ID работы: 6342391

Синсенгуми

Джен
G
Завершён
12
Размер:
6 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 12 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Босин Собрались темно-черные тучи Над синтоистскими храмами Полчища крыс летучих Разбрелись по столице пожарами. И на священные камни с неба Льется кровавый дождь Распустились цветы скорби Ирисы проняла дрожь. Под этим дождем клубился Рой голубых мотыльков На нежных их крыльях скопился Белый пепел сгоревших снов И мерцали они как осколки, Бледных осенних цветов Небо впитавших, хрупких и стойких, Так и не давших плодов. Попадали под капли – падали Словно пронзены стрелой И ложась на цветы алые Находили себе покой. Давай, продолжим бой, Окита-сан Давай, продолжим бой, Окита-сан! О своей тяжелой участи ты знаешь сам. Нам уже не станет легче, все мы обречены Не торопи наш скорбный жребий и ты Давай с тобою выпьем, Окита-сан Во славу полученных нами ран Пусть даже чаще мы глотки режем, чем едим, Жестокость свойственна не нам одним. Давай любоваться ликорисом, Окита-сан. Я, не раздумывая, за тебя жизнь отдам Это честь биться с тобой плечом к плечу, Только ты умер, а я живу. Средь ряда надгробий серых, Окита-кун Тебе не место, ведь ты так юн, Давай, бездельник, пота вставать! Не заставляй Хиджикату ждать… Ямато-но-ками Ясусада Обреченный скитаться сквозь время я дух, заключенный в ножнах, Я бы хотел бы остаться с тобой, но это уже невозможно. Слышу твой голос, звенящий в тиши, ему я отвечу однажды. Я не смогу тебя защитить, но как потерять тебя дважды? В танце неистовом крови и смерти я буду твоей надеждой, Мой образ, прошу, ты сквозь жизнь пронеси, как символ любви безбрежной. Будь самым верным из псов сёгуната, я буду твоими клыками, Я знаю, что эти века и года лишь тонкая грань между нами. Пусть поднимается смело луна над старыми крышами Кёто, Помни, Окита, я без тебя – презренная сталь, всего-то. Доля моя: ножны или война, ты лучом света стал для меня! Сердце мое пусто без тебя, а воздух становится морем огня. Пусть истлеет моя рукоять и поржавеет лезвие, Я знаю, что гибель твоя моих промашек прямое следствие. Я так хотел бы в последний бой уйти с тобою, хозяин мой, Я так хотел бы тебе сказать, что должен был ты меня сломать! 壬生狼 Волки из Мибу. Друзья мои, я жизнью вам обязан, Но с вами клятвами я более не связан, И жизнь моя так странно изменилась, Мне невдомек, что с нею приключилось: В моей груди, как прежде, сердце бьется Глаза мои как прежде смотрят вдаль И в памяти ваш голос раздается И я как прежде гордый самурай. Друзья мои, нас время не щадило, Но что теперь? Мы все ушли во тьму. И имя наше позабыто было, Как прошлое, что преданно огню. Теперь, друзей моих бесценных Со мною нет. Пусть сакура в цвету Меня оставила блуждать средь теней смертных Путь не один из вас, я все еще живу. Друзья мои, пусть вечно сохранится Как гимн бесчисленных бессмысленных побед, Пусть с кровью нашей в землю просочится, Как знак лишений, горестей и бед, Как небо что над Эдзо тлеет, Туманным утром, скошено в бою, То знамя, что над полем брани реет, И будет имя «Искренность» ему.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.