ID работы: 6338730

Обратная сторона света

Джен
R
Завершён
699
автор
Размер:
211 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
699 Нравится 94 Отзывы 300 В сборник Скачать

Глава 44. Нарушители будут наказаны

Настройки текста
      Каникулы в Лондоне и впрямь были восхитительными, если не считать косых взглядов близнецов и Рона Уизли в сторону Ивет. Она немного общалась с Джинни и миссис Уизли, пока готовила рождественские сладости. Прямо как в родном Дублине, точь в точь. Играла в шахматы с Сириусом и мистером Уизли, которого всё-таки выписали из больницы. Иногда ей удавалось и разговаривать с Гарри Поттером. Ему, как оказалось, было не по себе примерно в той же степени, что и Ивет. Но каникулы, как и всё хорошее, быстро закончились, заставляя Ветти вернуться в Хогвартс и начать новый марафон подготовки к СОВ. Но, конечно, учёба интересовала не такое большое количество человек, как День Святого Валентина. Тем более, праздник всех влюбленных выпадал на выходные в Хогсмиде. — Меня позвал Эдриан Пьюси, — накануне вечером выдала Трейси. — Дафна, с тебя платье. Я должна выглядеть потрясающе! — Не знала, что он тебе нравится, — меланхолично произнесла Панси. Она пару часов назад поведала Ветти, что Драко успел договориться провести праздник с какой-то четверокурсницей. — В прошлом году и не нравился, но сейчас я, кажется, влюбилась! — выдала Трейси. — Так что, Дафна? Гринграсс все минут десять, как вошла в спальню, сидела неподвижно на своей кровати. — Я позвала Тео, — наконец, произнесла та, всё ещё глядя в пустоту. — Да ладно, как ты решилась! — Трейси прыгнула на кровать к подруге. — Опасный шаг, — Панси привстала. Ивет только молча скривилась. Она сама ни за что не захотела бы провести время с ним. — Он сказал, что сегодня вечером уезжает до конца выходных, — всё также, не шевелясь, продолжила Дафна. — Даже письмо не взял. Она положила рядом с собой письмо, которое тут же выхватила Трейси и зачитала вслух: — «Тео, я бы очень хотела провести вместе с тобой четырнадцатое февраля. Давай встретимся в 14 часов в кафе мадам Паддифут». — Я уже забронировала… — тяжело вздохнув и, наконец, переводя взгляд на однокурсниц, сообщила она. — Ивет, Панси, а пойдем туда втроём? Так и решили. На следующее утро, оставив Дэвис в компании шестикурсника Пьюси, девочки отправились в кафе в Хогсмиде. На дорогах уже начала образовываться грязь, потому что снег местами подтаивал. Девочки старались обходить лужи, а потому шли очень медленно. — Почему там так много людей? — спросила Панси, глядя на огромную толпу у центральных стендов деревни. — Давайте посмотрим. Девочки подошли ближе и замерли, на стендах были развешаны плакаты с фотографиями сбежавших из Азкабана Пожирателей смерти. Большего всего внимание Ивет привлекли первые три портрета. «Антонин Долохов, — гласила подпись под фотографией волшебника с длинной, бледной, искривленной физиономией, насмешливо смотревшего в камеру. — Осужден за зверское убийство Гидеона и Фабиана Пруэттов». «Август Руквуд, — значилось под изображением рябого мужчины с жирными волосами, который стоял со скучающим видом, прислонясь к краю фотографии. — Осужден за передачу секретных сведений Министерства магии Тому-Кого-Нельзя-Называть». «Беллатриса Лестрейндж, осуждена за пытки, нанесшие непоправимый вред здоровью Фрэнка и Алисы Лонгботтом». Лестрейндж казалось самой безумной из всех десятерых сбежавших: длинные нечесаные волосы, безумная улыбка и взгляд одержимого человека. — Лонгботтом, — прочитала Ивет. — Это же родители Невилла Лонгботтома? Девочки кивнули. — И как после этого кто-то может думать, что Поттер врёт?! — гневно произнесла Ветти. — Это же, можно сказать, неоспоримые доказательства. Но Панси и Дафна ничего не ответили. Морель считала недели до скорой встрече по профориентации и сдачи СОВ, потому что на каникулы Сириус позвал её и Гарри Поттера к себе на Площадь Гриммо. Это место успело стать для девочки вторым домом. Они с Панси писали свитки с домашним заданием по астрономии, когда в гостиную влетел Драко Малфой. — У профессора Амбридж новость! — довольный собой он, поспешил сообщить девочкам. — Мы, наконец, выследили тайную организацию Поттера. В следующий раз устроим облаву! Их слила какая-то девчонка с Когтеврана. — Ура! — завопил Блейз. — Наши старания не прошли даром. Дафна и Трейси захлопали в ладоши, кажется, даже Нотт немного улыбнулся. Ивет же совсем было не до смеха. Не то ли из ненависти к Амбридж, не то ли из-за дружественных чувств, появившихся к Поттеру, Уизли и Грейнджер за время на Площади Гриммо, но Морель не ощущала никакой радости. Она думала всю ночь и на утро решилась. Ивет, пока все были заняты подготовкой к скорой встрече по профориентации, добежала до башни Гриффиндора и остановилась недалеко от портрета Полной дамы. — Поттер! — как она и рассчитывала, Гарри Поттер и Рон Уизли в скором времени вышли из гостиной. — Мне нужно кое-что сказать. Мальчишки молча кивнули и спустились с ней в пустой коридор на пару пролетов ниже. — И что же ты хочешь, Морель, — начал Уизли. — Предупредить. Какая-то девчонка с Когтеврана рассказала о ваших тайных собраниях. Амбридж и Инспекционная дружина собираются вас поймать, — отчетливым шепотом произнесла Ветти. — И почему мы тебе должны верить? — нахмурился Гарри и указал на букву «И» над эмблемой змеи на жилетке Ивет. — Ты сама же из дружины. — А зачем мне врать? Подумайте, — после чего развернулась и ушла. После предупреждения клуб не собирался несколько недель. Как предположила Ветти, Поттер, Уизли и Грейнджер пытаются вычислить предателя. По правде говоря, девочка надеялась, что те больше не соберутся вообще, но Амбридж созвала всю Инспекционную дружину в коридоре на восьмом этаже. — Сегодня у нас с вами великий день. Нам удалось поймать участников последней подпольной организации. По имеющимся сведениям… кхе-кхе… они сейчас за этой стеной. Мы с вами должны будем спрятаться, чтобы отловить их на выходе. И все послушались. Уоррингтон, Булстроуд, Монтегю и Дэвис нашли укрытие недалеко от выхода на южную лестницу. Ближе к северной лестнице переместились Нотт, Малфой, Крэбб, Гойл и Хиггс. На седьмой этаж ближе, на случай, если члены тайно организации быстро бегают, ушли Забини, Боул, Паркинсон, Гринграсс и Причард. А сама Ивет вместе с Филчем, Стреттоном и Дерреком спрятались в классах прямо по коридору. Стоило большей части ребят выйти из комнаты на восьмом этаже, началась суматоха. Филчу удалось поймать какого-то маленького мальчишку курса третьего, Стреттон и Деррек, не стесняясь, били во всех подряд заклятиями. Ивет сидела. Она надеялась потом сказать Амбридж, что помогала мальчикам или ещё что-то в таком духе. Потворствовать жабе Ветти не собиралась. Когда её напарники, явно довольные уловом, стали спускаться, Морель спрыгнула с парты и вышла в коридор. Из соседнего класса показалась рыжая макушка Джинни Уизли. — Я сделаю вид, что тебя не заметила, — меланхолично проговорила Ветти быстрее, чем собеседница достала палочку. — Почему? — Джинни напряглась. — Ты же из Инспекционной дружины. Будет хуже, если меня упустишь. — У них есть список. Сегодня девчонка из Когтеврана набросала его по просьбе Жабы, но та всё равно решила объявить охоту. Наверное, боится, что там перечислены не все. — Отстой. Остальных же поймали? — Думаю, да. — Тогда пойдем, — махнула Джинни. — Скажи, что меня поймала тоже. Я всё равно не смогу отсиживаться, зная, что остальные отбывают наказание. Так и поступили. Ивет отвела младшую Уизли к остальным. В комнате сидело около двадцати пойманных. Похоже, никому не удалось улизнуть. — Можно тебя? — Панси подошла к подруге, когда слизеринцы возвращались в гостиную. — Мы подойдём позже, не ждите. — Ты чего? — спросила Ивет, садясь на низкий подоконник в нише. — Ты ведь предупреждала Поттера и компанию, — Паркинсон с укоризной смотрела на Ветти. — Я думаю, ты их предупредила ещё месяц назад, когда Драко только сказал. — Если так, — отпираться было бесполезно. Даже если подруге больше не захочется с ней общаться, не остаётся ничего, кроме как сказать правду. — Ты скажешь Амбридж и остальным? — Если бы хотела рассказать, то давно бы уже сделала это, — слегка обиженно произнесла Панси после недолгого молчания. — У тебя в последнее время очень много секретов. Надеюсь, ты не будешь держать это в себе и сможешь мне рассказать. Ивет молчала. Она не могла говорить о своих странных воспоминаниях, о том, что провела каникулы с Поттером и Сириусом Блэком, в доме, где практически ежедневно собиралась компания охотников за Пожирателями смерти. Несмотря на почти пять лет дружбы, Морель не научилась четко определять, что в голове у подруги. Панси была слишком похожа на нее саму: внешне выглядела весёлой и беззаботной, но неизвестно о чем думала. Да и Ветти не знала о прошлом родителей Паркинсон: вдруг на предплечье тех кроется чёрная метка. А о таком, права была Стефани, напрямую никто не спрашивает. — Ладно, я пойду, — так и не дождавшись ответа, Панси скрылась в коридоре, что вёл к подземельям. Ивет вынула из кармана мантии кубик, который дал её Сириус на зимних каникулах, подбросила в воздух и взмахнула палочкой. Он раскрылся, превращаясь в колдографию. Сколько раз Ветти доводилась вот так раскрывать снимок, смотреть на него и закрывать снова. Сириус обещал рассказать ей всё летом, говорил, по почте такое передавать небезопасно. Девочка снова и снова продолжала рассматривать фото, с которой улыбались молодые женщина с тёмно-рыжими волосами, мужчина-брюнет и двое маленьких детей: мальчик и девочка. Ивет легко бы могла подумать, что это она в детстве, только кто остальные люди. Кажется, она их уже где-то видела.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.