Payment in Blood

Перевод
NC-21
Завершён
540
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
241 страница, 78 474 слова, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
540 Нравится 102 Отзывы 168 В сборник

Как отследить своего дракона

Настройки
      Прошло пять лет с тех пор, как близнецы Пайнс впервые провели лето в мистическом городе Гравити Фолз, но они все еще изучили не всего его секреты. Они искали, узнавали и допрашивали, но все же оставалось много нераскрытых тайн. И Диппер Пайнс не будет удовлетворен, пока не раскроет их все.       — Ну же, бро, — проныла Мэйбл, следуя за братом между деревьями, наклоняясь, когда он отодвигал тернистые лозы и ветки со своего пути. Как он это делал, не отрывая взгляда от книги, она никогда не узнает. — Мы здесь уже несколько часов.       — Нет, мы приближаемся, я чувствую это, — ответил парень, наконец оторвавшись от книги, чтобы ухмыльнуться в сторону сестры. — На самом деле, когда стемнеет, у нас появится больше шансов найти его! Они ночные создания, помнишь?       — Ага, и сейчас они проснутся, готовые позавтракать. И я знаю, что начнут они с меня, потому что ты слишком худой и бледный и выглядишь, как неаппетитный сухарь.       Прежде чем Диппер нашел, что возразить на это, сестра обогнала его и ткнула в живот.       — Мэйбл! — согнувшись, он схватился за живот под ее смех. Затем она вырвала книгу из его рук и начала читать.       — Здесь даже нет ни одной записи автора, не так ли? — спросила она, изучая приличный, но не столь детализированный рисунок существа с большими крыльями, как у летучей мыши.       — Ну, нет, это один из моих. Это четвертый Дневник, помнишь?       — О, да. Твой собственный Дневник, — она отдала книгу обратно, парень взял ее подмышку. — И как оно?       — Прекрасно. Все, что было в трех других, я собрал здесь, позже добавив собственную информацию обо всем этом. Я видел это существо несколько ночей назад, пролетающим над Хижиной Чудес, и решил найти его. Просто чтобы увериться, что это то, что я думаю.       — А что ты думаешь?       — Это дракон!       — Дракон? Мы находили много странных вещей, но…       — Виверн, если быть точным, — продолжил Диппер, показывая на рисунок. — Видишь? Нет передних ног. У него только крылья и задние ноги. Ну, я предполагаю, что у него были передние ноги, но они были слишком близко прижаты к телу, так что я их не увидел. Но, черт, посмотри на форму головы! Хвост! Это должен быть виверн!       Мэйбл не была уверена, но это же Гравити Фолз. Если здесь есть гномы и зомби, русалки и мультимедведи, тогда могут быть и драконы. И драконоподобные существа. Она однозначно не собиралась влезать в дела Диппера.       — Ну, хорошо. Но что ты будешь делать, когда мы его найдем? А если он голодный?       — Побежим так быстро, как только сможем, — воодушевленно сказал Диппер.       — Что? Это не…       — У меня в кармане есть газовый баллончик. Он ослепит кого угодно. О, и электрошокер, но я не уверен в его эффективности… Но, эй, не волнуйся об этом. Мы будем в порядке. Мне нужно только взглянуть на него.       Ну, это было не самое опасное, что они делали вместе. Мэйбл с отвращением вспомнила грифона из прошлого лета. Он почти оторвал ей руку, когда Диппер запрыгнул к нему на спину и вонзил карманный ножик прямо ему между крыльев. В итоге он решил их покинуть. Было обидно потерять нож.       Они вновь пошли вперед, Диппер разглядывал землю и деревья вокруг в поисках знаков драконьего присутствия, хотя Мэйбл не была уверена, как он мог знать, что искать. Он исходил из собственных догадок, и в то время, как она доверяла его мнению, исследования брата могли быть совершенно неправильными. Не так много людей в действительности встречали драконов, в конце концов. Так что было не так уж много данных о них.       Но Диппер был оптимистом.       — Хорошо, теперь я практически уверен, что он где-то в той стороне. Видишь эти большие следы от когтей на деревьях? Должно быть, он взбирался на них. Если только это не гигантские плодовые летучие мыши. Но тогда следы были бы не такими глубокими.       Мэйбл почувствовала, что наступила во что-то мягкое и липкое. Она вскрикнула, отпрыгнув назад.       — Что? — Диппер резко появился перед ней. — Ты что-то видела?       — Нет, я наступила в чьи-то экскременты! — закричала она. — О, буэ! — она начала тереть ботинок о траву, вздрагивая. По крайней мере, сегодня она отказалась от своей обычной милой комбинации туфель с леггинсами в пользу кроссовок и джинс. Даже думать страшно, что бы было, не додумайся она об этом…       — Отстой. Подожди, экскременты? — Диппер наклонился, чтобы рассмотреть их, в то время как девушка скривила нос.       — На самом деле, это не так уж захватывающе.       — Я могу использовать это для отслеживания! Это инструмент, в нем тонна информации, если ты знаешь, что нужно искать! — он опустился на колени, чтобы рассмотреть кучку, а Мейбл пошла искать листья, чтобы оттереть ботинок.       — Отвратительно, — прокомментировала она.       — Это довольно много для большинства животных, — добавил Диппер. — Не думаю, что олени оставляют такие кучи. Или даже лоси. И она неправильной формы…       — Ты много времени провел за разглядыванием какашек, Диппер? — поддразнила Мэйбл.       Диппер усмехнулся.       — Не стоит быть столь придирчивым к подсказкам. Все может дать ответы.       — Ой-ой. Ну и что они говорят?       Парень встал.       — Я не могу их определить. Они вышли из кого-то большого. И, судя по запаху, кого-то, кто ест много мяса. Возможно из виверна.       — Или очень, очень, очень большого медведя, — предположила Мейбл.       — Медведи, вообще, по большей части питаются ягодами, листьями и другой растительной пищей. Они могут навернуть рыбы, но они не совершенные мясоеды. Не считая полярных медведей, но их здесь и водиться не должно.       Девушка толкнула брата плечом.       — Хорошо, тогда реально большая змея! Или вообще лев, кто знает, что здесь может водиться.       — Хех, ага. Я бы не удивился. Хотя у кошек вполне узнаваемые экскременты, и эта куча явно не достояние одной из них. Это как… комки. Просто огромные бесформенные комки. Они меня наталкивают на мысль о сове. Так что это нечто летает, я думаю.       — Это была огромная птица, мы раскрыли дело.       — Эй, а помнишь ту стаю огромных птиц, которую мы видели два года назад? — рассмеялся Диппер.       — Мы видели? Ты имеешь в виду тот случай, когда мы наткнулись на их гнездовья и напугали так, что они все разом взлетели, сбив нас ветром?       — Ага.       — Да, они были классные. У меня до сих пор хранятся несколько их перьев.       — Я так рад, что это были не хищные птицы.       — Я тоже.       Они рассмеялись, и Мэйбл аккуратно взяла Дневник из рук Диппера, чтобы пролистать.       — Эй, посмотри на этих ребят, — она показала ему на страницу с лепреконами. — Мы с ними еще не встречались. Думаешь, в округе будет несколько?       — Возможно. Но опять же, дядя Стэн, вероятно, их всех выгнал отсюда, чтобы у него не было соперников в охоте за золотом.       Девушка хихикнула.       — Скорее всего. Может, если мы достаточно далеко зайдем, то отыщем одного, — она перевернула страницу. — О-о-о, феи! Эй, мы встречали их!       — Ага, было дело. В конце нашего первого лета здесь.       — О, они такие милые. И до странного жестокие.       — …о, да. Они пытались убить нас, не так ли?       — Ага. Но они в этом не преуспели. Я имею в виду, они маленькие, поэтому особого вреда нанести нам не могут… но, черт возьми, какие они подлые.       — Я не осуждаю их, все-таки люди вырубили почти все их леса, — Диппер услышал какой-то тихий звук и остановился, рукой придержав Мэйбл.       — Что? — спросила она.       — Тс-с-с, — Диппер неподвижно стоял, вслушиваясь.       Через несколько секунд он вновь услышал этот звук. Легкое шуршание, звук сгибающегося дерева… было похоже на то, что кто-то пробирался между деревьями. Он приблизился к источнику шума, наклонив голову, пытаясь понять, откуда он доносится.       Мэйбл тихо следовала за братом, держа его за руку и оглядываясь вокруг. Но солнце садилось, и становилось все сложнее и сложнее разглядеть что-либо вокруг.       Несколько минут они крались мимо деревьев и кустов, находя все больше свидетельств разрушений. Сломанные ветки покрывали землю, на многих деревьях были следы от когтей. Неожиданно Диппер наступил на кость, и треск заставил их подпрыгнуть.       Они посмотрели вниз и увидели, что наступили на скелет оленя, сломав тому ребра. Мэйбл ахнула и отступила назад, парень вытащил ногу из костей и оттолкнул их с отвращением. Звук прозвучал слишком громко в окружающей их тишине, и до Диппера вдруг дошло. Обычно слышно чириканье птиц, жужжание насекомых и другие ночные звуки. Но даже те не были слышны. И уже довольно давно. Словно что-то их напугало, что они замолчали.       Парень сжал руку Мэйбл и медленно повернулся к ней, заметив то, как расширились ее глаза, она тоже догадалась. Но прежде чем он успел что-либо сказать, послышался режущий слух рык, настолько громкий, что у них заложило уши.       Зашуршали листья, и зверь появился из-за дерева, зависнув в воздухе перед близнецами на огромных крыльях c открытым ртом. Острые, покрытые кровью зубы блестели в его пасти.       — Осторожно! — Диппер схватил Мэйбл и дернул назад, сам же он отпрыгнул в другую сторону. Голова монстра была всего в нескольких дюймах от них, но взмахом крыльев их все равно отбросило на землю. Монстр завис в воздухе, хрипло крича, резко повернулся и приземлился, земля под ним дрогнула.       Близнецы вскочили на ноги, Диппер встал перед Мэйбл, защищая ее, уставившись на существо. Это виверн, хорошо. Огромный и чешуйчатый, с большими желтыми глазами и узкими зрачками, раздвоенным языком, острыми зубами. Его шея была длинная, соединялась с сильным телом, с перепончатыми крыльями, на конце которых были большие когти. На данный момент этими когтями он вцепился в землю, а хвост зверя взволнованно метался из стороны в сторону.       — Как ты думаешь, драконы едят людей? — прошептала Мэйбл.       Изо рта виверна вырвался дым, и он громко втянул носом воздух, раскрыв рот шире и зашипев.       — Пожалуй, восприму это как «да», — Диппер начал медленно отступать, не спуская глаз с виверна. Он не хотел его разозлить еще больше. — Мэйбл? Ты можешь очень медленно вытащить газовый баллончик из моего рюкзака?       Девушка помедлила, но все же дотянулась до молнии на рюкзаке. Виверн рыкнул, услышав шум, и приблизился к ним на пару шагов. Она ахнула, вцепившись в плечи Диппера, но зверь не подходил ближе. Он выглядел заинтересованным. Они отличались от его обычного рациона в виде лесных животных. Мэйбл почувствовала, как парень ткнул ее Дневником, она взяла его и убрала обратно в рюкзак. Затем она засунула туда руку в поисках баллончика.       — Это не банка. Цилиндр, должен быть в основном отделении.       — Ага, кажется, я нашла, — девушка сжала пальцами холодный металл и вытащила баллончик. Она была вполне уверена, что это было то, что нужно. — Мне самой его применить или передать тебе?       — Я это сделаю, — он взял баллончик у нее из рук, и девушка закрыла рюкзак.       Виверн явно решил попробовать их на вкус, потому как начал следить за каждым их движением, из его рта капала слюна.       — Отойди, ящерица-переросток! — Диппер вытянул руку с баллончиком, удостоверившись, что тот направлен на зверя, и распылил его.       Когда жидкость попала в виверна, тот зарычал и отпрянул назад, плотно закрыв глаза. Чешуйчатые веки защитили его глаза от оставшегося тумана, хотя его морда все еще была покрыта жидкостью, из-за чего ему приходилось вдыхать химикат.       Его крылья с грохотом опустились, и зверь завизжал, отчаянно втираясь головой в землю, фыркая и чихая.       — По-моему, ты только еще больше его разозлил, — сказала Мэйбл.       — Он отвлекся, бежим! — Диппер схватил ее за запястье и побежал, отчаянно желая преодолеть как можно большее расстояние. В спешке он обронил баллончик, но ему было все равно; он скорее всего его весь использовал.       Они могли слышать страдальческий рев сзади, а затем раздался отчетливый звук взлета.       — Он преследует нас! — закричала Мэйбл, звук ломающихся веток и взмахов крыльев следовал за ними.       — Он не сможет быстро передвигаться по воздуху из-за большого количества деревьев, — ответил Диппер. — Просто продолжай бежать!       К счастью, они оба достигли больших успехов в побегах за последние несколько лет. Если бы они захотели, то смогли бы быть звездами беговых дорожек. Для этого у них были выносливость и скорость — и все это благодаря постоянной погоне сверхъестественных существ за ними.       — Ему насрать на деревья, он летит прямо сквозь них, — указала Мэйбл.       — С нами все будет в порядке! — Диппер пытался уверить в этом себя в той же степени, что и свою сестру.       Минуты шли, а они могли чувствовать, как зверь подбирался все ближе и ближе. Они едва его опережали, близнецы знали, что вскоре он их настигнет. Они не смогут поддерживать долго такую скорость; они уставали. Было больно дышать. Что еще хуже, деревьев становилось все меньше.       Тень пронеслась над ними, и в следующую секунду виверн опустился перед ними. Его ноги вытянулись, появились когти, и зверь победоносно закричал.       — Мэйбл, осторожно! — Диппер повернулся и схватил ее за секунду до того, как когти достигли ее лица. Она упала на землю, а Диппер вскрикнул от боли, один из когтей зацепил его голову. Парень упал рядом с ней, застонав и схватившись за голову. Пошла кровь.       — Диппер, ты в порядке? — спросила с беспокойством Мэйбл, сев и постаравшись рассмотреть рану.       — Все хорошо, только… нам надо… — Диппер резко замолчал, встав и поставив Мэйбл на ноги. Виверн приземлился и направился к ним. Его глаза были открыты, но налиты кровью, он явно не выглядел счастливым. И если бы он чувствовал хоть какие-нибудь угрызения совести по поводу того, что ранее хотел их съесть, то сейчас они явно исчезли. Они атаковали его. Так что теперь он собрался отбиваться.       Мэйбл взглянула на Диппера в поисках решения.       — Что нам теперь делать?       Он глубоко вздохнул, подняв руку и коснувшись раны на голове. С поверженным выражением лица он повернулся к ней и произнес слова, которые она не думала от него когда-либо услышать.       — Я не знаю.
540 Нравится 102 Отзывы 168 В сборник
Отзывы (1)