Часть 1
5 января 2018 г., 19:43
Когда Шерлок пригласил своего верного блогера поучаствовать в поимке очередного расхитителя частной собственности, Джон и не думал, куда их занесет. Теперь же, стуча зубами от холода и кутаясь в слишком тонкую для зимних прогулок по лесу куртку, доктор понуро плелся за жизнерадостным детективом, на своих длинных ногах ускакавшим по меньшей мере на метров десять вперед.
— Шерлок, ну, а сюда его зачем понесло? — немного погодя спросил Джон.
— Полагаю, тайник, — детектив остановился, дождался, когда друг его наконец догонит, и зашагал с ним в ногу, — перестань, Джон, смотри, какая чудесная погода!
Погода и правда была чудесной. Снегу в этом году выпало необычайно много, и морозы не подкачали. Солнце ярко светило на фоне чистого голубого неба. Собственно, в такую погоду гулять было самым настоящим удовольствием. Далеко на севере была видна темная туча, однако она была так далеко, что нисколько бы не помешала прогулке. Только вот когда у тебя в наличии имеется термос с горячим чаем, пара бутербродов, и сам ты укутан с ног до головы. А не когда тебя подняли в шесть тридцать и полусонного, голодного потянули разыскивать очередного вора.
— Я не спорю. Но в городе гораздо теплее, чем здесь, и моя одежда совсем не соответствует прогулкам по сугробам.
Однако детектив, одетый в свое неизменное пальто, холода, казалось, не чувствовал вовсе. Весь охваченный погоней, он бодро шел впереди, протаптывая дорогу своему невысокому другу.
— Смотри, Джон, а вот и следы! Ну я же тебе говорил! Лестрейд сказал, что у нашего вора есть лыжи. Это его следы. В этот лес редко кто-то ходит кататься, здесь слишком много деревьев.
— Тогда зачем ему самому лыжи? — поежившись, Джон спрятал оледеневшие руки в карманы и подошел к другу.
— Он знает, что мы сели ему на хвост. Полагаю, в этом лесу у него определенно есть тайник. Сам посуди — где проще спрятать награбленное? — Шерлок развел руками, — сюда точно никто не сунется!
— Ага, кроме нас, — пробормотал Джон, но спорить больше не стал.
Идти становилось все труднее. Прогулка по лесу грозила затянуться.
— Может, позвонить Лестрейду, пусть вышлет подмогу?
— Зачем? — в голосе детектива звучало неприкрытое изумление, — увидев эту толпу, наш вор тут же сделает ноги.
— А ничего, что он убил охранника?
— Ранил, Джон. Очень сильно ранил. Полагаю, хотел обездвижить, но несчастный скончался на операционном столе.
Джон вздохнул, но больше спорить не стал.
Однако время шло, а впереди по прежнему маячили деревья. Шерлок стал раздражаться.
— Да не мог же он просто идти в лес, сам не зная куда! Я уверен, что где-то должен быть дом, хижина, да все, что угодно…
— Шерлок… Подожди. Давай отдохнем, — доктор схватил друга за рукав пальто, — я уже ног не чувствую.
— Потерпи, Джон! Мне надо подумать.
Шерлок огляделся кругом и увидел неподалеку поваленное дерево. Очистив ствол от снега, детектив уселся на импровизированное сидение, Джон пристроился рядом. Теперь два друга напоминали нахохлившихся воробьев.
Спустя минут пять легкая сонливость охватила Джона. Он зевнул, зябко передернул плечами и закрыл глаза. Мимо него медленно проплыла, лениво шевеля плавниками, рыба… Стоп, что?
Джон резко открыл глаза. До этого момента щебечущие птички вдруг смолкли.
— Шерлок, — доктор толкнул друга локтем в бок. Детектив вздрогнул. — Мне кажется, или к нам кто-то приближается?
Они вскочили с бревна и оглянулись. Где-то неподалеку раздавался хруст снега, однако друзей окружали стволы деревьев и кроме них, ничего видно не было.
— Мы на слишком открытой территории, — шепнул детектив, — надо идти дальше в лес.
— Но ведь мы тогда потеряем следы!
— Если не пойдет снег.
Действительно, ветер оказался не на стороне Джона и Шерлока. Мороз стал словно меньше, но с ветвей деревьев то и дело срывались хлопья снега.
Шаги становились все громче, и присмотревшись, друзья увидели крупную мужскую фигуру, облаченную в спортивный костюм. Глаза его были закрыты очками, на плече у него были лыжи и большая спортивная сумка.
— Может, спросить у него, далеко ли до какого-нибудь поселения? — шепотом осведомился Джон, но Шерлок тут же одернул его.
— Неужели ты не видишь, Джон? Это наш грабитель!
— Я не видел его в лицо, — пожал плечами Джон. — Что делать будем?
— Он наверняка понял, что мы идем следом. Только зачем вернулся? — детектив выглянул из-за ствола большого дуба и прищурился, — Джон, смотри!
Доктор последовал примеру друга и осторожно опустил закрывающую ему вид ветку. Но она предательски хрустнула, и мужчина на поляне резко оглянулся.
Проклиная себя за глупость, Джон сунул руку в карман и нащупал пистолет. Но не успел его вытащить. Детектив, словно огромная тень, выскочил из своего убежища и набросился мужчину. Завязалась схватка. Их вор оказался крупнее, чем они полагали, и гораздо сильнее. Вдобавок у него были лыжные палки, и ими он воспользовался незамедлительно. Подоспевшего на подмогу Джона лыжник ударил в грудь, и доктор только чудом умудрился не напороться на острие палки. Шерлок обхватил мужчину за шею, и они оба рухнули на землю. Джон потянулся за пистолетом, но выстрел раздался раньше.
— Шерлок!
— В порядке! Джон, сзади!
Доктор обернулся и с трудом отклонился от очередного замаха. Их противник, в отличие от друзей, явно не устал.
— Осторожнее! Шерлок!
Снова раздался выстрел, и на этот раз мужчина с криком упал прямо на собственную лыжню. На белоснежный снег закапала кровь, но вор все еще боролся. В его руке сверкнуло лезвие охотничьего ножа, и Джон бросился его отнимать. Сильный удар вновь отбросил его в сторону, и доктор сильно ударился головой о ствол дерева. На несколько секунд в глазах потемнело, но где-то рядом возился Шерлок, и ему нужно было помочь.
Слабый вскрик, хруст снега, а может, и чей-то кости, и детектив перехватил руку с ножом, который был нацелен ему прямо в горло.
Джон с трудом подполз к дерущимся, но неприятный звон в голове все еще мешал ему нормально ориентироваться в пространстве.
— Осторожней, Джон! Ах, черт…
— Шерлок!
Соперник детектива резко потянул его на себя, и оба кубарем рухнули в сугроб. Джон наконец вцепился в неприятельскую ногу и потянул на себя, силясь стащить вора с Шерлока. Вдвоем они снова набросились на него. Лезвие охотничьего ножа блеснуло всего в каких-то трех миллиметрах от глаз Шерлока.
Все трое уже устали, однако сдаваться никто из них не собирался. Джону на несколько секунд показалось, что они победили, как совсем рядом от него раздался вскрик Шерлока, и доктор с яростным воплем ударил мужчину кулаком в правую скулу. Тот дернулся и рухнул в снег.
— Шерлок!
Джон дополз до друга и перевернул его на спину.
— Шерлок!
Бледное лицо детектива на фоне снега казалось чуть синеватым. Чуть повыше колена брючина была распорота лезвием охотничьего ножа, а плоть вспорота. Из раны текла густая венозная кровь.
— Черт, Шерлок, держись, — Джон стянул с друга шарф и прижал к ране.
— Джон, сзади!
Сильные пальцы вцепились в горло Джона и оттащили его от детектива. В глазах все померкло уже второй раз за эти пятнадцать минут. На мгновение доктору показалось, что вор его задушит, но тут раздался выстрел, и хватка резко ослабла.
Кашляя и задыхаясь, Джон с трудом отполз от тела лежащего на снегу поверженного врага. В двух метрах от него, завалившись на правый бок, полулежал Шерлок, еще держа на весу дымившийся пистолет.
— Ты как? — очень хрипло спросил Джон.
— Надо остановить кровь, — стиснув зубы, детектив бросил оружие в сторону и согнулся пополам от боли. Джон подполз к нему и склонился над раной.
Дело было плохо. Очень плохо. Рана была небольшой, но глубокой. Для начала следовало остановить кровотечение.
— Зажми рану вот здесь, Шерлок. Я наложу жгут.
Детектив, морщась от боли, выполнил просьбу. Джон приподнял его раненую ногу и соорудил из снега некое подобие подпорки.
— Подожди, может у этого найдется что-нибудь, — Джон поднялся на ноги и подошел к трупу. Рядом на земле валялась его спортивная сумка. В ней оказался свернутый плед, термос, зажигалка, небольшой мешочек, в котором доктор обнаружил золотой браслет и кольцо, и крепкая веревка.
— Джон… Мне кажется, что он… вернулся к хижине… — слабо заметил Шерлок, — она должна быть… неподалеку… Ты должен… пойти посмотреть.
— И бросить тебя одного? — возмутился Джон.
— Это важно… Возможно, это наше единственное спасение… Скоро пойдет снег, посмотри…
Детектив был прав. Сгрудившиеся на горизонте тучи становились все больше и темнее. Ветер усиливался.
— Ладно. Но сначала устрою тебя поудобнее.
Джон помог Шерлоку добраться до поваленного дерева, чтобы тот не сидел на снегу. Руки детектива были холоднее льда.
— Так мы быстро замерзнем. А у тебя потеря крови. Шерлок, тебе нужно в больницу, — Джон потянулся в карман за телефоном, и аппарат прямо в его руках мигнул разряженным дисплеем и погас. — Да чтоб тебя! Шерлок, дай телефон!
Детектив не ответил, и Джон с тревогой обернулся. Привалившись спиной к корявому дубу, Шерлок сидел с закрытыми глазами и не шевелился.
— Шерлок! — Джон бросился к нему и нащупал пальцами пульс. Он был слабый. Шерлок стремительно терял силы.
— Черт его знает, что он делал этим ножом! — с отчаяньем пробормотал Джон, — возможно заражение, а у меня ни антибиотиков, ни нормального антисептика. Вот и погуляли…
Джон оглянулся по сторонам. А что, если Шерлок прав? Если рядом действительно есть хижина, то у них есть хоть какой-то шанс дотянуть до приезда медиков, если с ними удастся связаться. Джон как никогда надеялся на то, что занятый на переговорах с Северной Кореей Майкрофт хоть изредка проверяет местонахождение брата.