обоснованную претензию Брайан так и не ответил.