автор
Размер:
97 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится Отзывы 15 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Примечания:
      Февраль не был примечателен. За вспотевшими оконными стёклами машины были видны лишь очертания облысевших тополей и редкие крыши домов, покрытые черепицей. Однообразный пейзаж не менялся уже около часа, во всяком случае, столько ехало авто, покинув пригород, оставляя позади шум и утреннее беспокойство местных жителей. Проехав очередной пустырь, за которым находилась заправка, автомобиль остановился, а водитель в спешке покинул салон, чтобы залить в бак бензин.       Казалось, что они от чего-то бежали, будто за ними гналась стая волков и от этого неприятного чувства хотелось поскорее избавиться, оказавшись за надёжными стенами дома, однако нарастающая тревога никак не хотела их покидать.       Водитель вернулся не с пустыми руками. В руках у него были разные батончики и «Skittles». «Попробуй радугу» тут же привлекло внимание, но было отправлено в бардачок авто. Две бутылки воды были благополучно оставлены в салоне, а когда бак был заполнен, автомобиль под скрип покрышек сорвался с места, продолжая набирать скорость на трассе в попытках нагнать утраченное время.       Тучи и морось всё больше давили на пассажиров. Гнетущая обстановка сопровождалась звуками радио, в котором синоптик местной радиостанции предупреждал о возможном снегопаде, из-за чего попросил слушателей быть поосторожней на дорогах и пожелал работающим поскорее оказаться дома, в тепле.       Свернув на кольце, в направление Юга, где на табличке был обозначен скорый въезд в Иллинойс, водитель сбросил скорость из-за гололёда, что неожиданно застал их на спуске с трассы на шоссе, где вполне возможно было навлечь на себя легавых, что было нежелательно в тот момент, как и, впрочем, всегда. На границе штатов их встретила табличка «Добро пожаловать в Иллинойс. Землю Линкольна».       Проехав мимо закусочной, рядом с которой находился полицейский участок, они въехали в небольшой городок. Таких тянущихся вдоль шоссе населённых пунктов было вдоволь в США, однако остановиться здесь на ночлег путники не могли себе позволить, в срочном порядке попросив водителя как можно скорее покинуть границы Форк-Тауна, чтобы набрать скорость. Ожидание, с которым путники встречали светофоры в каждом квартале, стоило им многих нервов. Вдобавок дети, что сидели сзади и до этого благополучно спали, решили дать о себе знать назойливыми расспросами. Ещё сонные и не до конца понимающие напряженной обстановки, они не уставали болтать, позабыв насовсем, что их родители в данный момент плохо себя чувствовали и не терпели такого поведения своих отпрысков.       Маленький голубоглазый мальчик со свистом вдохнул воздух, протараторив: «Есть хочется, есть что-то?». Сдержанный водитель кивнул хозяину и, не отрываясь от дороги, достал из бардачка «Сникерс», чем остался доволен ребенок.       Девочка, что сидела между ним и матерью, чем-то напоминала принцессу: она была одета в лиловое платьице, к нему у неё в комплекте шла диадема, которую она водрузила на голову перед отъездом, напрочь отказав родителям снять её. Она то и дело щёлкала жвачкой, которую нашла у себя в рюкзачке, где было все нужное, заботливо приготовленное дворецким еще в Чикаго. Он нравился маленькой принцессе из-за своих пышных усов и ангельского терпения, с которым служил ей и старшему её на год брату. Мать молча терпела возню своих детей, провожая нервным взглядом каждый автомобиль и тревожно держа ладони на округлом животе.       Вскоре детям надоело вселенское молчание, а так как развлекать их было некому, они прибегли к услугам друг друга, корча рожицы, а позже играя в слова.       — Арбуз.       — Зубодробилка! — выпалила принцесса, ловя удивлённый взгляд отца и обеспокоенный матери.       — Изабель, откуда ты узнала это слово? — поинтересовалась мать принцессы, прекрасно понимая, что круг общения её мужа здорово влиял на их детей, чему она не была особо рада.       — Дядя Майкл сказал одному непослушному охраннику, что если он не выполнит поручение, то окажется в зубодробилке! — довольно громко и с детским восторгом поведала им девочка, весело махая ножками в туфельках и белых колготках.       — Дядя Майкл видимо забыл, что так нельзя говорить, — проворчала женщина, гневно глядя на мужа. Тот лишь вздохнул и повернулся к дочери.       — Изабель, забудь, что сказал дядя Майкл.       — Но, папочка… — только успела пролепетать малышка.       — Я сказал — забудь.       — Хорошо, папочка, — маленькая Изабель тут же поникла. Брат осторожно взял её за руку, согревая своим теплом, и они вместе снова уснули в обнимку.

***

      Быстро вечерело. Огни проезжаемых городов быстро пролетали и терялись в тени, но автомобиль ещё не остановил свой ход, нарочито ускоряясь на пустых участках трассы. Они остановились лишь один раз, чтобы дети сходили в туалет и поели горячей еды. В оставшемся пути до пункта назначения их укачало, что сыграло на руку взрослым. Не было пока причин беспокоиться о молодняке, к счастью их утомленных поездкой родителей.       Брать вертолет было опасно, увозить детей отдельно — тоже. Единственным компромиссным и быстрым вариантом оказался личный водитель и дневная поездка с заметанием следов и лишними часами в дороге через Индиану, и обратное возвращение в Иллинойс в надежде, что за ними не начали погоню.       Мужчина пригладил волосы и опёрся о дверцу. Его колотила едва заметная дрожь, ибо страх быть раскрытым и убитым в одно мгновение пересиливал все остальные чувства. Больше беспокоясь за своих маленьких детей и беременную жену, чем за себя, мужчина продолжал ожидать звонка на одноразовый сотовый, коих у него было бесчисленное количество, спрятанное в чемодане в багажнике, рядом с кейсом, в котором тихо ожидало охотничье ружье.       Звонка ещё не было, а солнце уже село. Пустая трасса представляла собой ещё большую опасность, чем городские трущобы. Без связи с внешним миром, без пункта, где можно получить медицинскую помощь, было проще застрять благодаря лишь воле случая, или же неожиданная поломка авто могла привести к фатальным последствиям для четы Лайтвуд. Тёмная полоска, нескончаемо тянулась вперёд, подсвеченная фарами. Пару раз они обгоняли фуры, оставляя их далеко позади в кромешной тьме. Радио не ловило сигнал, поэтому водитель поставил свой собственный плейлист. На тот момент салон обволакивал ласкающий и приятный голос Синатры.       Рядом с рулём у него была прикреплена рация, которая должна была пойти в ход только после звонка Роберту. Мужчина беспокойно елозил на сиденье, поглядывая в окна, видя, что, как ни кстати, начался снег. И без того плохая видимость на дороге ухудшилась в разы, делая настроение ещё паршивей, а чувство обречённости — сильнее.       Голые пейзажи уже давно сменились лесной местностью, а съехав с трассы на старую побитую дорогу, ведущую глубоко в глушь, лес стал ещё гуще. Через полчаса можно было увидеть огни уединённого городишки, сильно напоминающего выдуманный город Твин Пикс из одноимённого сериала. Райдер Фолл был вдали от цивилизации, преимущественно из-за своей непримечательности, несмотря на насыщенный лесной пейзаж. В город они въехали к десяти вечера, и вскоре снова проснулись дети, на этот раз без вопросов ожидая того момента, когда они приедут. Они чувствовали, что скоро поездка наконец-то закончится, и они смогут лечь в тёплые кровати.       На радость Роберта, ему всё же позвонили в Райдер Фолле, дав указание, куда ехать. Разбив и выбросив телефон в окно авто, Роберт сказал водителю выезжать из города с улицы, где был круглосуточный магазин. И вновь их встречала петляющая дорога меж деревьев.       Неожиданно для пассажиров заднего сиденья, они съехали на обочину и через пару десятков метров, полностью заросших дикой лесной флорой, они выехали на грунтовую дорогу, превратившуюся в кашу из-за непогоды.       Тогда и заработала водительская рация. Скрипучий голос передавал о том, что их новый дом уже подготовлен к приезду его хозяев, а им лишь оставалось доехать до него, что было довольно-таки трудно, так как они ехали не на внедорожнике, а им предстояло ехать по грунту вверх. Но удача благоволила им, и, несмотря на плохую видимость и труднопроходимость, благодаря указаниям их связного, они поднялись наверх, где, повернув направо, наткнулись на щебень, которая вела к хорошо спрятанному в лесу дому, огороженному высоким забором.       Маленькая Изабель с лёгким благоговением и толикой страха перед неизвестностью ждала приезда к их новому дому, пытаясь хоть что-то разглядеть через сплошную стену снега за окном, но тот назло прилипал к стёклам дверей, из-за чего попытки ребёнка казались бесполезными. Александр, сидящий по правую руку от неё, внешне был невозмутим, каким мог бы быть невозмутимый девятилетний мальчик, однако его потная ладошка говорила об обратном. Принцесса отпустила ручку брата и попросила у мамы воды. Внутренняя тревога била ключом, хотя малышка даже не могла разобрать это незнакомое чувство, вызывавшее у неё мандраж и прибавлявшее ей неусидчивости вкупе с волнением.       Ворота, появившиеся из ниоткуда, открылись перед их авто. Водитель аккуратно заехал во внутренний двор, ведя автомобиль к открытому гаражу. Там их встретил тот самый дядя Майкл.       Водитель заехал в широкий гараж, где в ряд стояли иномарки и один старенький Jeep, коим собирался пользоваться Роберт.       Изабель, увидев Майкла Вэйланда, выпорхнула наравне с братом из автомобиля и бросилась ему навстречу. Мужчина раскрыл свои руки для объятий, в которые упали дети, наперебой пыхча о том, как они рады его видеть и как они устали в этой скучной поездке.       — А я вас как рад видеть! Всё в порядке, сейчас вас уложат спать, а завтра вы проснётесь с новыми силами! — Майкл дал охране увести детей в их комнату, вслед за ними пошла Мариза, раздавая указания. Внутренняя несогласованность разрывала мужчину при виде этой женщины, однако в присутствие её мужа он не мог об этом сказать. — Как добрались?       — С учетом того, что я настаивал на звонке до того, как мы доберемся до Райдер Фолла, то всё в порядке, — раздосадовано ответил ему Лайтвуд, открывая багажник и доставая оттуда свои чемодан и кейс.       Майкл проигнорировал слова своего друга и начал доставать вещи из багажника. Снег всё мёл, и ему всё больше хотелось оказаться в тёплом помещении, где вовсю работала печка, наедине с Робертом. Одетый в пуховик с шерстяным воротом, он молча наблюдал за Лайтвудом, которого погода застала врасплох, и он сиротливо согревался всю поездку в салоне, одетый в чёрное свободное пальто. Благо перчатки он всегда носил с собой.       Дом, в удалённой лесной глуши, был надёжно спрятан от чужих глаз. Метель за несколько минут нагнала мужчин, когда они вернулись за остатками багажа. Обоим пришлось поторопиться, чтобы не вернуться в дом с шиворотом полным снега.

***

      Привыкнуть к новому месту жительства дети смогли только через неделю пребывания в доме, где за ними исправно следила охрана и слуги. Отец постоянно скрывался в своём кабинете вместе с дядей Майклом и иногда с Маризой. Маленькая принцесса считала нудными взрослые разговоры, предпочитая им раскраску, мультики и старшего брата, который самозабвенно предавался разукрашиванию листов бумаги.       В воскресенье, когда наконец-то снежный ураган закончил мести и засыпать собой лес, Роберт с Майклом решили съездить в город самостоятельно, не прибегая к услугам охраны. Маленькие Изабель и Александр напросились поехать вместе с взрослыми. Как бы ни была против этого Мариза, Роберт все-таки разрешил детям проветриться, так как они всю неделю сидели взаперти.       Малышню усадили и крепко-крепко пристегнули. Майкл был только рад провести время с детьми Роберта и развлекал их в салоне, пока сам Лайтвуд давал указания начальнику охраны.       С каждым днём его беспокойство всё больше возрастало. Не было никаких следов погони, угрозы он не получал уже неделю после того, как они осели в Райдер Фолле, но чувство тревоги не покидало его, накапливаясь в груди. Ни Мариза, ни Майкл, ни их доводы по поводу того, что все его волнения были напрасны, и всё обошлось, не могли утихомирить бурю в его сердце. Он чувствовал себя одной ногой в могиле, уже с петлёй на шее, однако не подавал виду ради детей.       Укутанная в теплое бежевое пальтишко с вязанными шапочкой и перчатками, Изабель рассказывала Майклу о медведях. Что-то в словах ребёнка заставило напрячься мужчину, из-за чего он неловко забегал глазами по салону, не понимая, что именно в её словах вызвало у него столь резкое смущение и непонимание слов малышки.       — Изабель, не повторишь, что сказала?       — Ну, дядя Майкл! Уши почисти! — грубо отрезала Изабель, тем самым напомнив ему упёртого Роберта. — Медведь один из опаснейших хишников! — не выговаривая «щ», ответила ему девочка. — Но он не нападёт на человека! Только если человек не нарушит границы! Так сказал дядя по телевизору.       Но словесный поток был прерван Робертом.       Выехали они в час дня и через двадцать минут оказались в Райдер Фолле, тут же свернув к магазину.       Странное чувство не покидало Майкла, поэтому в магазине и пока Роберт разбирался со списком покупок, который составила его жена, он неотрывно следил за его дочерью. Маленькая Изабель не была похожа на своих родителей. Она была слишком тихой и одновременно требовательной, а внешние черты выдавали в ней совсем другую кровь. Будто ребенок был чужим, и если бы Майкл сравнивал её с Александром, то сказал бы, что они и вовсе не были похожи друг на друга.       Не по годам сообразительная Изабель почувствовала взгляд дяди Майкла и повернулась к нему, лучезарно улыбаясь и держа в руках пакетик с желейками Haribo со вкусом колы, которые ей сильно нравились. Майкл не мог не улыбнуться ей. Девочка считала его своим вторым отцом и очень часто провожала его взглядом, когда они с Робертом едва ли не за ручку шли рядом друг с другом. И в тот же момент двое мужчин больше напоминали супружескую пару, нежели старых приятелей. Не мудрено было ощущать ребенку эту химию между ними. Однако Изабель это не волновало, пока они были рядом и защищали её, поэтому она с ангельским лицом подошла к Майклу и протянула ему пакетик.

***

      В комнате было тихо. Полупустые коробки валялись на полу, на них осела пыль, заставляя маленькое дрожащее тельце тихонечко чихать, что могло выдать её местоположение чужаку, ворвавшемуся в дом. Спрятавшись в кладовой, маленькая принцесса очень сильно надеялась не попасться на глаза дяде в чёрном, у которого в руке был пистолет. Через тонкую щель в кладовую проникал свет из кабинета, а маленькие чёрные глаза, не моргая, смотрели в одну точку, будто все происходящее было нереальным. В окровавленных руках было зажато ружье.       Изабель проснулась от странной суеты в доме. Брата рядом в постели не было, а шум и стук чьих-то ботинок поднял не только самого ребёнка, но и чувство страха в ней. Маленькая босая Изабель, прижимая к себе плюшевого кролика, встала с постели и бесшумно вышла из мрака комнаты.       Коридоры тускло освещались лампами на стенах, раритетные картины внушали ужас, свисая со стен и бросая на них тени, будто создавая щели для прячущихся в них монстров. Дрожа, Изабель шла вперёд без оглядки. Босые пятки окутывала леденящая прохлада, что вылезала из каждой щели дома.       На улице раздался чей-то громогласный крик, а затем тихий выстрел, сливающийся с зимней вьюгой. Маленькая Изабель стремглав побежала вниз, хотя надо было в корне наоборот, как учил её папа. Но папы рядом не было, а она беспокоилась за него. Изабель нужно было узнать, в порядке ли её папочка.       В гостиной было пусто. Камин не горел, а настольные лампы тускнели во мраке. Свет с улицы едва пробивался через шторы, погружая комнату в холодную пустоту. Босо шлёпая по остывшему дереву, Изабель увидела открытую входную дверь, но окликнуть охрану не решилась. Страха не было и вовсе, только тревога. С улицы дул сильный ветер, охлаждая всё помещение. Маленькая Изабель даже не думала о том, что может простыть.       За окном мелькнула чья-то тень. Маленькая принцесса искала во мраке брата или папу, потому что ей становилось страшно. А когда ей было страшно, всегда был рядом Алек или папа. Но сейчас её единственным защитником был плюшевый кролик, которого ей купили сегодня в магазине.       — Мистер кролик тебя защитит от кошмаров, Изабель. Просто пожелай, чтобы они ушли, и Мистер кролик погонит их прочь, — сказала сегодня на ночь ей мама, прежде чем выключить свет в их с Алеком комнате и выйти из неё.       Но почему-то кошмар не уходил. Юркнув за кресло у камина, что надёжно скрывало её от входа, маленькая девочка воочию увидела дядю Майкла. Она не видела его лица, но слышала его сбитое рваное дыхание.       Ровно до того, как раздался выстрел.       Тихий и быстротечный. В голову. Изабель дрожала от ужаса, когда увидела, как тело дяди Майкла с грохотом упало на пол, а за порог дома ступил мужчина в чёрном. Ей хотелось крикнуть, но голос внутри стих озябшим комком и не хотел выходить из её маленького ротика. Мужчина не включил свет. Он прошел мимо — на кухню, где горел свет от вытяжки.       В доме было две лестницы, ведущих на второй этаж. Вторую мужчина в чёрном прошел и поднялся по той, по которой ранее спустилась вниз Изабель.       Когда шаги стихли, а мужчина в чёрном скрылся с её глаз, Изабель подскочила и направилась к ещё не остывшему телу дяди Майкла. Но она не знала об этом. И, поскользнувшись на ровном месте, упала с тихим стуком на пол, покрытый чем-то липким, жидким и тёплым.       Распахнув чёрные глазки, девочка с ужасом увидела остекленевший взгляд дяди Майкла и дыру от пули у него во лбу. С улицы лился свет фонарей. Замерев, как и Майкл, Изабель слышала лишь своё дыхание, лежа в ещё не остывшей от зимней стужи луже крови.       Кровь была везде. На её лице, что сильно ныло от удара, на её плюшевом кролике, которому она еще не успела дать имени, на её пижаме с утятами, на чёрных завитых утюжком локонах.       Но крика не было, как и слёз. Ужас заполонил хрупкое, ещё не сформировавшееся сознание ребёнка. В тот момент в нём звенела лишь одна истина, словно лесные колокольчики, спрятанные под снегом.       Дядя Майкл был мёртв.       Холод с улицы поднял Изабель на ноги. Дядя в чёрном мог так же убить и её.       Маленькая Изабель вздрогнула, услышав выстрелы наверху. Она в ужасе замерла в луже крови, когда услышала крик брата.       Что-то подтолкнуло подорваться её и побежать наверх к нему. Кролик был где-то брошен внизу. Маленькая принцесса скользкими от крови пальчиками хваталась за перила, чтобы добраться и спасти маленького принца.       Разве не сказка?       Было трудно дышать, а когда она поднялась наверх, то замерла в оцепенении. Мужчина в чёрном тянул её брата за волосы, а тот не переставал истошно вопить, рыдать и смотреть в одну точку, дергаясь в чужих руках. Тени от шляпы-котелка и картин не давали возможности разглядеть его лицо.       Когда от Александра стало слышно лишь хлюпанье и всхлипы, то маленькая Изабель перевела взгляд на пол. Под ногами у неё текло что-то тёплое, расползаясь по полу сквозь щели меж деревянными половицами и окрашивая всё в багряный оттенок. Как окрасило лицо дяди Майкла, застывшее в немом крике с закатанными глазами.       Тишину разрезал вопль маленькой принцессы. Мужчина в чёрном от неожиданности вздрогнул и нацелился пистолетом на маленькую восьмилетнюю девочку, стоящую в луже крови. Маленькая девочка не сводила взгляда с тел родителей, их пустых глаз и струек крови, стекающих по их одежде. Даже в полумраке детские глазки разглядели кровавые дыры в кашемировом свитере отца и, как казалось, огромную дыру в животе матери из которой с хлюпаньем текла какая-то жидкость, вперемешку с кровью.       В тот же миг завопил и Александр, ещё сильнее дёргаясь в руках мужчины в чёрном. Детские вопли оглушали его. А весь героизм маленькой принцессы сошел на нет, когда она увидела дуло пистолета с глушителем перед своим лицом. Отвлекшись на брыкающегося Алека, мужчина с пистолетом упустил маленькую принцессу, которая стремглав убежала обратно вниз.       Босые ножки поскальзывались на кровавом полу. Снежная вьюга врывалась в их дом с неимоверной скоростью, сбивая с ног. Свернув налево, она ударилась рукой об косяк двери, но не остановилась. Маленькая Изабель мчалась вперёд, гонимая страхом и мужчиной в чёрном, чьи неторопливые шаги на лестнице были слышны гулким эхом по всему дому в аккомпанемент со стонами её братика.       Изабель юркнула в открытую комнату и закрыла дверь на ключик, который нашла еще вначале приезда и спрятала его у себя в нагрудном кармашке пижамы с утятами. Ключик подошёл, так как был ключиком от папиного кабинета. Об этом Изабель узнала на второй день пребывания в новом доме.       Стоя в крови, маленькая принцесса пачкала босыми ножками папин ковер. Дотягиваясь до ружья на его столе, она запачкала стол и сам охотничий инструмент. Тяжелая конструкция с трудом лежала в скользких маленьких ладошках. Взгляд чёрных пустых глазок был направлен в сторону запертой двери. Окровавленный ключик пригревал в кармашке над сердцем. Шагов за дверью не было слышно. Был слышен лишь стук деревьев за окном кабинета, где витал запах хвои вперемешку с солёным стальным запахом Изабель — запахом крови.       Но, услышав шаги за дверью, маленькая девочка, не растерявшись вовсе, юркнула за соседнюю дверь — всё как учил папа. Папа учил быть осторожной, папа учил быть невозмутимой, папа учил, как держать оружие, папа учил не бояться смотреть в глаза смерти.       — Не забывай, маленькая принцесса, — голубые глаза Роберта ласково следили за действиями Изабель, которая так и норовила выстрелить из ружья в дурацкую фарфоровую вазу, которую мама привезла из Китая, — что ты должна уметь постоять за себя.       — Да, папочка, — казалось, руки малышки не дрожали под весом ружья, а чёрные глазки не отрывались от своей цели.       — И когда наступит момент выбирать — себя или же своего врага, — настоятельно шептал Роберт, — ты должна выбрать себя.       — Конечно, папочка.       — И…       Стук об дверь чего-то твёрдого вывел маленькую принцессу из оцепенения. «Папочки рядом нет. Папочка остался лишь в воспоминаниях, рядом с сердитой мамочкой. Я одна и даже брат мне не поможет», — думала принцесса. Дрожащими руками Изабель вцепилась в охотничье ружьё.       «За дверью злой мужчина в чёрном. Он убил дядю Майкла, убил маму и папу и забрал моего брата», — слёзы струйками потекли из её глаз, омывая не до конца засохшую на лице кровь.       «Тот, кто причиняет вред мой семье, — враг». Маленький пальчик приблизился к курку. С грохотом внешняя дверь в кабинет распахнулась. Мужчина в чёрном включил свет в кабинете, рассеивая темноту. Сквозь тонкую щель полоска света резанула по глазам маленькой Изабель.       «А значит — я выбираю себя».       Со скрипом дверь в пыльную кладовую отворилась. Дрожащими руками девочка направила ружьё на мужчину в чёрном, который в свою очередь направил на неё пистолет. В чёрных глазах обоих бушевали эмоции. В глазах маленькой девочки плескался первобытный страх, а в глазах мужчины — беспокойство и сочувствие? Аккуратными мерными шагами мужчина в чёрном приблизился к маленькой принцессе.       «Почему он не боится?! Я ведь выстрелю!» — кричал разум Изабель, хотя её сознание медленно ускользало от неё. — «Почему же.?»       Маленькие кровавые ручки уронили ружьё на пыльный пол, а сама девочка упала в объятия вовремя подоспевшего мужчины в чёрном, который откинул свой пистолет в сторону. На грани обморока Изабель почувствовала чьи-то морозные и в то же время тёплые руки, горячее, опаляющее дыхание и убаюкивающие покачивания из стороны в сторону.       — Всё в порядке, я здесь. Я с тобой, моя милая Изабель, — шептали во сне выразительные пухлые розовые губы. — Тш-ш-ш-ш… Я рядом, моя Изабель. Моя и ничья больше. Ma chère Isabelle. Personne ne te fera de mal.       Слипающимися глазками, зевая, маленькая девочка в крови разглядывала лицо мужчины в чёрном котелке. Его яркие чёрные как у неё самой глаза, приятное лицо, красивые, шепчущие незнакомые слова губы, слегка растрёпанные светлые волосы.       — Cet cauchemar a fini. Je vais t’aider ma belle Isabelle.       И маленькая Изабель уснула в объятиях дяди в чёрном котелке.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.