ID работы: 6332925

Трилистник. Хогвартс

Джен
R
Завершён
3132
автор
Размер:
706 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
3132 Нравится 2828 Отзывы 1256 В сборник Скачать

Глава 30. Фальшивые улыбки

Настройки текста
      Прислонившись спиной к стене, Дейдара внимательно слушал, как в соседней комнате переговариваются родители.       — …не можем отказать. Раз сама министр просит тебя…       — Юфимия, ты должна понимать: пусть слова выведены рукой Юджины, принадлежат они Альбусу. После всех отказов, которые я дал лично ему, Альбус, по всей видимости, решил попытаться воззвать к моим патриотическим чувствам.       — Так ли важна подоплёка в данной ситуации, дорогой? Положение дел становится всё хуже, и если мы можем как-то помочь…       — Я не политик, милая. Я столько лет держал от политики дистанцию не для того, чтобы оказаться в неё вовлечённым сейчас. Это по меньшей мере небезопасно.       — Конечно, я понимаю…       Громко хлопнула входная дверь дома, и в холл влетел припорошённый снегом Джим. Дейдара цыкнул про себя. Родители в гостиной замолчали. Как будто уже совершённого мало, Джим, заметив Дейдару, стоявшего у стены, недоумённо вскинул брови и громко осведомился:       — Ты что?..       Дейдара махнул рукой, обрывая его. Досадуя на брата, так невовремя появившегося, так мало понимающего в конспирации, несмотря на все попытки донести до него хотя бы основы, Дейдара прошёл мимо Джеймса к лестнице, ведущей на верхние этажи: всё равно родители сейчас не продолжат свой тревожный разговор полушёпотом.       С самого первого дня в Годриковой Впадине каникулы проходили в непривычно напряжённой атмосфере. Родители были чем-то взволнованы и едва считали, что Дейдары и Джеймса нет поблизости, принимались шептаться. Уже полнедели Дейдара пытался выяснить, о чём конкретно, но успеха не достиг — отчасти из-за осторожности родителей, отчасти из-за долбоебизма Джима.       На того тесное общение с Сириусом и Хвостом плохо, на взгляд Дейдары, влияло: братец тупел на глазах, полностью забывал об уроках, что Дейдара преподавал ему до школы и прошлым летом. Какие там физические упражнения — теперь все мысли Джима крутились вокруг шалостей, которые можно провернуть в школе. Нет, сами по себе его «предприятия» могли даже быть полезными, помогая отточить необходимые на операциях навыки… Но Джим-то словно забыл о существовании таких базовых понятий, как скрытность, тишина… мозг. Им он пользовался всё реже, чем нередко портил карты Дейдаре.       А что ещё хуже, Джим совершенно не понимал причины недовольства им брата. Вот и теперь вместо того, чтобы извиниться за сорванную слежку, он, догнав Дейдару на втором этаже, ворчливо проговорил:       — Что уже опять не так, а?       — Всё то же, — ответил Дейдара и попытался в сотый раз за полгода объяснить: — Сколько тебе повторять: когда я стою где-то тихо, не надо ко мне подходить, меня окликать, да и желательно вообще не производить лишних звуков. В такие моменты я, скорее всего, в засаде.       — Какая ещё засада у нас дома?       — Какая надо, Джим.       — Ты никогда мне ничего не рассказываешь! — вспылил Джеймс, порывисто тряся кулаками.       — Потому что на данном этапе это не имеет смысла. Если бы дело касалось тебя, я бы сказал, мм.       — А почему ты решаешь, что меня касается, а что нет? — Джим подсел на конька, его было не остановить. — Ты постоянно что-то от меня скрываешь, Дэвид, и мне это не нравится!       — А мне не нравится, когда ты орёшь, как ребёнок, которому не дали конфетку, — Дейдара остановился и мрачно посмотрел на брата.       Тот тоже остановился, вперил пылающий негодованием взгляд в него.       — Я сам буду решать, как себя вести, понятно тебе?!       — Решать будешь, когда дорастёшь, — Дейдара честно старался сдерживаться, но это становилось всё труднее.       Джеймс вспыхнул. Слова покинули его, и вместо очередных обвинений он показал Дейдаре фак.       В следующую секунду рука с непристойным знаком оказалась заломлена за спину, а щека Джима встретилась с красивыми, в тонкий узор, оливковыми обоями коридора.       — Какого?!..       — Думай в следующий раз, кого посылаешь, мм, — процедил Дейдара ему на ухо.       — Отпусти меня, придурок!       — Что случилось с твоим желанием научиться делать так же? — Дейдара чуть крепче сжал его руку. — Помнишь лето, когда после стычки с бандой Стива Филлипса ты просил научить тебя драться? Что изменилось? Почему ты забил?       — Зачем мне драться — у меня есть палочка! — прошипел Джим, извиваясь.       — Зато мозга нет, — отпустив брата, Дейдара отступил назад. — Поищи его, будь так добр. С мозгом тебе шло больше.       Метнув на него яростный взгляд, Джим развернулся и убежал в сторону своей комнаты, потирая щёку. Дейдара вздохнул. «Ну вот что сделать, чтобы до него дошло? Разговоры не помогают… Пойти, что ли, по пути Сасори: вдалбливать прописные истины через наглядные примеры последствий неследования им?»       Пусть зародившаяся из раздражения мысль и была притягательна, Дейдара знал, что не поступит с Джимом так, как с ним самим поступил Сасори. Данна, озабоченный благом молодого напарника в своей специфической манере, редко начинал с разговора — в его стиле было продумать и устроить западню, в которую Дейдара попадался как раз из-за качества, которое, очередное, Сасори желал в нём выправить. Вот только воспринимал информацию под кнутом Дейдара крайне неохотно, поэтому вместо наставления на путь шиноби Сасори по итогу учил его обходить любые ловушки. Тоже полезный навык, к слову…       Но Джим — не Дейдара в юности. Запала не меньше, но стойкости, требуемой для прохождения подобной тренировки, нет и в помине. Что тогда? Пробовать и дальше взывать к его разуму? С твердолобостью Джима это потребует огромного запаса терпения; оно у Дейдары имеется, но далеко не безграничное. Ну вот и что, что делать?!       Отвлечься от мыслей о брате Дейдару заставила сова за окном его мансардной комнаты. Большая бело-бурая сипуха братьев Шелби посмотрела на него, склонив набок голову, и похлопала крыльями, прося поторопиться. Довольно усмехнувшись, Дейдара притворил за собой дверь и подошёл к окну.       Эта сова сновала между его и компаньонов домами едва ли не каждый день. Парням всегда было, что обсудить: новые идеи для предприятия, оптимизацию старых, каналы сбыта, потенциальных клиентов, — и каждое новое письмо являлось продолжением диалога. Сугубо о делах, и никаких тупых вопросов из серии «Как проходят твои каникулы?» в каждом письме — Шелби крайне выгодно отличались от большинства школьников.       Впустив сову, он отвязал от лапки письмо, но прежде чем открыть его, придвинул к птице стакан воды и вазочку с печеньем. Сипуха восприняла это благосклонно и устроилась на перекус, пока Дейдара, сломав зелёную восковую печать с пчелой, принялся за чтение.             Дорогой Дэвид,       Тема, которую ты поднял в предыдущем письме, любопытна. Нам уже доводилось слышать о настольной игре твоего брата, равно как и восторге, окружающем её на Гриффиндоре. На наш взгляд, ты прав, можно привезти в Хогвартс после каникул пробную партию настольных игр и попробовать продать. Впрочем, у нас имеются дополнительные мысли и вопросы по данному проекту:       1. Где можно приобрести эти игры? Мы с братом не так часто оказываемся в мире маглов, поэтому не знаем мест;       2. Если продажи пробной партии будут обнадёживающими, есть ли возможность доставить дополнительные товары в Хогвартс до пасхальных каникул? У тебя есть на примете кто-то, кто смог бы стать поставщиком?       3. Можно ли уже сейчас начать думать над адаптированной под волшебников версией магловских игр?       По основным проектам. Во-первых, у нас есть заказ на кое-какие полулегальные ингредиенты для зелий. Мы знаем, где их можно достать, однако предполагаем, что стоит поискать альтернативных поставщиков. Твой отец зельевар — можешь аккуратно узнать у него?       Во-вторых, в этом году среди учеников очень много интереса к квиддичу, и мы намерены доставить в школу атрибутику основных команд сезона Британской Лиги и начать принимать ставки не только на школьные, но и на матчи Лиги. За всем необходимым мы с Лиамом собираемся выбраться в Косой переулок двадцать первого числа — не желаешь присоединиться?       В-третьих, уже очень скоро школу захватит истерия, связанная с СОВ и ЖАБА, поэтому мы планируем, как каждый год, начать продажу успокаивающих, тонизирующих, влияющих на концентрацию и т.д. зелий. У нас есть оптимизированные рецепты, сейчас и я, и Лиам заняты приготовлением. Будет хорошо, если и ты подключишься.       С наилучшими пожеланиями,

Эшли

      P.S. Мы всё ещё ведём поиск способа улучшить дубликацию комикса.
      Постскриптум был написан рукой Лиама и добавлен явно для того, чтобы в ответном письме Дейдара не задавал свой обычный вопрос. Дейдара усмехнулся себе под нос и погладил сипуху. Та ухнула и перебралась на одну из массивных балок мансарды, намереваясь вздремнуть, а Дейдара тем временем взялся за перо.             Дорогой Эшли,       По пунктам касательно нового проекта:       1) Я слышал о магазинах в Лондоне, где можно купить настольные игры, но большинство делает их самостоятельно (игра по «Звёздному пути», принадлежащая Джеймсу, также является самоделкой). В магазине точно можно достать «Монополию» (экономическая стратегия), «Риск» (тактическая стратегия) и «Скрэббл» (простенькая игра на составление слов). Это ведёт меня к пункту 3.       3) Да, я считаю, куда лучше с самого начала продумать варианты настолок, адаптированных для волшебников. Сразу на ум просится настольная версия квиддича и что-то вроде условной охоты за сокровищами, скажем, в локации Хогвартса. Также, насколько я помню, в прошлые столетия был такой Турнир Трёх Волшебников — если продумать ветки событий, игра, основанная на нём, может получиться занятной.       2) Касательно данного пункта я в сомнениях. У меня есть приятели маглы, но те, кому я могу доверить миссию, учатся в школах-интернатах. Впрочем, я подумаю над этим вопросом.       Касательно других дел. Я попробую заглянуть в отцовские записи по поставкам, с зельями тоже готов помочь, но только с самыми простыми: я занят рисовкой, времени мало на остальное. И да, я согласен встретиться с тобой и Лиамом двадцать первого в Косом переулке, можем заодно выбраться в магловский Лондон и посмотреть, какими настолками удастся разжиться.       До встречи в следующий вторник,

Дэвид

      Закончив письмо, Дейдара перечитал его дважды и убрал в конверт, намереваясь отправить ночью, когда сипуха отдохнёт и будет готова лететь обратно в Бирмингем. С делами было покончено, и мысли сами собой вернулись к обрывку подслушанного разговора родителей.       Дистанция… Раньше её практически не было в семействе Поттер, но теперь вдруг она появилась, потоком кислоты заполняя трещинки и расширяя их до состояния разломов в земле. И если с Джимом причины были понятны, мотив для тревоги родителей Дейдара не мог уловить. Чего может хотеть от отца Дамблдор? Почему именно к нему обратился?       Что-то назревало. Некая туча сгущалась над магической Британией, и родители не хотели оказаться увлечёнными в центр шторма. Связано ли это неким образом с летним предупреждением Карлуса быть осторожнее с чистокровными? Скорее всего.       — Ну вот и опять завеса тайн, — сообщил Дейдара сове. Та сонно ухнула и отвернулась.       Как волшебный мир скрывался от магловского, так внутри него самого за солнечным, беззаботным фасадом притаилась тёмная сторона. В Хогвартсе мелькали лишь её жалкие отголоски, поэтому многие молодые маги даже не замечали, проходили мимо. Волшебники вообще по природе своей довольно-таки ненаблюдательны — а вот Дейдара сгущавшуюся тьму чуял. Сделать, правда, прямо сейчас ничего не мог.       Как любил говаривать Кисаме, кладезь житейской мудрости на все случаи жизни: «Чем думать об одном и том же по кругу без решения проблемы, лучше пойти потренироваться». Сам человек действия, Дейдара полностью соглашался с наверняка давно мёртвым коллегой — вот и теперь, бросив короткий взгляд на настенные часы, прихватил куртку и спустился вниз.       — Дэвид, милый, ты на прогулку? Не поздно? — мама как будто ждала его — так быстро вышла из столовой.       — Хочу пробежаться перед сном, мм, — Дейдара остановился посреди холла, на равном удалении от мамы и входной двери, не спеша натягивать куртку. — Или тебе нужна моя помощь?       — Нет, но спасибо за предложение, — мама нервно сцепила пальцы в замок. — Скажи, вы с Джеймсом опять повздорили?       — Ничего серьёзного, уверяю тебя, — Дейдара подошёл к ней, как можно спокойнее улыбнулся. — У нас с братом разногласия по паре вопросов — обычное дело.       — Я надеюсь, это в самом деле несерьёзно.       — Пожалуйста, не переживай. Я не дам разногласиям разрастись до опасных масштабов, да.       — Я верю в твою разумность, — ласково улыбнулась мама и, притянув его ближе, поцеловала в лоб.       На короткий момент Дейдара сжал локоть матери, зажмуриваясь с тихой улыбкой. После отступил, махнул рукой и вышел во двор, заваленный снегом и освещённый фонарями, намереваясь провести как минимум час за тренировкой.       Что бы за тьма ни собиралась над Британией, Дейдара не позволит ей поглотить его семью.

***

      …и каждый день тянется, как год, словно бы я и не дома вовсе, а в заключении в Азкабане. Я считаю часы до конца каникул и до нашей встречи, Джим. Скучаю по твоей настольной игре и комиксам, а ещё хочу разобраться в том, что происходит с Римусом. Я думаю, стоит за ним проследить в следующий раз, когда он улизнёт из общежития номинально в больничное крыло. Что скажешь на это?       В ожидании встречи,

Твой друг, Сириус

      Валяясь на кровати в своей комнате, Джим перечитывал последнее письмо от друга. Ответ он уже давно отправил и теперь просто представлял, что не сам читает написанное, а Сириус рассказывает ему о своих мрачных каникулах в напряжённой семейной обстановке; о том, как зло смотрит на него мать, безразлично — отец; как Рег погряз в книгах и почти не общается со старшим братом…       Последнее ярко резонировало в душе Джеймса. Говоря начистоту, Джим никогда не думал, что до подобного дойдёт: Дэвид так споётся со слизеринцами, что начнёт ставить их выше брата. И всё это его показное недовольство какой-то ерундой — всё ради того, чтобы Джим даже не пытался совать нос в грязные делишки, которые брат вёл с Шелби и Лестрейнджем. Что такого Дей в них нашёл?! Что эти четверо скрывают, если Дэвид готов заламывать брату руку, только бы Джеймс не подобрался к их тайне?!..       На его кровати поверх багряно-алого покрывала с золотым шитьём рядом с письмом Сириуса помимо «Журнала Британской Квиддичной Лиги» лежали ещё два послания: от Питера и Марлин МакКиннон. Джим удивился, получив последнее. По-настоящему говорил он с первокурсницей всего единожды, когда в ночь перед отправкой домой повёл команду на кухню. И всё равно девчушка из семьи простецов взяла на себя труд написать ему, более того, где-то раздобыла сову, ведь пришло письмо принятым у волшебников способом. Писала она, в общем-то, о сущей ерунде, но сам факт намекал на то, что у Джима, по всей видимости, появилась ещё одна обожательница.       Чего у него не появилось, так это понимания, когда и почему брат стал таким… слизеринцем.       Снявшись со своего места, Джим подошёл к окну и, отодвинув тяжёлую бархатную портьеру, выглянул в сад. Там среди деревьев Дэвид упражнялся… наверное. Джим досадливо поморщился — из дома был виден то и дело вспыхивающий среди стволов яблонь блондинистый хвост, но чем именно Дэвид занимался, с такого расстояния не разобрать.       После стычки два дня назад они едва ли обменялись десятком слов. Этим утром Дэвид после завтрака предложил потренироваться вместе, Джим отказался. На это брат закатил глаза и ушёл, провожаемый встревоженными взглядами родителей.       — Всё в порядке, Джеймс? — спросил отец, отложив «Пророк».       Джим насупился и неопределённо передёрнул плечами: не хотел говорить о своей и брата размолвке с родителями. Считал, что они попросту не поймут его или, ещё хуже, решат, что Джим просто-напросто ревнует брата к его новой компании.       — Вам следует постараться наладить отношения, — серьёзно сказал отец. — Сейчас не лучшее время для распрей внутри семьи.       — Я ничего не портил, так что и налаживать мне нечего, — буркнул Джим, отодвигая тарелку с едва початым вторым куском пирога. Есть разом расхотелось.       — Не всегда важно, кто прав, а кто виноват, — заметил отец, и мать согласно наклонила голову.       — Здесь — важно! — вспылил-таки Джим и улетел наверх, в свою комнату, где завалился на кровать и взялся перечитывать квиддичный журнал и письма друзей. С тех пор прошло уже много часов, а Дэвид всё ещё упражнялся. Что у него за мания, в самом деле?       — Мастер Джеймс, — рядом материализовалась Лолли. — К вам…       Закончить домовушка так и не успела — её перебил звук открывающейся двери.       — Лолли, ну я же говорил, что не нужно докладывать.       — Брайан! — Джим от удивления подпрыгнул на месте и радостно повернулся к вошедшему в комнату кузену.       — Давно не виделись, Джим, — улыбнулся Брайан. — Как жизнь?       — Ну… — Джим опустил взгляд, но тут же наткнулся на всё ещё стоявшую рядом в ожидании распоряжений домовушку. — Иди, Лолли, нам ничего не нужно.       Поклонившись вначале ему, затем и Брайану, Лолли исчезла с хлопком.       — Даже не предложишь мне чай? — вскинул брови Брайан. Говорил он дружелюбно и шутливо, но…       — Мама не могла не предложить тебе чай, едва ты вошёл в дом, — Джим растрепал волосы на затылке, уставился на кузена подозрительно. — Ты писал, что у тебя много дел и до самого Рождества мы не увидимся.       — Поймал! — Брайан миролюбиво развёл руками. — У меня правда много дел, но дядя Флимонт написал и попросил меня вырваться и поговорить с тобой и Дэвидом. Где он, кстати? — невинно полюбопытствовал кузен и заозирался по сторонам, как будто Джим мог прятать брата в шкафу или под кроватью.       Новость о вмешательстве родителей в их с братом разборки Джиму совершенно не понравилась.       — Без понятия, — пробурчал он. — Я не хочу с ним говорить.       Брайан внимательно посмотрел на него и резко сменил тему:       — А хочешь сходить в Косой переулок?       — Во «Всё для квиддича»? — мгновенно заинтересовался Джим.       — Можешь даже сам себе выбрать рождественский подарок от меня, — усмехнулся Брайан и поманил его за собой. Предложение было ух каким заманчивым, поэтому Джим, прихватив тёплую зимнюю мантию, подбитую мехом, без долгих раздумий выскочил следом за кузеном.       — Собираетесь прогуляться, дорогие? — спросила их уже в гостиной мама, читавшая в кресле.       — До Косого и обратно, тётя, — отрапортовал Брайан. — Верну Джеймса в точности к ужину.       — Задержись на него и сам, — заботливо предложила мама, на что Брайан ответил спокойной улыбкой:       — Мне надо будет вернуться домой. Но спасибо за приглашение.       — Мы всегда рады тебе, — сказала мама и напутствовала Джима: — Веди себя хорошо, Джеймс.       — Да-да, само собой! — натянув мантию, Джим первым схватил горсть летучего пороха и секунду спустя уже стоял в камине. — «Дырявый котёл»!       Его закружило и унесло прочь из дома, в полутёмный паб, где пахло пивом и жареными сардельками. Несмотря на то, что вечер рабочего дня только занимался, «Котёл» был полон — со всех сторон нёсся смех и бурные обсуждения, преимущественно, как отметил Джим, последней игры «Холихедских гарпий» против «Татсхилл Торнадос», подробный репортаж о которой он читал в журнале. «Торнадос» победили за счёт своего ловца, схватившего снитч через пять минут тридцать девять секунд после начала матча, и Джим считал, что приёмы, использованные Рональдом Коулом, станут предметом разбора на первой же встрече команды Гриффиндора после каникул.       — Чего застыл? — похлопал его по плечу Брайан, уже успевший чарами очиститься от приставшей к мантии золы. Его, в отличие от Джеймса, появление публика паба не проигнорировала: кто-то приветственно коснулся остроконечных шляп, кто-то демонстративно отвернулся.       — Задумался о квиддиче, — Джим засеменил за кузеном к выходу во внутренний дворик. Там Брайан, спохватившись, очистил от сажи и его. — Хорошо тебе, — проговорил Джим, не без зависти наблюдая за тем, как кузен стучит кончиком палочки по стене, отделявшей «Котёл» от Косого. — Можешь колдовать…       — Было бы странно, — усмехнулся Брайан, пока кирпичики стены двигались, образуя арку. — Как бы я работал в Отделе правопорядка, если бы не умел колдовать, а, Джим?       — Я не об этом! — возмутился Джим. — Я о том, что на тебя уже не действует этот дурацкий Надзор. Мне вот на каникулах вообще не колдонуть…       — Всему своё время, — пожал плечами Брайан и вернулся к теме квиддича: — Но знаешь, то, что вы в октябре сумели обыграть Слизерин — горжусь! — Поттеры влились в жидкую толпу спешащих преимущественно в сторону кафе людей.       — И Пуффендуй в ноябре, — подсказал Джим, надувшись от гордости.       — Да ладно Пуффендуй, он уже сезонов тридцать не представляет опасности, — отмахнулся Брайан. В своё время он тоже играл за сборную и был хорошим охотником. — Но побить Слизерин, когда у них в атаке Лестрейндж…       — Ты разве застал его? — удивился Джим. Они прошли мимо магазина телескопов, возле которого препирались двое забавного вида мужичков, один потрясал чем-то перед лицом другого. К сожалению, разглядеть, чем именно, любопытно вытянувшему шею Джиму так и не удалось — спорщики подозрительно резко свернули обсуждение и скрылись в проулке.       — В мой последний год он присоединился к команде, — ответил Брайан, тоже провожая взглядом забавных мужичков. — Первый сезон за семь лет, когда мы продули… Но Дэвид, кажется, нашёл на Лестрейнджа управу, верно?       Джим, повеселевший было, поперхнулся воздухом и, сердито отвернувшись, принялся рассматривать вход в аптеку.       — Да что с тобой такое? — удивился Брайан.       — А то, что Дей теперь постоянно тусуется с этим Лестрейнджем! — не выдержав, воскликнул Джим. — Представляешь, он почти не показывается в нашей гостиной, а пропадает где-то с этим придурком и его приятелями!       — А-а, вот оно что… — глубокомысленно протянул Брайан и тут же сочувственно опустил руку ему на плечо. — Но ты же понимаешь, Джим, что, пусть вы и братья, для каждого из вас нормально иметь собственный круг общения?       Джим остановился и стряхнул его ладонь.       — Только не слизеринцев!       — Слизеринцы — тоже люди, — Брайан сложил руки на груди — и вдруг Джим с удивлением обнаружил, насколько кузен выше него, насколько старше. — Мои мать и лучший друг закончили Слизерин.       На это Джим не нашёл, что ответить. Всё, что он мог — замереть, молча раззявив рот, борясь с праведным гневом и смущением. Вздохнув на это, Брайан неожиданно по-взрослому покачал головой и позвал Джима за собой во «Всё для квиддича».       Едва открылась заветная дверь, в лицо ударила волна тепла и ароматов дерева, полиролей. Джиму это сочетание сносило голову, и он не удержался от восторженного клича: магазин старика Ханта — самый настоящий рай! Внимание быстро привлёк стенд с новыми моделями подножек, и Джим моментально улетел к нему, не думая ни о чём. Хватаясь за каждую модель по очереди, он с пониманием и тщанием изучал отличия от более старых версий, прикидывая, какая больше подойдёт его «Чистомёту-6». Весьма специфические подножки являлись худшим нововведением вышедшей меньше года назад метлы, и Джим был рад, что начинал летать на ещё менее удобной «Стреле», а не на более старых версиях самого «Чистомёта».       — О, Джим! Здорово!       — Ник! — выглянув из-за стенда, Джим протянул руку вратарю своей сборной. — Как каникулы?       — Нормально, а у тебя? — спросил в ответ Ник, зажимая подмышкой связку новых прутьев.       — Ничего особенного, — пожал плечами Джим и вернул своё внимание подножкам. — Видел уже?       — Видел, — Ник тоже посмотрел на новинки, досадливо прикусил губу. — Ну и цены за них ломят…       Его последнюю реплику Джим пропустил мимо ушей:       — Кстати, ты не знаешь, что завезли по спидометрам? Когда я смотрел летом, было одно барахло, а я бы хотел померить, до скольких моя метла разгоняется.       — Я б больше хотел узнать, насколько Дэвид разогнался, когда устроил гонку с Лестрейнджем, — заметил Ник, явно от нечего делать последовав за Джимом вглубь магазина. — Это было нечто.       Резко затормозив возле витрины со спидометрами, Джим заявил, кипятясь:       — Ничего особенного! Это всё возможности «Чистомёта-6»!       — Ну, мне неоткуда знать, — передёрнул плечами Ник и поправил связку прутьев подмышкой. — У меня-то «Комета»…       Последовавшее ворчание Джим также пропустил мимо ушей, изучая спидометры. По сравнению с летом, старик Хант завёз модели получше. Так что попросить у Брайана в качестве подарка на Рождество? Спидометр или подножки?..       — Что это там такое? — вдруг спросил Ник, глядя в сторону видневшегося лишь краешком из-за витрин и стеллажей прилавка. Отвлечённый от размышлений, Джим тоже услышал обрывки разговора на повышенных тонах:       — …так делать нельзя.       — Ничего-ничего, если юному мистеру угодно…       — Мистер Хант, в каком смысле «угодно»?! Порча чужого имущества является правонарушением!       — Вы забываетесь, Поттер!       — Поттер?.. — Ник удивлённо взглянул на Джима, а затем тихонько двинулся в сторону прилавка. Чувствуя, как горят уши, Джим без охоты последовал за ним.       У прилавка, помимо Брайана и мистера Ханта, стояла немолодая пара и светловолосый мальчишка лет десяти, пинавший носком начищенных ботинок пол. Причиной спора, судя по всему, являлась бита загонщика, которую Брайан сжимал в руке. Почти по всей длине новёхонькой биты шла кривая царапина — именно её кузен демонстрировал усатому господину в строгой мантии министерского служащего.       — …не говорите, что это недостойно внимания! — гнул своё Брайан, возмущённо глядя на усатого. — Ваш сын испортил товар, цена которого сорок галлеонов.       — Это не так уж и много! — замахал руками бледный, как полотно, мистер Хант, нервно озираясь по сторонам. Однако из немногочисленных посетителей магазина только Ник и смущённый Джим подошли ближе к спорщикам — остальные покупатели поспешили затеряться в лабиринте стендов. — Мистер Крауч, давайте забудем…       — Дело тут в первую очередь в самом факте вандализма, — Брайан опустил взгляд на светловолосого мальчишку, и Джим неприятно поразился — он и не знал, что смеющиеся синие глаза кузена способны метать такие молнии. — Зачем вы это сделали, юноша?       — Потому что захотел! — нагло ответил ему мальчишка, и не думая пасовать.       — Всё в порядке, милый! — заворковала стоявшая рядом с усатым женщина и привлекла мальчишку к себе хрупкими бледными ручками. — Ты не сделал ничего плохого…       — Не сделал ничего плохого?! — вспыхнул от возмущения Брайан и собирался ещё что-то добавить, но усатый его перебил:       — Вы хотите заработать взыскание за вербальную атаку министерского служащего высокого ранга, Поттер? — Брайан осёкся, ошарашенно хватая ртом воздух, не в силах выдавить и слово. — Нет? Вот и помолчите, — усатый повернулся ко вжавшему голову в плечи мистеру Ханту. — У вас есть к моему сыну претензии?       — Нет, мистер Крауч, никаких претензий! — поспешил заверить его хозяин магазина.       Смерив его коротким, а Брайана долгим надменным взглядом, усатый мистер Крауч взял жену под руку, и они вместе с сыном вышли на улицу. Прежде чем за ними закрылась дверь, мальчишка обернулся и показал Брайану язык.       Отрывисто не то хмыкнув, не то застонав, Брайан запустил пятерню в волосы, глядя на дверь.       — Твой родственник? — полюбопытствовал Ник у Джима, поправляя свои прутья для метлы, так и норовившие рассыпаться.       Джим готов был сквозь землю провалиться от стыда за кузена. Всё, что он мог, это пробормотать нечто невразумительное и отвести глаза.       Тем временем мистер Хант подошёл к Брайану и забрал у него повреждённую биту.       — Я вынужден попросить вас уйти, мистер Поттер, — твёрдо сказал владелец.       Брайан вздрогнул, повернулся к мистеру Ханту. На его лице отразилась странная смесь возмущения и понимания.       — Хорошего вам дня, — произнёс Брайан и, поискав взглядом, призывно махнул Джиму.       — До встречи в школе, — сказал Ник.       — Угу, — откликнулся Джим, у которого горели уже не только уши, но и щёки.       Из рая магазинчика Поттеры вышли на промозглый холод. Косой переулок горел вечерними огнями, но у Джима было темно на душе.       — Зачем ты полез к этому мужику? — пробубнил он, едва поспевая за размашисто шагавшим в сторону «Котла» Брайаном. — Теперь Ник расскажет всем на факультете! А ещё хуже, я не могу приходить во «Всё для квиддича»!..       На его вполне обоснованную претензию Брайан так и не ответил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.