ID работы: 6350549

Новый друг

Слэш
PG-13
Завершён
46
автор
Размер:
31 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 14 Отзывы 16 В сборник Скачать

Все, что ему было нужно

Настройки текста
Как только парень ощутил аромат сладкого парфюма Джима, Шерлок сразу же почувствовал себя довольно странно, ведь рядом определено не могло быть Мориарти. Ну неужели Шерлок пропустил что-то, упустил детали? В тот же момент он быстро побежал в то место, где чувствовался запах корицы, словно пёс, отыскивающий подозреваемого. Запыхавшись, Холмс очутился на небольшой поляне, которая была окружена сотней ветвистых деревьев, похожих на кривые пальцы зловещих ведьм. Все вокруг было мрачным, несмотря на то, что солнце уже почти взошло. Как оказалось, преодолены были лишь негустые посадки, дальше — хуже, дальше — темнее и страшнее. В какой-то момент на небе появились густые тучи, охватившие своим мраком все небо. Шерлок засуетился, снова доставая свой фонарик, дабы видеть, куда он идёт. Осмотрев поляну, парень не обнаружил там Джима, да и запах парфюма стал менее навязчив. А что, если все это ему кажется? А что, если он уже настолько отчаялся, что сходит с ума? Растерявшись, Шерлок сел на сухой пень осины, прикрывая лицо руками. Его темные кудри упали прямо на лицо, иногда развиваясь на ветру. Густая пыль поднималась по дороге и наполняла воздух запахом сухих листьев. В какой-то момент начал накрапывать небольшой дождь, а вскоре появилась и гроза. Шерлок сидел прямо под деревом, не поднимая взгляда, он что-то шипел себе под нос, проклиная все на свете. Проклиная себя за то, что не придал должного значения словам Джима, за то, что не поддержал, остался совершенно равнодушным. Гроза наводила на Шерлока невыразимо тяжелое чувство тоски и страха. В этот момент Шерлок уже и не вспоминал о том, что в школе давно начались занятия, он не вспоминал о том, что, быть может, его и Джима ищут по всему общежитию и школе. Его не волновало ничего. Его волновал только Он один, человек, из-за которого сейчас Холмс сидит на этой мрачной поляне, вдыхая мокрый запах. Его волновал только Джим. Шерлок чувствовал к этому весьма странному парню непреодолимое влечение. Увидеть сейчас Мориарти было достаточно для счастья кудрявого парня. Это все, что ему было нужно. Просидев под дождем, обжигающим острые скулы, Шерлок взял себя в руки, осознавая, что если он продолжит сидеть здесь, горюя, то ничего хорошего из этого не выйдет, ведь Джима он может больше и не увидеть. Ох, как же Шерлок скучал по этой идеальной конституции тела, как же он скучал по этим огромным глазам, похожим на две огромные черные дыры, которые так манили кудрявого сыщика. Вставая с промокшего под дождем пня, взгляд Шерлока упал на два уродливых дерева, между которыми была невероятно узкая тропинка, явно ведущая к ещё одной поляне. Глубоко вздохнув, Холмс судорожно огляделся и побежал по этой тропе, выбегая на поляну с небольшим домиком, который вот-вот развалится. Здание было совершенно старым и непригодным для жизни людей, естественно, в нем никто и не жил. Дом, крыша которого кое-как была покрыта черепицей, напоминал что-то до жути мрачное, а дождь с грозой и вовсе добавили всей этой картине отчуждённости. Последний раз окинув взглядом этот столь пугающий дом, Шерлок подошёл чуть ближе к облезлой двери, рассматривая. По старой краске можно было отчётливо понять, что дом абсолютно непригоден для проживания, но что-то так и манило Шерлока зайти внутрь, что-то его будто звало. Явно нечто родное и такое близкое. Чуть приоткрыв скрипучую дверь, Холмс вошёл в домишко, оглядываясь по сторонам. В этом помещении явно не было каких-то сторожей, либо жителей, но все же парень продолжил шаг, переступая порог, зашёл в узкий облезлый коридор. Узкая тропа из дощечек вела в комнату, куда Холмс зашагал, судорожно оглядываясь. Добравшись до гостиной, обходя каждую проседающую деревяшку, Шерлок оказался в небольшой комнате с невысокими потолками. Из мебели была лишь кровать и мрачный шкаф, который казался бездонным. Как только Холмс зашёл, парень сразу услышал какое-то постанывание в районе того самого устрашающего шкафа, располагающегося в самом дальнем углу комнаты. Что-то влекло его, ему будто говорил кто-то на ухо: " Открой, открой эту чертову дверь!». Шерлока пугали все эти стоны, доносящиеся из огромного шкафа. Собравшись с мыслями, кудрявый сыщик открыл тёмную дверцу, заглядывая вовнутрь. То, что оказалось внутри, повергло Холмса в шок. В шкафу сидел связанный Джим с кляпом во рту. Увидев Шерлока, Мориарти выпучил и без того огромные карие глаза, которые были похожи на глубокие черные дыры. Джеймс начал дергаться, побуждая Холмса освободить его. В голове у Шерлока никак не укладывались все наплывающие мысли, он был и рад, и испуган одновременно. Собравшись с мыслями, Холмс кинулся освобождать Джима от кляпа и верёвок, которые искажали тело Мориарти. Вытаскивая обессиленного парня из шкафа, Шерлок заметил, что все тело Джима покрывали ярко-багровые синяки, которые говорили лишь о том, что парня избивали, причем не кулаком. Губы Мориарти были разбиты в кровь, все это напомнило Шерлоку страшный сон. Кошмар, в котором тот человек, без которого, как оказалось, он не может прожить и дня, находится присмерти. У Мориарти совершенно не было сил, он не мог даже встать на ноги. Буквально вытаскивая Джима из пыльного шкафа, Холмс почувствовал, что Джеймс просто навалился на него, прижимаясь всем телом. Почувствовав тепло тела Шерлока, Мориарти чуть успокоился, оставаясь в объятьях будущего детектива. ‌— Что случилось? Кто это сделал с тобой? — выдал Холмс, обнимая своего избитого друга. ‌— Я-я… Я ничего не помню, Шерлок, честно! Запомнил я лишь то, что ночью в нашу комнату ворвался высокий мужчина в черной маске, за которой я не разглядел лица. Некто швырнул в меня моими кедами, а затем выкинул в окно, а позднее… Потом он сам выпрыгнул, а дальше я ничего не помню, меня вырубили. Это был хлороформ, кажется, проснулся я уже тут, — тяжело ворочая языком, сказал Джим, смотря в серо-голубые глаза Шерлока, которые казались такими родными, добрыми. ‌— Ну с этим мы ещё разберемся, а сейчас нам нужно торопиться, да и ты явно болен. Как же они так с тобой… За что? У тебя же не было врагов, я бы знал! — выдал Шерлок, рассматривая уставшее лицо Джима. ‌— Я же никому ничего плохого не делал, всегда пытался подружиться. Мне не кажется, что это кто-то из школы, но больше ни у кого не могло быть ключей. Ладно, не сейчас, — продолжая прожигать Шерлока взглядом, Джим притянул парня к себе за плечи, а затем быстро приблизился к теплым губам Холмса, чуть привстав на носочки. ‌Холмс не ожидал такого от Джима, он не думал, что тот что-то чувствует к нему. Ошарашенно выдохнув прямо на губы Мориарти, Шерлок бодро ответил на поцелуй, прикрывая глаза. Ни один из них не понимал, что происходило в тот момент, зачем Джим поцеловал Шерлока? Никто не знал ответ на этот невероятно сложный вопрос. ‌Нехотя отстранившись, Джеймс посмотрел на Холмса, показывая свою сумасшедшую улыбку, на что Шерлок улыбнулся в ответ. ‌— Нет, не надо говорить ничего, не спрашивай, зачем, все, — взмахнув ослабленными руками, выдал Джим снова обнимая сыщика и краснея. ‌— Л-ладно, — еле заметно кивнув, Шерлок положил руку друга на свои плечи, направляясь к выходу из ужасного дома. Чуть не забыв куртку, которую он захватил для Джима, Холмс накинул ее на плечи друга, направляясь в сторону школы вместе с искалеченным Мориарти. ‌
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.