Часть 1
3 января 2018 г. в 10:20
Босин
Собрались темно-черные тучи
Над синтоистскими храмами
Полчища крыс летучих
Разбрелись по столице пожарами.
И на священные камни с неба
Льется кровавый дождь
Распустились цветы скорби
Ирисы проняла дрожь.
Под этим дождем клубился
Рой голубых мотыльков
На нежных их крыльях скопился
Белый пепел сгоревших снов
И мерцали они как осколки,
Бледных осенних цветов
Небо впитавших, хрупких и стойких,
Так и не давших плодов.
Попадали под капли – падали
Словно пронзены стрелой
И ложась на цветы алые
Находили себе покой.
Давай, продолжим бой, Окита-сан
Давай, продолжим бой, Окита-сан!
О своей тяжелой участи ты знаешь сам.
Нам уже не станет легче, все мы обречены
Не торопи наш скорбный жребий и ты
Давай с тобою выпьем, Окита-сан
Во славу полученных нами ран
Пусть даже чаще мы глотки режем, чем едим,
Жестокость свойственна не нам одним.
Давай любоваться ликорисом, Окита-сан.
Я, не раздумывая, за тебя жизнь отдам
Это честь биться с тобой плечом к плечу,
Только ты умер, а я живу.
Средь ряда надгробий серых, Окита-кун
Тебе не место, ведь ты так юн,
Давай, бездельник, пота вставать!
Не заставляй Хиджикату ждать…
Ямато-но-ками Ясусада
Обреченный скитаться сквозь время я дух, заключенный в ножнах,
Я бы хотел бы остаться с тобой, но это уже невозможно.
Слышу твой голос, звенящий в тиши, ему я отвечу однажды.
Я не смогу тебя защитить, но как потерять тебя дважды?
В танце неистовом крови и смерти я буду твоей надеждой,
Мой образ, прошу, ты сквозь жизнь пронеси, как символ любви безбрежной.
Будь самым верным из псов сёгуната, я буду твоими клыками,
Я знаю, что эти века и года лишь тонкая грань между нами.
Пусть поднимается смело луна над старыми крышами Кёто,
Помни, Окита, я без тебя – презренная сталь, всего-то.
Доля моя: ножны или война, ты лучом света стал для меня!
Сердце мое пусто без тебя, а воздух становится морем огня.
Пусть истлеет моя рукоять и поржавеет лезвие,
Я знаю, что гибель твоя моих промашек прямое следствие.
Я так хотел бы в последний бой уйти с тобою, хозяин мой,
Я так хотел бы тебе сказать, что должен был ты меня сломать!
壬生狼
Волки из Мибу.
Друзья мои, я жизнью вам обязан,
Но с вами клятвами я более не связан,
И жизнь моя так странно изменилась,
Мне невдомек, что с нею приключилось:
В моей груди, как прежде, сердце бьется
Глаза мои как прежде смотрят вдаль
И в памяти ваш голос раздается
И я как прежде гордый самурай.
Друзья мои, нас время не щадило,
Но что теперь? Мы все ушли во тьму.
И имя наше позабыто было,
Как прошлое, что преданно огню.
Теперь, друзей моих бесценных
Со мною нет. Пусть сакура в цвету
Меня оставила блуждать средь теней смертных
Путь не один из вас, я все еще живу.
Друзья мои, пусть вечно сохранится
Как гимн бесчисленных бессмысленных побед,
Пусть с кровью нашей в землю просочится,
Как знак лишений, горестей и бед,
Как небо что над Эдзо тлеет,
Туманным утром, скошено в бою,
То знамя, что над полем брани реет,
И будет имя «Искренность» ему.