ID работы: 6342630

Север помнит

Слэш
R
В процессе
143
автор
MrBlueCake соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 192 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 270 Отзывы 50 В сборник Скачать

Войны грядущие. Part 2

Настройки текста
      В полосе света показалось худое лицо обрамлённое клочковатой, седой бородой. — Лорд-командующий велит пройти к нему, — сухо каркнул старик и посмотрел на Тайвина презрительным взглядом мутных, коричневых глаз. Ланнистер утвердительно качнул головой и отвернулся к столу с посланиями. Дверь так и не закрылась. — Сейчас? — не поворачиваясь сказал Тайвин. — Да, — ответил старик и шире раскрыл чуть скрипнувшую дверь. В комнату ворвался поток свежего воздуха, разгоняя протопленное тепло пахнущее сажей камина. Тайвин вдохнул тонкими ноздрями этот порыв; помедлив провёл ладонью чуть касаясь листа пергамента скрученного в трубку и, грациозно поднявшись с кресла, прошёл мимо старика. — Приберитесь в комнате, — отдал он приказ и быстрым шагом направился по заснеженным доскам перехода к покоям Мормонта. Толкнув дверь и пройдя небольшой коридор, он застал лорда-командующего сидящим в кресле, вытягивающего босые ноги напротив трещащего жаром камина. В хорошо натопленной комнате пахло казармой. Молча подойдя к большому дубовому столу, Тайвин отодвинул себе кресло и сел, закинув ногу на ногу. Огромный меч, гордость семьи Мормонт, выполненный из валлирийской стали — Большой коготь, скромно был приставлен к стене и бледно отсвечивал навершием в виде головы медведя. Гость провёл глазами по комнате, отмечая про себя, что ещё большого есть у Старого медведя. Возле окна на присяде мирно дремал большой, чёрный ворон. С блестящих перьев на пол капала вода. Видимо недавно прилетел с посланием. За непринуждённо открытой дверью спальни, была видна широкая кровать, устланная мехами, занимающая почти всю комнату. Большому человеку — большая лежанка? Там могло поместиться два Мормонта. И ещё один Аллисер. Тайвин дернул уголком губ. Воспоминания об услышанном и догаданном, нежно облизали сердце ядовитым языком. Молчание затягивалось. Он нарочито громко вздохнул и постучал каблуком сапога по чисто вымытым доскам пола. — Могу я узнать причину, заставившую тебя оторвать меня от важных дел? — Неужели я не могу пригласить старого друга посетить меня? — Твой посланник весьма чётко выразился о том, чтобы я явился немедленно. Или ты настолько привык командовать, что это стало распространяться и на твоих старых друзей? — Не язви. — Иначе, что? Шантаж никогда не был твоей сильной стороной, Мормонт. — Естественно, ты знаешь о моей сильной стороне. — Или запахе. — Что тебе не нравится? — Джиор поднялся с кресла и посмотрел на гостя. Подчёркнутый светящимся красно-оранжевым светлом камина, Старый медведь был заключающим элементом из больших вещей этих покоев. — Здесь воняет, как в берлоге, — Тайвин вольно положил согнутую в локте руку на стол и склонил голову набок. — Ближе к делу. Ты же не приказал мне явиться ради того, чтобы созерцать твою волосатую грудь с жирным брюхом и наслаждаться запахом пропотевших ног? — Полегче, Тайвин. Я всё ещё могу тебе врезать. Они смотрели друг на друга. Огромный Медведь медленно угасающий на краю Зимы, и потерявший репутацию, изгнанный Лев. — Тебе не удержать меня, — процедил сквозь зубы Тайвин. — Тогда не смог и сейчас подавно. — Тогда были другие приоритеты, — Джиор пересёк комнату в пару шагов и навис над сидящим в кресле Тайвином. — Время пришло. — Мой ответ — нет. — Я заставлю тебя, — Медведь наклонился низко и выдохнул в упрямо сжатые губы. — Я сломаю тебя. — Я не стану твоей вороной, только потому, что оказался здесь в ловушке. С тобой. Быстрым движениям Джиор положил большую ладонь на затылок мужчины и сжал пальцами редеющие, светлые волосы, больно оттягивая голову. Тайвин сделал попытку вырваться, брыкнув ногами; кресло под ним жалобно скрипнуло, костлявый кулак врезался в крепкую скулу. Мормонт даже не поморщился от удара. Свободной рукой он перехватил снова занесённый для удара кулак за запястье и с силой прижал к столу. Лев оскалил зубы в гримасе скованности и боли. Здесь был тот, кто всегда сильнее. — Решил отомстить за Джона? — прошипел Ланнистер, выкручиваясь в кресле. — Хорошо. Отличная идея, Джиор. Только член помой после Аллисера. — Мой член меньшая из твои забот, — зарычал Мормонт в самое ухо. — Тебе ведь не привыкать, там, в Красном замке, так ведь? — Думай, что говоришь, старый верблюд! — Посмотри на меня, драный кот! — взревел Джиор и, положив обе руки на плечи Ланнистера, встряхнул его. Тайвин впился бешеными глазами. Никто не смел с ним так обращаться! — Не. Смей. Меня. Трясти. — Заткнись и смотри сюда. Медведь оставил в покое Льва и потянулся через весь стол к небольшому сундучку, с простым замком. Тайвина обдало непередаваемым запахом мормонтовых подмышек. — Вы здесь что, в снегу моетесь? — Бывает, — он чем-то шебуршал, выискивая нужное. — И жиром иногда. Медвежьим. Ага, вот оно! Свеженькое. Он сунул в руки Тайвину кусочек бумаги со сломанной печатью. Ободранный человек распятый вниз головой. — Читай. «Лорд Болтон уведомляет вас о своём визите в ближайшую неделю. С наилучшими пожеланиями Его Милости» — Русе Болтон, Хранитель Севера и прочее, — дочитал Тайвин и скептически воззрился на Джиора. — Гиена сунется в Чёрным замок, чтобы расквитаться со Львом за старые унижения? — И никто тебя не защитит. — Даже ты? Мормонт всадил пудовый кулак в стол. Тайвин чуть заметно вздрогнул и сильнее, чем следовало, сжал пальцами послание. Печать откололась и острым краем вдавилась в подушечку. — Прекрати со мной играть, Тайвин! Я пытаюсь тебя защитить, а ты отвергаешь мою помощь. Как и тогда. — Тогда, лорд Мормонт меня заботило лишь то, чтобы моё родовое имя не втаптывали в грязь. И ты мне помог. Как друг. — Друг, — проворчал Джиор и, резко развернувшись, отошёл от стола; тяжёлыми шагами походил по комнате взад вперёд, мелькая как большая тень напротив камина и, встал посередине, сложив могучие руки на груди. — А сейчас что тебя заботит? — Всё то же самое. Пока я жив, я не позволю всяким шакалам втаптывать имя Ланнистер в грязь и растаскивать всё то, что мы построили. — Пока ты жив, Тайвин. Ночной дозор не защитит тебя, пока ты не один из нас. — Чёрный замок не защитит меня, если сюда придёт лорд Болтон с армией, — парировал Тайвин. — Тогда какой смысл? — Этого кровавого ублюдка ненавидит весь Север, но он северянин и чтит наши обычаи. Он не посмеет тронуть тебя или открыто увести, когда увидит что ты стал братом Дозора. Тайвин покачал головой. Грозный Медведь понадеялся на совесть Гиены. — У тебя есть другие предложения, как выжить и вернуться на Железный трон? — большая, чёрная тень скрывающая за собой свет камина, чуть покачнулась. Тайвин устал дерзить. Первоначально у него был вариант уехать в Восточный дозор и оттуда на корабле отплыть в утёс Кастерли к сыну и брату. Поднять армию и отвоевать Трон. Но теперь он не был уже так уверен в лояльности сына и армии. И Кастерли — его дом, его крепость, сердце Ланнистеров — был разграблен и разрушен. — Серси скоро узнает, что я жив и расстроится. Лорд Болтон хочет преподнести ей подарок от всего Севера. — Убив тебя. — Это самоубийство для Красного короля. У Русе может руки и по плечи в крови, как у мясника, но он не дурак. Живым, разумеется, я доехать не должен, но это не должна быть вина Русе. Что там с теми плотниками? — Обычные ребята, ничего особенного. Работают. — А как же обида нанесённая твоими мужами всей чести рода Болтон, когда они отымели одного из охотников? Мормонт грубо хохотнул и, нащупав позади рукой кресло, сел в него. — Неужели ничего не будет и лорд Болтон даже милостиво дал тебе своих плотников и материал. Не слишком ли щедро? — Подозрительно, ты хотел сказать? Тайвин молчал, ожидая объяснений. Где-то в груди просыпалось торжественное и холодное чувство, что он бы не успокоился на одном растерзанном охотнике, а вырезал бы весь род Болтон, со всеми плотниками и кухарками. — Ты на Севере Тайвин, и здесь свои обычаи и законы. Люди Болтона напали на брата Ночного Дозора и мои ребята вынуждены были защищаться. Одного недобитка оставили живым, чтобы поведал о том, что случилось своему лорду. — Я так понимаю, эту версию тебе рассказал Аллисер. — Сир Аллисер Торне рассказал мне всё, что там было. Подробно, насколько он помнил. Но я запомнил только самое важное, а на остальное закрыл глаза. Здесь — не Юг, с вашими сладкими виноградниками и жарким летом. Это — Север, тут люди выживают, и держатся друг за друга. Здесь нет места мелким обидам. Зима — близко. — Сурово. То есть о том, что я изнасиловал твоего любимчика стюарда, ты тоже закрыл глаза и милостиво простил? — Аллисер предлагал сатисфакцию от всего Ночного Дозора — я отказал. Мы не звери в стенах этого замка. Но у Джона остаётся исключительное право влупить тебе по яйцам в любое удобное для него время. Мы это оговорили. — Сурово и справедливо. — А сейчас ты вернёшься к себе, оденешь плащ и мы пойдём в Богорощу за Стену. — Я верю в Семерых. Джиор медленно поднялся с кресла, подошёл к Тайвину и, дёрнув его за руку, притянул к себе, шепча. — Слова той клятвы ты стонал под Чардревом, а не в Септе. — Нас бы туда не пустили, — смущённо посмеялся Тайвин и упёрся руками в голую грудь Медведя. Воспоминания о которых он всё время старательно пытался забыть женатым лордом, сейчас всплыли яркими красками со всеми стыдливыми подробностями безумной молодости. Улыбаясь, Мормонт отстранился и указал на дверь. — Шевели костями. Ночь уже опускается. О верности Мормонтов ходили легенды. Глубокая чернота перед глазами внутри ледяного прохода дрогнула, и толстый кусок литой стали, осыпая иней, скрипя натянутыми тросами, потянулся вверх, обнажая полосу ослепительно белого света. Лицо обжёг ледяной порыв сквозняка. Тайвин сощурился и, прикрыв глаза рукой в меховой перчатке, ступил в земли царства Зимы. Зима ближе, чем пророчествовали Старки. Зима — здесь. Дикое место, скованное льдом древнего закона выживания. Немудрено, что отсюда ползут все те легенды и страшные сказки про грамкинов и снарков. Глядя на громадные стволы навеки скованных морозом деревьев, что чернели впереди, Тайвин подумал, что, возможно, в них есть толика правды. Идти в тот лес не хотелось, но рука Мормонта позади легонько толкнула его в плечо. Оглянувшись и посмотрев вверх на абсолютно отвесную громадину Стены, с этой стороны, гудящую под натиском ветров, Тайвин опустил взгляд на топчущегося Джиора и, качнув головой, молча пошёл вперёд, хрустя смёрзшимся снегом под сапогами…       «Как вам будет угодно. Мормонт». — Коротко и лаконично, — тихо сказал вслух Русе Болтон и кивком отпустил мейстера Волкана. Старик плавно удалился, прикрыв за собой дверь. Лорд выглянул за зарешеченное, маленькое окно; на кованых прутьях висели крупные, прозрачные капли. Погода портилась день ото дня: на смену непрекращающимся дождям пришли густые, как разлитое молоко промороженные туманы. В Винтерфелле не хватало внутренних укреплений и он решил это исправить. Почти круглые сутки стучали топоры, молотки и визжали пилы. К началу зимы замок должен быть готов, чтобы с приходом весны, ни один враг не смог позариться на ослабленный Север. Русе Болтон устал от войны. Он прошёл по колено в крови две крупных кампании и сейчас хотел только одного — спокойствия и почёта. Чтобы рядом суетилась молодая жена. Чтобы взгляд радовался крепким стенам нового родового замка со стягами Болтонов. Ветер приносил далёкий смрад обгорающих трупов врагов, распятых его потомками — истинными продолжателями династии. Тогда он сможет уснуть спокойно в полглаза, обнимая одной рукой пышную грудь своей леди, а в другой сжимая остро отточенный кинжал. Он всегда учитывал риск, что некоторые его потомки могут попытаться отправить его на тот свет раньше. Осталось убрать главную преграду. Последний потомок Нэда Старка, весьма кстати сбежавший из Красного замка, должен быть мёртв. Быстро мёртв. И тогда указом королевы Север его. За мальчишкой Русе послал своего сына, отдав его регулярную кавалерию и лучших охотников в помощь. Сейчас, когда до его мечты, казалось рукой подать и схватить за горло, пришло известие о том, что Тайвин — мать его — Ланнистер — жив. Старику хватило дурости приехать на Север, прихватив с собой своего мальчишку — Джона Сноу. И до Стены они доехали благодаря его бастарду — Рамси. Лучшие охотники его клана упустили кучку отбившихся ворон! Хуже того, Локк посмел доехать живым, показавшись во всех значимых поселениях на пути к Дредфорту. И никто ему не помог. Север искренне ненавидит Болтонов. Русе ненавидел Локка и в сердцах хотел его прирезать, чтобы не мучился, но его бастард кинулся в ноги отцу, как верный пёс и просил мести. Рамси уехал за местью и привёз поражение с вестью о живом Льве. Русе не сдерживаясь отпинал до треска по рёбрам нерадивого выродка, корчившегося на каменном полу. Если хочешь сделать что-то хорошо — сделай это сам, без лишнего шума и грязи. В приоритете убить Ланнистера, а потом и его мальчишку. Лорд Болтон знал толк в хороших манерах и в душе был эстетом. Он послал личных головорезов на Стену...       — Расскажи ещё раз, как это было. — Я не хочу. Мой лорд. — Разве я о чём-то просил, сладкий? — Рамси приподнялся на локтях и пошевелил голыми пальцами на ногах, чуть касаясь уха Локка. — Неужели тебе послышалась моя просьба? Он скривил мясного цвета губы в страшной гримасе улыбки и, поведя ступнёй по небритой щеке мужчины, перевёл на шею и, согнув ногу в колене, остановил ступню на груди, больно надавив пяткой. Локк неровно задышал и закрыл тёмными, сморщенными веками глаза. — Мы искали отряд ворон и заехали в заброшенный дом. Там была спрятана еда и брага. Мы хотели всё собрать и отнести вам, как дар, когда явились эти мерзавцы, одетые в чёрное. Они схватили нас, перепились и начали глумиться. Я всегда был верен вам, мой лорд. Они пытали меня и говорили про вас грязные слова. Хотели заставить меня поверить в них. Но я отказался. Они начали убивать нас по одному и заставляли на это смотреть. Я остался последним. — И они трахали тебя? — Рамси потянулся вперёд и сел сверху на Локка, расставив по бокам ноги. — Да, мой лорд. — Пьяные каторжники — что с них взять. И даже засунули тебе кол в задницу? — Он смаковал подробности, как подливу к сочной баранине. — Да, мой лорд. Локку было больно лежать под весом Рамси. Ему было больно дышать. Больно даже жить. Боль не покидала его всё последнее время. Он уже не мог вспомнить то время, когда не было боли. И бог Боли светился извивающимся призраком над ним; с силой сжимал бёдрами, давя коленями о прижаренные калёным железным порошком раны на ребрах. Корки лопались, сочась сукровицей. Он улыбался и, приподнимаясь, опускался, обдавая новой болью и жаром судорожно дрожащее тело под ним. Локк давно хотел умереть, но его бог не отличался милосердием. — Это всё из-за того, что твоя семья отвергла Старых богов, Локк. За это тебя наказали и дали второй шанс. Что ты будешь с ним делать?  — Служить своему богу! — глаза мужчины фанатично заблестели и, положив руки на талию Рамси, он с силой опустил его на себя. Ещё раз. И ещё. Пока его бог не взвизгнул, откинувшись назад. По острому кадыку скатилась капля пота и Рамси, выпучив глаза, кончил. — Я убью всех твоих врагов, Локк, — он наклонился и впился в раскрытый рот мужчине, почти кусая и насилуя его растрескавшиеся, горячие губы. Оторвавшись, Рамси быстрым движением схватил его за подбородок, пальцами с силой сжимая с боков худые щёки. Другую руку он просунул в рот, дотянувшись почти до глотки. Локк затряс головой, пытаясь вырваться из хватки и подавить в себе рвотные позывы. — Но если ты ещё раз предашь меня, — прошипел Рамси в мокрые от слёз глаза и, застыв так на пару долгих секунд, облизал солёный нос Локка. — Я перевяжу твои раны. Он вынул обслюнявленную руку, скатился вниз с лежанки, вставая на ноги, и ушёл к небольшому столу у стены собирать перевязочный материал...       — … В эту Ночь и во все грядущие, — уныло закончил слова торжественной клятвы Тайвин и, опершись на поданную Джиором руку, поднялся с колен, отряхивая снег. — Всё? — Теперь ты муж Ночного Дозора, Тайвин Ланнистер, — забасил, улыбаясь в седые усы Мормонт и, по-братски, обнял Тайвина, похлопав его по спине. — По возвращению нужно переодеться. Тебе идёт чёрный цвет. Они постояли так некоторое время, впитывая в себя незабываемую красоту и тишину опускающихся сумерек у Белого дерева. С темнотой усиливался мороз и вот уже колючие снежинки цеплялись к меховому воротнику. Потоптавшись возле лошадей, Джиор взглядом позвал Тайвина. — Пора, — сказал он и, звякнув сбруей, легко вскочил на лошадь, придерживая вторую для нового брата. Они двинулись в обратный путь к Стене, следуя по своим же следам в снегу оставленным ранее. За спиной смыкала челюсти зимняя темнота дикого леса. Громадина Стены встречала их несколькими трепещущими дежурными огнями на самой вершине и раскатистым гулом рога, оповещающим о том, что вернулись рейнджеры — то есть свои. Треснув ледяными цепями, чёрные ворота медленно поползли вверх, открывая зев-проход в Чёрный замок. Назад в цивилизацию — подумал Тайвин и опустил поводья, ускоряя ход своего коня. Не терпелось согреться в комнате и съесть горячий ужин. И тут, словно эхо раздался ещё один протяжный гул рога. Опускающиеся за ними ворота, вздрогнули, остановились на полпути, и снова поползли вверх. — Рейнджеры вернулись, — сказал Джиор, и поддал ходу лошади, чтобы освободить проход. Не успели они въехать и развернуться на площади замка, сразу за ними ворвался большой отряд разведчиков. С построек на улицу вывалились почти все обитатели и радостно приветствовали вернувшихся братьев. Они ждали их долгие три месяца. Суетливо зажигались новые факела, слышались похлопывания ведомых в конюшню уставших лошадей. На суровых, обмороженных ветром и заросших бородами худых лицах светились радостные улыбки. Выскочивший на мороз Джон судорожно искал среди толпы высокого человека, своего дядю, старшего рейнджера — Бенджена Старка. Лорд-командующий тоже заметил тревожного мальчишку и со своего роста оглядел приехавших, считая их по головам. Уехало сорок человек. Вернулось тридцать два. Среди них не было Бенджена Старка. — Где Старк? — громовой голос Джиора раздался поверх собравшихся. Из толпы отделился второй офицер и подойдя почти вплотную к лорду-командующему, отрапортовал: — На обратном пути, Бенджен Старк оступился в ледяную расселину и сломал ногу. — Тяжело? — спросил, наклонившись Мормонт. Остановившийся рядом Джон прислушался к разговору, стараясь разобрать слова среди гомона братьев. Офицер похлопал себя по бедру. — Кость торчала. Мы еле донесли его до замка Крастера. Пробыли там две недели и хозяин начал ворчать, чтобы мы убирались. Бенджен пришёл в себя и приказал ехать, оставив его здесь. Сказал, что догонит через неделю, как только станет лучше с ногой. С ним осталось ещё пятеро крепких ребят, на случай если Крастер захочет его убить. — Всё верно, — покачал головой Мормонт и обернулся на притихшего Джона. — Слышал? Скоро приедет твой дядя, Джон. Подожди ещё немного и сможешь его обнять. — Вот только… — перебил слова лорда, разведчик, — на обратном пути нас застала резкая оттепель, проход развезло и мы задержались ещё на десять дней в лесу. Думали, командир нагонит нас, но его всё нет. — Подождём ещё три дня и отправим отряд к Крастеру забрать Бенджена. Поедешь за дядькой? Джон согласился одним выдохом, не сказав ни слова от взволнованности. Он впервые поедет за Стену, как настоящий рейнджер!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.