ID работы: 6338730

Обратная сторона света

Джен
R
Завершён
699
автор
Размер:
211 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
699 Нравится 94 Отзывы 300 В сборник Скачать

Глава 43. Больница для волшебников

Настройки текста
      Была ночь среды. Ивет уже почти совсем раздумала ехать на Площадь Гриммо, подкрепляя свои сомнения нелюбовью гриффиндорцев к собственной персоне. Если до этого они её игнорировали, то после вступления в Инспекционную дружину перепалок было не избежать. Не то что бы Ветти хотела с ними дружить, но и ругаться она не собиралась. Впервые за всю жизнь она так не хотела рождественские каникулы и чувствовала себя крайне одиноко. Уже пару часов после отбоя Ивет сидела перед камином и гипнотизировала чистый лист пергамента. Она раздумывала написать Стефани, спросить как та. Но ведь сама сестра не писала. Значит, не хотела о ней думать и вспоминать лишний раз. От этого становилось ещё более грустно. — Мисс Морель, как хорошо, что вы не спите, — из проёма вышел профессор Снейп. — Профессор Дамблдор просил вас прямо сейчас собрать необходимые вещи и явиться к нему в кабинет. В течение пяти минут. Ивет, всё ещё не понимая, что случилось, рванула в спальню и покидала в рюкзак самое необходимое, взяла в руку клетку Вин и спустилась в гостиную прямо в пижаме. — За мной! Морель шла в уже знакомом направлении. Туда, где располагался кабинет директора школы Хогвартс. — Летучая шипучка, — сказал профессор Снейп. Горгулья ожила и отскочила в сторону, стена позади нее разошлась, открыв каменную лестницу, непрерывно бегущую вверх наподобие спирального эскалатора. Они встали на движущиеся ступени, стена за ними закрылась с глухим стуком, и лестница понесла их наверх тугими кругами. И вот блестящая дубовая дверь с латунным молотком в виде грифона. Уже поднимаясь по лестнице, Ивет услышала множество голосов. — Мисс Морель, — стоило двери открыться, к ней повернулся профессор Дамблдор. — Прямо сейчас вы переместитесь на Площадь Гриммо, 12. Это срочно, так что быстрее подходите к остальным. Ивет заметила остальных посетителей кабинета. Профессор Макгонагалл стояла прямо в халате поверх пижамы. Одни из самых неприятных людей, с которыми Ивет пришлось провести летние каникулы — близнецы Уизли — сейчас были совсем не в настроении шутить. На них лица не было. Гарри Поттер выглядел перепуганным. Совсем бледными были Рон и Джинни Уизли. — А эта что тут делает? — недовольно воскликнул Фред или Джордж. — Это касается только нашей семьи. Ивет понимала. Именно это она и не хотела слышать, возвращаясь на Площадь Гриммо. — Это решение хозяина дома, — совершенно спокойно ответил Дамблдор. — Ивет, хватайся за чайник. Действительно, все Уизли и Поттер уже касались старого маленького чайника, которым вряд ли кто-то пользовался последнее десятилетие. — Быстрее! Едва Ветти коснулась его, вся комната закружилась, в глазах потемнело. Ноги оторвались от пола, а рука будто бы прилипла к чайнику. Через мгновение она уже держалась за перила лестницы в доме Блэков. — Нам срочно нужно к отцу в больницу! — заорал один из близнецов. — Не выйдет. Больница ещё не сообщила о трагедии с Артуром Молли, так откуда могли узнать вы? Хотите подставить и Орден, и Гарри? — спокойно вещал Сириус. Он тоже стоял в пижаме и явно был не готов встречать гостей среди ночи. — Нам плевать на ваш Орден! — заорал Фред или Джордж. — Мы можем не говорить, что это был Гарри! — крикнула Джинни. Ветти не понимала, что происходит, но спрашивать было не у кого. Все, очевидно, на взводе. Сириус тяжело вздохнул: — Я знаю, это тяжело, но сейчас мы должны вести себя так, как будто нам еще ничего не известно. Должны сидеть тихо — по крайней мере, пока нет известий от вашей матери. Фреда и Джорджа это не успокоило. Джинни подошла к ближайшему креслу и села. Гарри Поттер переглянулся с Роном, и оба они сели одновременно. Близнецы еще минуту жгли глазами Сириуса, но потом уселись по бокам от Джинни. Сама Ивет так и продолжала стоять на том же месте. — Ну, хорошо, — с облегчением сказал Сириус. — Давайте… давайте теперь выпьем, пока ждем. Акцио, сливочное пиво! С этими словами он поднял волшебную палочку, и из кладовой вылетело полдюжины бутылок; они заскользили по столу и аккуратно остановились — по одной перед каждым. Пили молча; только потрескивали поленья в камине, да изредка стукала по столу поставленная бутылка. Ветти пыталась сделать умозаключения по поводу данной ситуации, но пазл пока не очень то и складывался. Что такое могло случиться с мистером Уизли, что их всех разбудили посреди ночи, как это связано с Орденом и почему Гарри Поттер узнал об этом первый. В воздухе вспыхнуло пламя, осветив грязные тарелки перед ними. Все вскрикнули, на стол шлепнулся пергаментный свиток, а вслед за ним опустилось золотое перо из хвоста феникса. — Фоукс! — воскликнул Сириус и схватил пергамент. — Почерк не Дамблдора — это, наверное, от вашей матери. Держи. Он сунул письмо Джорджу, тот развернул его и вслух прочитал: — «Отец еще жив. Я отправляюсь в больницу. Оставайтесь на месте. Как только смогу, извещу вас. Мама». Все присутствующие немного успокоились. Было решено, что Уизли тоже останутся праздновать Рождество здесь, чтобы было удобнее посещать больницу. После прихода миссис Уизли, все и вовсе поспешили разойтись по своим комнатам. Кроме Ивет. Подобная возня и беспокойство очень напоминали ей родной дом в Дублине, собственную семью, а потому вызывали слишком сильные эмоции, чтобы просто пойти наверх. Она так и задремала прямо за обеденным столом. — Ты чего тут сидишь? — её плеча коснулась миссис Уизли. Несмотря на внешнее дружелюбие, можно было заметить, что она очень устала. — Вы пришли готовить завтрак? Не стоит, я за ним сбегаю, — пробормотала Ветти. Она снова представила, что бы было с её семьёй, случись что с отцом на опасном объекте. — Зачем, я всё могу… — начала миссис Уизли, но Ивет уже схватила куртку, которую взяла вместе с другими вещами из спальни. — Одна нога здесь, а другая — там, — улыбнулась Ветти и, накинув куртку, пошла к выходу. Зимний Лондон был чудесен. Ивет обнаружила, что всю улицу замело снегом. Всё выглядело точно зимняя сказка. Ветти перебежала площадь, свернула в переулок в любимое кафе и сделала заказ на восемь порций. К её приходу все уже толпились внизу, проснулись. — Большое спасибо, Ивет, — проговорила миссис Уизли, беря часть пакетов и ставя на стол. Джинни кивнула, соглашаясь с матерью и помогая ставить на стол оставшиеся пакеты. Другие просто молчали. — Сейчас поедем в больницу. Ивет, ты с нами? — спросила миссис Уизли. С одной стороны, Ветти беспокоилась за мистера Уизли, так как не хотела, чтобы с человеком, который не сделал ей ничего плохого, случилась беда. Да и они часто разговаривали на разные темы во время летних каникул. Но с другой стороны, она же им никто. Только будет мешать семье. — Мы не против, — озвучила Джинни, видя замешательство Морель. До этого Ивет никогда не была в больнице святого Мунго. Провожатыми заделались Тонкс и Грозный Глаз, которые в маггловской одежде и особенно на фоне метро выглядели уж совсем нелепо. Компания вышла на поверхность почти в самом центре Лондона. Перед ними была широкая улица, сплошь в магазинах, запруженная предрождественской толпой покупателей. Грюм подтолкнул Ивет и Гарри вперед, а сам топал за ним по пятам. — Нелегко было найти хорошее место для больницы. В Косом переулке тесно, а под землю упрятать, как Министерство, не годится — для здоровья вредно. В конце концов, удалось приобрести здесь здание. Расчет таков, что хворые волшебники смогут приходить и уходить незаметно, смешавшись с толпой. Ветти совершенно не понимала о каком таком здании идёт речь. Они стояли перед старым кирпичным универмагом «Чист и Лозоход лимитед». Дом был запущенный, невзрачный, в витринах — несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, лет десять как вышедших из моды. На пыльных дверях большие вывески: «Закрыто на ремонт». — Сюда, — сказала Тонкс, подзывая их к витрине, где стоял одинокий и очень уродливый манекен женского пола. Искусственные ресницы у нее отклеились, а из одежды был только зеленый нейлоновый фартучек. Все собрались вокруг Тонкс, которая вплотную приблизилась к грязному стеклу. — Стрём, — сказала она, — мы к Артуру Уизли. Уизли, будто не было ничего необычного, стали буквально растворяться в стекле. Ветти вопросительно посмотрела на Гарри. Он и сам, похоже, не был тут никогда и не знал, как оно всё работает. Стоило победить страх и шагнуть в витрину, так перед девочкой появился просторный светлый холл. Приёмное отделение — догадалась она. Тут на стульях сидели совершенно разные волшебники и волшебницы. Кто-то выглядел абсолютно нормально, но у некоторых были замечанны странные уродства: синяя кожа, третья рука из груди и тому подобное. Между рядами сновали волшебники и волшебницы в лимонных халатах, задавали вопросы и делали записи в больших отрывных блокнотах. На груди у них были вышиты эмблемы: скрещенные волшебная палочка и кость. Это и были целители, как догадалась Ивет. На огромной таблице рядом с подобием регистратуры виднелся перечень отделений по этажам. ТРАВМЫ ОТ РУКОТВОРНЫХ ПРЕДМЕТОВ....................1 этаж Взрыв котла, обратное срабатывание волшебной палочки, поломка метлы и проч. РАНЕНИЯ ОТ ЖИВЫХ СУЩЕСТВ.............................................2 этаж Укусы, ужаления, ожоги, застрявшие шипы и проч. ВОЛШЕБНЫЕ ВИРУСЫ.......................................................................3 этаж Инфекционные заболевания, как то: драконья оспа, болезнь исчезновения, грибковая золотуха и проч. ОТРАВЛЕНИЯ РАСТЕНИЯМИ И ЗЕЛЬЯМИ.............. 4 этаж Сыпи, рвота, неудержимый смех и проч. НЕДУГИ ОТ ЗАКЛЯТИЙ.......................................................................5 этаж Наговор, не совместимый с жизнью, порча, неправильно наложенные чары и проч. БУФЕТ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ И БОЛЬНИЧНАЯ ЛАВКА.....................................................................6 этаж ЕСЛИ ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ, КУДА ОБРАТИТЬСЯ, НЕ В СОСТОЯНИИ НОРМАЛЬНО ГОВОРИТЬ ИЛИ НЕ ПОМНИТЕ, ЗАЧЕМ ПРИШЛИ, НАША ПРИВЕТ-ВЕДЬМА С УДОВОЛЬСТВИЕМ ВАМ ПОМОЖЕТ. День выдался действительно утомительным. Мистер Уизли был рад, что Ивет тоже приехала его навестить. Оказалось, что его укусила огромная змея во время поручения Ордена Феникса. Больше девочке узнать не удалось. Подслушивать разговор с помощью какого-то странного изобретения близнецов разговор, её, естественно, не позвали. Даже не язвили и не обзывали все Ивет, скорее всего, от шока. Уже вечером Ветти сидела в библиотеке Блэков и думала о своём, как к ней подошел Сириус. — Нюниус говорил, что у тебя отлично прошли занятия по Окклюменции, — заметил он, садясь напротив. — Да, но он так и не объяснил причину этих занятий, — заметила Ивет. — Почему именно я? — Ты говорила, что Амбридж странно на тебя смотрит, будто читает мысли, — пожал плечами Сириус, отводя взгляд. — Мы подумали, что это может быть полезным. Там, кстати, готов ужин… Было видно, что Блэк пытается избежать направления, куда утекает этот разговор. — Сириус, — если сейчас не скажет, то уже не решится. — Когда профессор пытался влезть в мои воспоминания, там было что-то странное… Какой-то ребёнок и женщина… Я не уверена, что это была моя семья, но я почувствовала что-то странное. Он встал и развернулся, чтобы уйти, но потом обернулся к Ивет. — Тебе сейчас сложно, знаю. Я даже не могу ответить ничего конкретного, — Блэк сунул руку во внутренний карман пиджака, взмахнул палочкой над бумагой, больше похожей на колдографию, после чего та превратилась в кубик. — Открой в Хогвартсе. И ушёл.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.