Диалоги тихо плачут

G
Завершён
53
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 3 575 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 40 Отзывы 24 В сборник

Пунктуация

Настройки

***

Я вас приветствую. Рад, что на огонёк ко мне кто-то заглянул. В этой первой моей статье мы попробуем максимально логично объяснить и разложить по полочкам пунктуацию и оформление диалога. Честно говоря, мне кажется немного странным объяснять правила русского языка, но, похоже, придётся. Буду неимоверно рад, если этот мануал кому-то пригодится. С сожалением хочу сказать, что этой теме в школе уделено не так много внимания, да и забывается всё со временем. В том же ЕГЭ, ОГЭ — эта тема не затрагивается. Насчёт других стран сказать не могу, не знаю. Лично я заново открыл для себя все тонкости диалогов с пришествием на этот сайт, и то не сразу. Итак, не будем тянуть кота за яйца, лучше кастрируем сразу. Диалог — разговор между несколькими лицами. Диалоговую форму не принято использовать, когда персонаж один, если только он не болтает вслух с воображаемым другом или самим собой. С точностью наоборот — при монологе используется прямая речь, для этого используются кавычки. Иногда кавычки используются для передачи речи нескольких персонажей, это в том случае, если автор как бы пересказывает события. Но об этом пока не будем. Из этого делаем два простых вывода: 1) Либо кавычки, либо диалог. Никаких странных структур вроде: « — П», — а. Поверьте, на фикбуке есть и такое. Пример подобной ереси:       «-Роуз, здравствуй! Я хотел с тобой срочно встретиться. Ты не могла бы придти в кафе напротив старого заброшенного парка?» Тебе уже больно? Кровь из глаз? А представь, как страдал я и десяток других читателей! Ты слышишь эти крики? Это крики диалогов. Они просят прекратить их страдания! Да запросто.       — Роуз, здравствуй! Я хотел с тобой срочно встретиться. Ты не могла бы придти в кафе напротив старого заброшенного парка? 2) Несмотря на немного разные функции прямой речи и диалога, у них есть одно сходство. Общая пунктуация. Нет необходимости придумывать велосипед, узнавая правила пунктуации для диалога. Просто вспоминаем следующую таблицу, которую мы изучали ещё в школе. Прямая речь (П), авторские слова (А): А: — П. (П? П! П…) «П», — а. (П? П! П…) «П, — а, — п». «П, — а. — П». «П? — а. — П». «П! — а. — П». «П… — а. — П». «П, — а: — П». А: «П», — а. А: «П?» — а. Можно смело убрать кавычки, а вместо них поставить перед речью «П» длинное тире. Мне думается, что примеры в большинстве случаев не нужны, но парочку я сделаю.       — Я даже не знаю, как его зовут, — сказала она, — и где он живёт. Таким образом, речь автора как бы разрывает речь персонажа. Хочу отметить, что кроме явных случаев, когда предложение разделяется на две неспособных существовать отдельно (без запятых) части, бывает так, что предложение можно разделить и точками.       — Вот княгиня Литовская, — сказал Грушницкий, — и с нею дочь её Мери. Это Лермонтов.       — Вот княгиня Литовская, — сказал Грушницкий. — С нею дочь её Мери. А это что-то похожее на Лермонтова, мною исковерканное. Таки образом, одни и те же предложения можно строить по разному, играясь интонациями. Здесь главное: чтобы разделение на отдельные предложения было оправдано, не разрывало его на середине мысли, не лишало смысла. Пользуясь советами Остера, я исковеркал один из представленных примеров.       — Я даже не знаю, как его зовут, — сказала она. — И где он живёт. Так писать нельзя. Логика ясна. В целом не всегда нужно знать представленные выше формулы наизусть. Главное помнить, что предложение не стоит часто разрывать точками там, где это перечит смыслу. И помнить назубок самое главное: «П», — а. (П? П! П…) Ура, в теме разобрались. Да? NEIN! Есть один случай, когда эта формула выглядит абсолютно по-другому, а именно: «П». — А. (П? П! П…) Здесь всё просто, хотя и не без проблем. Эта постановка знаков препинания встречается тогда, когда между прямой речью (речью персонажа) и речью автора — нет связи, или эта связь очень неочевидна. Очень часто такое встречается у Чернышевского. Иногда несколько раз на страницу, что меня вводило в ступорозное состояние.       — Хорошо, хорошо! Татьяна! — Вошла старшая горничная. — Найди моё синее бархатное пальто. Ведь не горничная говорила эти слова, она пришла на просьбу найти пальто. Иначе говоря, речь автора в таких случаях можно легко вынести в отдельную строку. А проблема заключается в том, что в некоторых случаях связь между говорящим и авторской речью есть, а в тексте вроде как стоит точка.       — Мне некогда. — Он уже открывал дверь. Да, действие персонажа здесь не связано с речью, но оно происходит параллельно, и персонаж здесь один и тот же. И речь его, и действия. Но действие никак не зависит от слов. Идеальный способ проверки: попробовать поставить речь автора на новую строку. Если смысл не меняется, то ставим точку. А вообще рекомендую так и выписывать, отдельной строкой. — П. А. Попробуем:       — Мне некогда. Он уже открывал дверь. Идеально! Но если в похожем случае вы затрудняетесь — не бойтесь, вас не будут возить мордой по клавиатуре. Наверное. И помните — не диалогом единым. Соблюдение правил русского языка вообще — несомненно обрадует читателей. Если диалог составлен грамотно, а вот ошибок полно, то это как подорожник на открытый перелом. Здесь совет один — учиться, учиться и ещё раз учиться, как завещал дедушка Ленин. Хороший был вождь. На крайний случай можно найти бета-ридера.

Напоследок несколько предложений с допущенными ошибками:

      - Спасибо, Хирон - произнесла она, улыбнулась своей лучезарной улыбкой и вошла в лагерь. И ещё:       - Это не так просто как кажется. - Протянула я, глядя на шефа. Кто напишет правильные версии в комментариях, тот молодец. А ещё, скажу по секрету, здесь неправильно оформлен сам текст. Но об этом не сегодня. А в следующих сериях частях вы узнаете: как оформлять диалог, чтобы глазу читателя было приятно. И как, собственно, лучше всего написать диалог? Продолжение следует...
Примечания:
53 Нравится 40 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (11)