ID работы: 6341168

Baby, don't cry

Слэш
NC-17
В процессе
331
автор
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
331 Нравится 86 Отзывы 147 В сборник Скачать

Сейчас все, что я ощущаю...

Настройки текста
Примечания:

- пустота.

- Это линзы? - Гарри выдохнул сквозь зубы, закрыв глаза. Не хотелось портить отношения с Марком, тем более тот отлично справлялся с работой. Поэтому разумное объяснение, предоставленное его магловским разумом подошло и Гарри не стал отрицать про линзы. Марк тем не менее продолжал говорить: - Тогда понятно, если часто их носить - будет болеть голова. Может все-таки вызвать врача? - Нет, просто помоги мне подняться, - потянувшись к крану, Гарри почувствовал насколько тяжела стала одежда. ОН НЕ СМЕЕТ К ТЕБЕ ПРИКАСАТЬСЯ! Выключив воду, Гарри оперся на руку Марка, попытавшись не поскользнуться и безопасно выбраться из ванны. - Спасибо. - Пожалуйста, - повар поддержал Гарри и тот успешно выпрямился, ощутив тяжесть прилипшей к коже одежды. Вода неприятно холодила и он поежился. - Уверен на счет врача? Отпусти его. Ты принадлежишь... - Да, - Гарри попытался слабо улыбнуться и отпустил руки Марка. Стоять пока получалось прямо и без поддержки. - Мне уже легче. Ты для чего заходил? - Хотел спросить выйдешь ли ты в смену. Ты ведь знаешь, Гарри, если ты в зале - выручка увеличивается. Правда, теперь я сомневаюсь стоит ли тебя просить. - Я подумаю, возвращайся в кафе. - Тебе не стоит напрягаться, если чувствуешь себя плохо. Скажи ему, чтобы убирался вон. - Да, хорошо. Не мог бы ты уйти, я бы хотел переодеться и отдохнуть. - Э... да. Да... прости, Гарри, то есть... мистер Поттер. Прости за воду. - Еще раз спасибо, - поблагодарил Гарри и Марк кивнул, в нерешительности направившись к выходу. Как только Марк покинул квартиру - дверь за ним закрылась с характерным стуком, Гарри опустился на пол, даже не думая вставать и куда-то идти. Он взмахнул ладонью и послал пас магии в сторону - вскоре рядом с ним по полу проскользил сотовый телефон. Набрав знакомую комбинацию, Гарри прислонил телефон к уху и закрыл глаза, вслушиваясь в повторяющиеся гудки. - Алло? - после щелчка раздался женский голос. - Герм, помоги, - облизнув пересохшие губы, прохрипел Гарри в трубку, попытавшись прилечь набок. - Ты где? - послышалось в ответ. - Дома. - Пару минут, - с той стороны пошли короткие гудки и Гарри нажал на отбой, положив телефон рядом с собой. Жар возвращался в район груди, охватывая горло, горели щеки и начала гудеть голова. Но больше всего боль причиняла спина, где растекалась по коже меткой соулмейта. До этого Гарри еще не крыло настолько сильно, но у Гермионы был план на этот счет - вызвать ее, как только появятся признаки, как у Малфоя. К примеру, лев захочет убить его. Хлопок двери казался благословением. Хотя это могла быть и не она. - Терпеть не могу то, что к тебе невозможно аппарировать напрямую. Ты где? - Нет. Все-таки она. - Возле ванной комнаты, - напрягшись, произнес Гарри. Послышались приближающиеся шаги и он приоткрыл глаза. В мутном очертании предстала Гермиона, держа на руках маленькую девочку, что обнимала ее ладошками за шею. - Ты взяла с собой Лиззи? - Она приболела и не с кем было ее оставить. Я не смогла найти няню, а родители в отъезде. Ты плохо выглядишь, - констатировала она. - Дядя Галли, ты болеешь? - спросила малышка тоненьким голоском, чуть сильнее прижавшись к маме. - Все в порядке, крошка, - попытался сквозь боль улыбнуться Гарри. Он не хотел волновать еще и ребенка. - Сейчас мы поможем Гарри, милая. Пойдем, ты посидишь на кухне и попьешь сок. А я пока полечу его, хорошо? - У меня есть пластыль... - предложила Лиззи. - Тут вряд ли поможет пластырь, дорогая, - ее голос приглушался по мере шагов в сторону кухни. - Давай, присядь сюда и будь хорошей девочкой. Вскоре Гермиона вернулась и опустилась на колени рядом с ним. Голос у нее снизился до шепота, когда она задала вполне очевидный вопрос: - Когда ты встречался с Малфоем? - Гермиона погладила Гарри по лбу, убрав лишние намокшие пряди назад. - Утром, мы провели вместе ночь. - Неужели?.. - осмотрела шею и достала палочку, проводя диагностику. - Нет. - Я ничего не спросила. - Все равно нет. - Хорошо, дай-ка мне осмотреть метку. Сможешь развернуться? Гарри попробовал привстать, но потом снова рухнул набок, сил не было никаких. - Понятно. Придется испортить твой костюм. Депримо. - Лаванда тебя убьет, это ее любимый комплект. - Он итак был испорчен. У тебя кровоточит метка, а это означает, что отдача от того, что ты не был с соулмейтом долгое время каждый раз увеличивается. Если ты не закрепишь связь с ним - все будет хуже. Она говорила это, снимая обрывки ткани, разворачивая Гарри на живот и осматривая его спину. Послышался тяжелый вздох. - Все так плохо? - У тебя спину словно когтями разодрало. Как думаешь? Или ты не чувствуешь? Гарри как раз ощущал пылающую боль по всему телу. - У меня есть пластыль... - Лиззи оказалась совсем рядом. - Милая, что попросила мама? Посидеть на кухне. - Дяде Галли больно? - Он сам виноват в этом. Гермиона чем-то зашуршала и что-то влажное коснулось кожи. Марк был на правильном пути - холод притуплял боль. Но только вкупе с сильным кровоостанавливающим. Стало сразу легче в несколько раз. - Лучше? - Намного. - Так, сейчас уберем кровь и посмотрим... в целом все не так плохо, как кажется, разве, что по центру все еще немного кровит. - Мама, ты - волшебница, - восхищенный голос Лиззи заставил Гарри невольно улыбнуться. - А-то. Сейчас наложу бинты. Что-то еще изменилось или только метка закровила? - Я слышал внутри рычащий голос, когда Марк касался меня, - Гарри вспомнил как именно звучал голос - похожий на его собственный, только с рычащими нотками и хрипотцой. - Он запрещал мне касаться его, потому что я принадлежу Малфою. - Твой повар? - Да. - А когда я касаюсь тебя? - Гермиона намеренно провела раскрытой ладонью по плечу Гарри. - Сейчас ничего, - на мгновение он задумался. - Даже боль почти не чувствую. - Так, попробуем перевернуться и я дам тебе зелье. Элизабет, подай мне мою сумку. Я оставила ее на столе. - Сейчас, мам. Гермиона помогла Гарри сесть и выпрямиться, - грудь опоясывали бинты и в целом, двигаться стало легче. Словно и не его скрутило еще недавно на полу. - Тебе нужно чаще видеться с Малфоем, - заключила Гермиона, вновь приглаживая спутанные от лежания волосы Гарри. Больше всего намок верх одежды, и край брюк возле талии, когда он поднялся и капли под воздействием стекали беспрепятственно вниз по телу. Принося дискомфорт. - Если бы это было так просто, - Гарри завел руку за спину, попытавшись унять появившееся чувство жжения. - А лучше переспать с ним. Не трогай бинты, - она стукнула его по пальцам. - Не ставь мне невыполнимых задач. Хотя бы просто спать. - Тебе нужно встретиться с Малфоем и все обсудить. Так затягивать нельзя. В следующий раз кого-нибудь не будет рядом или я не успею - ты можешь умереть. Составьте расписание на кратковременные встречи, чтобы вам обоим было удобно. Чем бегать друг к другу, как младшеклассники, когда уже все хреново. - Мама лугается. Лиззи слышала, - с долей коварства произнесла, незаметно вернувшись, Лиззи. Она протягивала Гермионе сумку и Гарри смог ее разглядеть. Ярко-рыжие волосы, карие глаза под пушистыми ресницами, два выпирающих зуба напоминали Гермиону в детстве. Одета она была в милое теплое платье и осеннюю кожаную куртку. - Тебе послышалось. - Кнат в банку. Гермиона вздохнула и помогла Гарри выпить зелье: - Хорошо, милая. Мерлин, рано или поздно ты меня разоришь. - Зато накоплю на кукольный домик, - смело заметила малышка. - Давай перенесем Гарри в спальню, - смирившись, сказала Гермиона, направляя на Гарри волшебную палочку. Тот постарался расслабиться. - Вингардиум Левиоса - Постарайся не убить меня об косяк, - чувствуя, как парит в невесомости, заметил Гарри. - Ничего не обещаю. Перемещение прошло практически безболезненно, учитывая, что Лиззи хотела тоже поучаствовать в гаррином путешествии, мешаясь под ногами. Гермиона пожелала Гарри отдохнуть, прийти в себя или поспать, обещая, что действие зелья скоро позволит ему погрузиться в мир грез. Она опустила его на постель, выгнала дочь в коридор и велела ей закрыть глаза, чтобы та не видела, как Гермиона стягивает с Гарри оставшуюся одежду и накрывает покрывалом, ничуть не смущаясь его наготы. - Я могу остаться, если хочешь, - наклонилась она к Гарри, плотнее подгибая край покрывала. - Не стоит. Я итак отнял у тебя время. - Ты ведь знаешь, что я люблю тебя и мне не в тягость. - Я тоже люблю тебя, - Гарри чувствовал, как веки тяжелеют и ему хочется сильно спать. - Отдыхай, - Гермиона поцеловала его в лоб и отстранилась. - Если что, мы будем на кухне. Поговорим, когда ты проснешься.

***

За окном был вечер, когда Гарри открыл глаза и оказался в темноте своей спальни. Он неловко подтянул руку к лицу и замер, ожидая вновь вспышку боли. Но той не было. Гарри чувствовал себя бодрым, как никогда. Он сел на постели и подтянул спавшее с плеч одеяло, так как в комнате было прохладно. Со стороны кухни был слышен голос Гермионы, - она и в правду осталась. Гермиона с кем-то разговаривала и, если Гарри не слышал ответный чужой голос, - скорей всего по телефону. Укутавшись в одеяло, ступив босыми ступнями на пол, Гарри подошел к выходу из спальни и невольно стал свидетелем весьма нервного разговора. - ...слушай сюда, Элизабет - моя дочь, - Гермиона стояла рядом с кухонным столом, сжимая в руках край скатерти. Вся ее поза была напряжена. - И я воспитываю ее так, как СЧИТАЮ нужным. Мерлин, только мать свою сюда не впутывай... Стой... Да, миссис Уизли. Молли. Да. Но... Нет, я тоже думаю так, чтобы было лучше... Нет. Он никогда меня не слушает. Только не начинайте снова. Не вернемся. Я уверена. И лучше вам... - она обернулась в сторону Гарри и продолжила слушать лекцию Молли Уизли. - Ты в порядке? - тихо произнес Гарри, оглядываясь - Лиззи нигде не было. Гермиона прикрыла рукой динамик и прошептала: - Да, - кивнув при этом. Потом она снова вслушалась в монолог миссис Уизли, поморщилась и довольно резко произнесла, перед тем как бросить трубку: - Всего хорошего. Затем она помолчала, и добавила, оглядывая Гарри. - Хочешь заняться сексом? - Что?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.