ID работы: 6350971

Темные крылья

Гет
R
Заморожен
127
автор
M a t c h бета
Размер:
70 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 38 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
На следующее утро. Наша компания всем свои составом спала в трактире. А точнее, только женская часть их команды спокойно спала в кроватях, а наши парни валялись на полу вместе с бутылками. Мелиодас с Зелдрисом спали за барной стойкой: Бан под столом, а Кинг — на люстре, Эсканор у лестницы, Гаутер рядом с ним. А Хорк и Орион спали рядом с нашими девочками. Элеан встала первая после вчерашнего, пошла вниз и увидела подобное. Она тяжело вздохнула и пошла будить девчонок. — Агх, они неисправимы, — сказала Диана. — Зато смотрите, как они спят. Это очень смешно выглядит, — посмеиваясь, произнесла Гельда, смотря на них. — Да, и не говори. Давайте не будем им мешать и прогуляемся, заодно помоемся, а то я уже вся грязная, — сказала Элеанора, осматривая себя, а иногда даже и нюхая, иногда ощущая неприятный запах. — Соглашусь, пора принять ванну, — сказала Диана. — И я знаю, где мы найдем подходящее место, — сказала Мерлин. — Тогда, пошлите, — сказала Элеан, и Мерлин их телепортировала. — Ну, девчонки, купаться! — воскликнула Диана. Они быстро разделись и прыгнули в воду, начиная мыться и смеяться. — Погоди, Элеан, а Мелиодас тебе вчера признался? — спросила Мерлин, сидя в воде, наслаждаясь прохладой. — Да, кстати, Гельда, а Зелдрис?.. М~м? — протянула Элеан, посмотрев на подругу, которая покраснела и погрузилась под воду. — Значит, да. — Элеанора, не смущай меня! — крикнула Гельда с красным лицом. — Ха-ха, — посмеялась Элеан. *В это время в трактире* Мелиодас с Зелдрисом начали отходить от их вчерашней пьянки и осмотрелись. — Хорошо повеселились, — сделал вывод Зелдрис. — Гаутер и Эсканор, похоже, не успели до комнаты дойти, — посмеиваясь произнес блондин, смотря на своих товарищей, валяющихся у лестницы. — Что, будить будем? — спросил Зелдрис. — Конечно, только девчонок, думаю, пока не стоит будить, пусть спят, — сказал Мелиодас. — Соглашусь. Эй, вставайте, — крикнул Зелдрис. — А? — стал просыпаться Бан и вставать, но его голова встретилась со столом, под которым он спал. — Ах тыж! Я что, под столом дрых? — спросил Бан, держась за ударенное место. — Угадал, — ответили Братья. — Ха-ха, а Кинг вообще отжег, — смеялся Бан, смотря на потолок, и наши братья тоже посмотрели и заржали. От этого дикого ржача, Кинг проснулся и, не удержавшись на люстре, упал, зацепив её при этом своим капюшоном и упал на пол, а затем на него упала люстра, и они заржали еще сильней. — А-а, — простонал Кинг. — Ты как, Арлекин, жив? — спросил Зелдрис. — Нет, — простонал он, и братья еще сильнее засмеялись. Тут проснулись Эсканор и Гаутер, а потом на этот ор пришли Орион и Хорк. — Че тут твориться? — спросил свин и увидел Кинга, на котором валялась люстра, а он стонал. — Как это вышло? — Он спал на люстре, проснулся, зацепился капюшоном, свалился на пол лицом вниз, а затем на него люстра свалилась, — смеясь говорили эти троя. — Надеюсь, мы не разбудили девчонок, — сказал Мелиодас, когда они успокоились. — Не должны, — сказал Гаутер. — Тогда, парни, надо искупаться, а то от нас ужасно несет алкоголем, — сказал Мелиодас. — А че, это мысль, — воскликнул Бан. — Мы с Мерлин видели неподалеку хорошее озеро, можно там, — сказал Кинг. — Тогда пошлите, — сказал Мелиодас, и парни пошли к нему. Они стали идти по лесу, и Бан начал ныть на Кинга. — Ну скоро? — спросил он. — Уже, вот за этими кустами, — сказал Кинг и отодвинул кусты, заглянул и быстро закрыл с красным лицом, смотря на парней. — Давайте другое место найдем, — сказал Кинг. — Да что там? — спросили братья и отодвинув кусты, удивились. — Обалдеть, — потерял дар речи Мелиодас, и они с Зелдрисом покраснели, увидев своих девушек голыми. Они закрыли кусты. — Да че там? — спросил Бан. Зелдрис покраснел и приложил руку на лицо. — Если она об этом узнает, она меня убьет, — сказал Зелдрис. — Ну не знаю, брат, по так, все отлично. — Ты всегда был наглее меня, но не до такого же! — сказал Зелдрис громко. Пока они там что-то обсуждали. Элеанора заметила их. — Девочки, у нас тут гости, — сказала Элисия, покраснев, прикрывая грудь и погружаясь глубоко в воду. — Кто? — спросила Диана, лежа в воде по шею. — Наши! — воскликнула Элеан. — А-а! — покраснела Гельда, закрываясь. — Я прибью его, если он меня увидел! — Мерлин, — сказала Диана. — Уже! — сказала Мерлин, и они оказались на суше уже в одежде. — Так, прекратили, они могли нас услышать. Что может такого плохого случиться? — спросил Мелиодас. — Да меня Гельда убьет! — сказал Зелдрис — А меня Диана! — сказал Кинг. — Ну, меня никто не убьет, — сказал Мелиодас, пожимая плечами и довольно улыбаясь, а Бан впал в каплю, как Эсканор и Гаутер. — Парни. — Что? — спросили они. — Мы, конечно, зря это вам говорим, но вам стоит обернуться, — сказал Гаутер, и Мелиодаса с Зелдрисом и Кингом пробрала дрожь от зловещей ауры за их спинами. — Подглядываем, значит! — воскликнула Элеан. — Э-э, вы не так поняли, мы думали, вы в трактире спите и пошли искупаться, а тут вы, — сказал Кинг, ну, скорее, пропищал, смотря на разъяренных девушек. — Мы ничего не видели, честно. Вы были тогда в воде, — сказали братья. — Это все равно ничего не изменяет, — сказала Мерлин. — Вы, кучка извращенцев! — прокричали девочки и стали бить парней.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.