ID работы: 6348751

Попаданчество как признак мастерства

Naruto, The Elder Scrolls V: Skyrim (кроссовер)
Гет
NC-21
В процессе
1755
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1755 Нравится 398 Отзывы 545 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
Примечания:
На утро я проснулся с дичайшего бодуна. Голова трещала так, что хотелось создать клона и заставить его вдарить по мне же Безжалостной Силой. Но, увы, чакра мне пока что недоступна… Пошатываясь, я подошел к бадье с водой за стойке и сунул туда голову. — Эх! — вытащил я думалку из, как оказалось, ледяной воды, — Нормально так. Хороша водичка. Следующим пунктом была маленькая комнатка с неким подобием ванны. — Разогреть бы ее… — грустно подумал я, а потом меня озарило, — Азуру мне в жены! Я ж спиздил магическую книгу под шумок в комнате пыток, у бедолаги-скелета! Вернувшись в комнату, я нашел сумку, в которую сложил все, что смог собрать и унести и достал оттуда книгу. — Таааак. «Магия разрушения для чайников». Посмотрим-с. Хм, заклинания уровня «Новичок», — заглянул я в оглавление в начале книги, — О! Пламя. Создает поток пламени в зависимости от желаний мага и его магическим резервом… Для точного понимания процесса откройте самое начало. Хорошо, — открыв самое начало книги, я увидел процесс медитации, для улучшения понимания того, как циркулирует магия в теле и то, как управлять силой, формой и другими показателями заклинания. В целом, все тоже самое, что и у чакры, только циркулирует магия по другим каналам, нежели энергия шиноби. Открыв окно, я направил руку на улицу и сосредоточился. Тренировка пламени заняла у меня где-то минут десять. Все же если ты уже занимался циркуляцией энергии, пусть и не такой, то ты уже хотя бы понимаешь что к чему. Вернувшись в комнату с ванной, залил туда воды и сунул руку в воду, начиная подавать в нее магию и кастуя пламя. Вскоре от воды повалил пар и приятное тепло. Закончив с манипуляциями, я снял здешнее подобие трусов и залез в водичку. — Боги Всемогущие, какой же кайф, — блаженно выдал я, полностью расслабляясь, — Балдеж… Но моим планам спокойно провести это утро нагло помешали. Дверь громко распахнулась и явила моему взору работницу таверны. — Постоялец, срок аренды вышел, прошу, покиньте помещение! — строго сказала девушка, — А? Где Вы? — Да здесь я, здесь… — бурча поднялся я из воды, обматываясь полотенцем, — Даже ванну принять не дадут… Сколько времени? — 7 утра, — косясь на мое тело ответила трактирщица. — Замечательно, — чуть не зашипел я, — Дайте мне 10 минут, эээ. Простите, как Вас? — Дельфина, — ровно ответила мне блондинка. — Дайте мне 10 минут, Дельфина и я покину комнату. — Хорошо, 10 минут и не секундой больше, — строго проговорила она и покинула комнату. Выдохнув, я стал собирать свои пожитки, оделся и вышел из комнаты, а после завтрака и из таверны.

***

Перед тем, как направиться в Вайтран, я решил заглянуть к Алвору и скинуть барахлишко. — Утречка, Алвор, — поприветствовал я кузнеца. — И тебе того же, Эйвор, — кивнул мне норд, ударяя молотом по заготовке, — Тебе нужно что-нибудь? — Да, решил перед тем, как направиться в Вайтран продать тебе кое-что, да прикупить оружие на вырученные деньги. — Правильно, оружие должно быть при воине и в полном порядке, давай, показывай товар, — включил торгаша дядя Хадвара. Из сумки на прилавок приземлились железные кинжалы, мечи, доспехи легионеров, которые почили и братьев бури, ну и доспехи Талморцев. Глаза кузнеца стали как септимы при виде этого добра. — Ну, сколько дашь за все это добро? — быстренько поинтересовался я, пока тот не отошел от шока. — Н-ну, так сразу и не скажешь… — ошарашенно пробормотал Алвор. — Что скажешь насчет трех тысяч септимов? — хитро улыбнулся я. — Трех тысяч?! — ошалел от моей наглости норд, — Ты меня разорить хочешь, друг?! Две тысячи. — Мне жить не на что, друг, да и детство тяжелое было, ну знаешь голодание, прибитые к потолку игрушки, хочу пожить на широкую ногу, две девятьсот, — продолжил заламывать цену я. — У меня жена и дочь, мне их кормить надо, да и материалы закупать надо, две сто, — включил опытного еврея мужчина. — У тебя они хоть есть, а как они у меня появятся без денег, на которые я могу купить оружие и броню более высокого качества и заработать еще больше денег? Две семьсот пятьдесят. — Высоковато, я же себе даже на травы целебные ничего не смогу купить если соглашусь на такую сумму, давай по дружески две четыреста и договорились? — Нееет, мой друг, на две четыреста я не смогу себе даже броню приличную купить, две шестьсот или увы придется найти другого человека, которому я буду сбывать товары по более низкой цене, а тот будет продавать дороже, две шестьсот, — с бесячей улыбкой подкинул масло в огонь я. — Эх, — устало выдохнул Алвор, протягивая мешочки с золотом, — Договорились, две тысячи шестьсот септимов. — Замечательно, — как лис, улыбнулся я, — Покажешь товар? Мне бы стальной меч, стальной кинжал, какую-нибудь легкую, но прочную броню, нордский лук и стрелы. Получив все желаемое, я попрощался и направился в северную часть Ривервуда, покидая его гостеприимные стены. Ну что, жди меня, Вайтран, я скоро буду.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.