Сходим с ними на двойное рандеву в очаг Лондонских страстей.
Лау Тао
12 января 2018 г., 21:06
Какой же ты еще мальчишка, юный Фантомхайв.
Опытный игрок может запросто тебя посадить на крючок и заставить идти туда, куда ему угодно. А ты случайно возомнил себя высшим разумом интриг и думаешь, что я твоя маленькая черная пешка, которая случайно попалась в вашу паутину, созданную ради большой цели. Милый-милый мальчик. Слишком рано бросился в темную порочную яму, носящую гордое название «Себастьян Михаэлис». Такой же строптивый, как я.
Не обращай внимания, Лан Мао, что я пустил слезу. Я такой высокоэмоциональный, когда дело касается юнцов, ну что поделать.
Не будь с тобой, граф, славного дворецкого, я бы развлекался с тобою до изнеможения, смог бы зайти дальше уютного и безопасного места, в каком я устроился благодаря тебе. Ведь ты не даешь скучать и держишь на себе очень много нитей, которые можно было бы вытаскивать и рассматривать с детским любопытством.
Что может быть лучшим мотком связей, чем Цепной Пес королевы?
Но твой слуга видит меня насквозь, признаться. Поэтому и не подпускает меня дальше положенного. Что ж, может, и в подобном есть выгода. С таким дворецким, что расчленит любое существо за своего синеглазого мальчика, ты можешь стать гораздо большим, чем сейчас. А я могу получить пропорционально большой выигрыш.
С каким жаром ты говоришь о новых проблемах, возникших у тебя... Требуешь от меня помощи. Употребляю здесь именно подобный глагол: думаю, в английском языке он лучше всего раскрывает суть того, что ты делаешь каждый раз, приходя сюда.
Но я не против, нисколько не против.
Новые убийства, расследования… Как же интересно с тобой. Можешь на меня пока полагаться, Сиэль Фантомхайв, для тебя я знаю все, если дело того стоит.
Ежели меня не подводит шестое чувство, дворецкий пытается найти во мне признаки того, что я могу где-то солгать в своей глубокомысленной речи.
Но к чему нужна суета? Полная расслабленность, беззаботность и всезнание.
Кажется, дело интересное. Не думаю, что я хоть сколько-то в курсе того, с чем связываюсь, но разве не в этом интрига? Граф, я вынужден идти с вами, дабы не пропустить всего огня, что намечается. Я уже чувствую, как в душе моей поднимается волна азарта.
Любопытнейшие люди. Нечеловечный дворецкий и бесчеловечный ребенок, при этом оба друг от друга без ума.
Безумный сон не менее безумной бабочки.
Ах, Лан Мао, нам повезло наблюдать такую картину на своем коротком веку.
Тяжело было бы такому изысканному аристократу, как ты, ужиться в гареме, а при иных обстоятельствах попал бы туда довольно быстро.
Думаю, ты бы там либо сломался, либо перегрыз всем глотки своими молочно-белыми зубками.
Если я до сих пор жив после подобных мыслей, то дворецкий не обладает телекинезом. Это меня согревает. Он ревнивый собственник, и от одного намека, что кто-то получит власть над его мальчишкой, превратится в настоящего монстра. Я уже имел дело с подобными существами, и на их территорию не стоит заходить.
Трубка, к счастью, вот-вот будет исчерпана как нельзя вовремя. Придется вновь взглянуть на этот бренный, бесконечно бренный мир.
Что ж, маленькая сестренка, поднимайся.