ID работы: 635437

Гарри Поттер и сумасшедшая магия

Смешанная
NC-21
Заморожен
209
автор
Размер:
589 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 70 Отзывы 163 В сборник Скачать

Глава 30

Настройки текста
— Простите, что? — переспросила Гермиона. — О, извините, я, похоже, напугал вас, — сказал обладатель щенячьего взгляда, — я спросил: могу ли я чем-нибудь услужить вам. В планы Гермионы совсем не входило заводить какие-то далеко идущие знакомства в этот вечер и в этом месте, но послать симпатичного молодого человека отчего-то рука не поднялась, точнее — язык не повернулся, посему девушка улыбнулась ему и сказала: — Если вы можете рассказать о людях собравшихся тут, то это было бы весьма кстати. А еще было бы не плохо, если бы вы назвали свое имя, раз уж вас некому представить. — Меня зовут Филипп, Госпожа, — с волнением в голосе представился молодой человек. — Рассказать вам о собравшихся здесь будет честью для меня. Вы разрешите присесть? Насколько Гермиона понимала происходящее — парень был явным нижним, притом одиноким в данный момент, и в эту минуту придерживаясь приличий и рамок клубного этикета, заигрывал с ней как с потенциальной хозяйкой. Это польстило девушке, но обнадеживать симпатичного человека совершенно не хотелось, поэтому она пожала плечами и совершенно нейтральным тоном ответила: — Вы вольны распоряжаться собой по своему усмотрению, Филипп. Юноша кивнул и сел у ее ног на ковер. Устроившись поудобнее, он начал рассказывать о тех, с кем был знаком, а знаком он, как оказалось — был с многими. Рассказывал он просто, четко давая характеристику человеку и довольно смешно описывая некоторые привычки, кажущиеся ему забавными. В этот момент в зале, как раз произошло столкновение между Гарри и нетрезвым нахалом, попытавшимся прикоснуться к Драко. Гермионе и Филиппу прекрасно было видно все происходящее. Филипп оторопело наблюдал разворачивающуюся скандальную сцену, а когда она закончилась, тихо засмеялся. — Отчего вы смеетесь? — спросила Гермиона. — Стив, ну тот, который пытался прикоснуться к беловолосому парню — он... Несчастный человек. — Почему? — удивилась девушка. — Вообще, он хороший, но стоит ему чуть-чуть выпить — становится совершенно невыносим. У него просто срывает башню при виде симпатичного нижнего, и почему-то он решает, что объект его внимания будет очень рад принадлежать ему. У него было довольно много неприятностей в сообществе из-за этого, но... Похоже, эти двое задали ему такую трепку, что в следующий раз он крепко задумается, приставать к кому-то или не стоит. — Понимаю, — сказала Гермиона. — А до чего красивая пара, эти двое, отшившие Стива, правда? — Не спорю, — хитро улыбаясь, ответила девушка поклоннику. — Я, кстати, их первый раз тут вижу, — сообщил Филипп доверительно, — как и вас, — добавил он после некоторого раздумья. — Ну... — сказала Гермиона. — Зато я их вижу регулярно. — Как это? — непонимающе переспросил Филипп. — Дело в том, что это мои любимые мужчины, — ответила девшка, решив не ходить вокруг да около. — И вижу я их как минимум утром, просыпаясь и вечером — засыпая. Увидев выражение лица Филиппа, Гермиона даже пожалела о сказанном, но быстро утешила себя тем, что зато она была предельно честна с хорошим, в общем-то, человеком. — Извините, если расстроила вас, — попыталась смягчить горькую правду девушка. — Ну что вы, — сказал Филипп грустно. — Вам не за что извиняться. Просто сегодня, видимо, не мой день. Парень Гермионе нравился, и ей захотелось сделать (ну хотя бы попытаться) что-то для него. — Почему не ваш? — удивленно спросила она. — Если я не могу принять вашего поклонения, это, по-моему, еще не конец света? Филипп грустно улыбнулся и пожал плечами. — Редко кто станет связываться с кем-то типа меня, Госпожа... — неопределенно ответил Гермионин знакомец, и поднялся на ноги. — Если я ничем более не могу услужить вам, я пожалуй пойду... — сказал он и сделал было шаг в сторону от Гермионы. Повинуясь мгновенному озарению, девушка вскочила на ноги и схватила Филиппа за руку. — Постойте! — сказала она. — Сядьте. Филипп послушно опустился на ковер у ее ног, непонимающе уставившись на нее. Гермиона уселась обратно в кресло и задумалась, пытаясь разобраться в своем порыве. В голове была одна единственная мысль: “Эрик!”. — Филипп, — сказала она, выйдя из своих раздумий, — во-первых: я для вас не госпожа, меня зовут Гермиона. Во-вторых: я не считаю, что сегодня не ваш день, а убеждена как раз в обратном. — Но... — начал было молодой человек, но был прерван нетерпеливым жестом. — Вы можете ответить мне на несколько вопросов? — спросила девушка. Филипп кивнул. — В таком случае, скажите мне — сколько вам лет? — Двадцать, — ответил ее собеседник. — Почему вы сказали, что с таким, как вы мало кто свяжется? — Я неопытен, а это мало кому тут нравится. Гермиона понимающе кивнула. — Скажите мне еще, но только честно — вы ищете именно Госпожу? — Н-нет, — пролепетал Филипп. Он искренне не понимал, почему столь откровенен с этой девушкой, но он просто не мог не отвечать на ее вопросы, или отвечать на них не искренне. Услышав его ответ, Гермиона довольно кивнула. — Вы много о ком из тут присутствующих мне рассказали, а вы знакомы с Эриком? Мужчиной, что идет рядом с моим темноволосым возлюбленным? Филипп побледнел, но кивнул. — А отчего вы о нем ничего не рассказали? — Ну, он... такой... — невнятно забормотал молодой человек, страдальчески нахмурясь. — Он вам нравится? Верно? — Он даже не посмотрит в мою сторону, — с горечью сказал Филипп и опустил глаза. — Почему вы так решили? — осторожно спросила Гермиона. — Кто он, а кто я... Он — один из владельцев этого клуба, очень известный в сообществе человек, а я — неопытный, ничем не примечательный студент. Что между нами может быть общего? — Вы так и не ответили на мой вопрос: нравится вам Эрик или нет? Филипп зарделся, и кивнул. — Он одинок? — задала следующий вопрос Гермиона. — Насколько я знаю — сейчас да. — И вы даже не попробовали подойти к нему? — удивилась девушка. — Я не могу, это... — замялся Филипп и окончательно смешавшись, замолчал. В течение этого разговора парень чем-то напомнил Гермионе Гарри, и она укрепилась в посетившей ее идее. — Я познакомлю вас с ним, — сказала она. — Вы шутите надо мной? — в голосе Филиппа послышалась обида. — Ничуть, — улыбнувшись, ответила Гермиона. — Значит вы волшебница! — воскликнул молодой человек, с благоговением смотря на нее. — Нет, Филипп, я не волшебница, я — колдунья, — сказала Гермиона и весело рассмеялась. — Все-таки шутите, — грустно сказал молодой человек, понурив голову. — Вы жестоки, вы знаете это? — Я ничуть не шучу, — совершенно серьезным тоном сказала Гермиона. — И действительно могу познакомить вас с Эриком. Только у меня есть одна просьба... — Госпожа, все что угодно, — пылко сказал Гермионин знакомец. Девушку откровенно развлекало общение в подобном высокопарном стиле и она с удовольствием поддерживала игру. — О, ничего такого, просто... постарайтесь не упасть в обморок, когда я буду вас знакомить, хорошо? — с легким смешком спросила она, заставив Филиппа в очередной раз покраснеть. Гермиона нашла глазами Гарри и Драко — они направлялись в их с Филиппом сторону и Эрик был с ними. “Замечательно,” — подумала девушка, с удовольствием разглядывая приближающих любимых мужчин. Гарри подошел и удивленно приподнял бровь при виде сидящего у ног возлюбленной незнакомого парня, жестом указал Драко на место между кресел и выжидательно посмотрел на Гермиону, ожидая объяснений. Эрик задумчиво разглядывал незнакомца. Ему казалось — он видел его где-то, но ни имени ни того кто он — Эрик не знал. А парень был вполне симпатичен, особенно глаза: мягкого карего цвета в окружении густых темных ресниц. — Гермиона, — с улыбкой сказал Гарри, — познакомь нас со своим другом? — Мальчики, это — Филипп. — Филипп, это Гарри, это Драко, а это — Эрик. Парень поднялся с пола и протянул руку Гарри, потом Эрику. Драко он вежливо кивнул — ну как-то не с руки было его приветствовать более по-другому. — Филипп рассказывал мне о собравшихся, пока вы там дефилировали, — сообщила Гермиона и, встав из кресла, отвела Эрика чуть в сторону, намереваясь поговорить с ним. — Я обещала ему познакомить его с тобой. — Зачем? — непонимающе спросил Эрик. — Можешь считать это моей прихотью или бредовой идеей, а может быть порывом вдохновения или моментальным озарением. Мне показалось, что в нем что-то есть... Что-то эдакое. — Я как-то не планировал обзаводиться нижним, — сказал он, флегматично пожав плечами. — Сколько времени ты один? — задала прямой вопрос Гермиона. — Это не имеет значения, — ответил Эрик. — Мне хорошо одному. — Не возражаю, но … тебе может быть хорошо и не одному, правда ведь? — Гермиона... — попытался перебить ее Эрик, но она не дала ему этого сделать. — Послушай, я не настаиваю ни на чем, просто предлагаю присмотреться к нему повнимательнее, и... может быть, что-то получится. Эрик разглядывал скромно стоящего там, где его оставили Филиппа, и к своему удивлению вдруг понял — парень ему чем-то нравится. — Может быть, ты и права, может быть действительно стоит попытаться... — Это все чего я прошу, — ободряюще улыбнулась собеседнику Гермиона. — Ладно, уговорила, — согласился Эрик. — Оставим эту тему, лучше расскажи мне про то, что ты хочешь показать сегодня? Гарри сказал, что тебе нужно освещение живым огнем? — Да, я могу наколдовать жаровни, а Гарри зажжет в них огонь. — А что для этого нужно? — Ну, в идеале — четыре какие-нибудь железки где-то в твой рост высотой. Или палки. Из них будет проще сделать то, что я задумала. — М... — задумался Эрик. — Палки, или железки... Куски медной трубы подойдут? — Вполне. — У нас есть помещение, в котором ремонт не окончен. Ну и туда стащили кучу всякого строительного хлама, который может вдруг пригодиться. Я могу проводить тебя туда хоть сейчас, — предложил Эрик. — Пойдем, и моего протеже, пожалуй, возьмем с собой, ладно? — Эх... — вздохнул Эрик. — А как же ваш статут о секретности? — ехидно спросил он. — К Мерлину его! Тем более, так как мы планировали чуть-чуть поколдовать — Гарри прикрыл клуб чарами не позволяющими отследить, что тут произошло колдовство. А ты просто старался избежать знакомства, — подколола Гермиона. — Ведьма, — фыркнул Эрик. — Да, и горжусь этим, — согласилась Гермиона и отошла сообщить Гарри, что уйдет не надолго с Эриком. — Филипп, — позвала она парня, — пойдемте со мной. Тот молча подошел к ней, она взяла его под руку и улыбнулась Эрику. — Веди нас, — сказала она мужчине, озорно улыбаясь. Эрик тяжело вздохнул и повел своих спутников за собой. Они пришли в нужное помещение, Гермиона окинула его взглядом, выискивая что-нибудь подходящее для трансфигурации и, выбрав четыре примерно одинаковых куска старой трубы, попросила мужчин положить их на пол перед ней, потом достала из сумочки волшебную палочку и быстрыми взмахами превратила их в четыре одинаковых кованых жаровни на высокой ножке. — Вот, — сказала она, рассматривая дело рук своих. — Я могу сделать так, чтобы они навсегда остались жаровнями, а могу сделать, чтобы они через пару дней превратились обратно в то, чем были. — Оставь их жаровнями. У тебя получилось очень... красиво, — попросил девушку Эрик. Ошарашенный Филипп смотрел на действия Гермионы и не верил своим глазам. Девушка произнесла закрепляющее заклинание и взмахнула палочкой, сотворенные ею жаровни на мгновение засветились красноватым светом. — Все, теперь — они останутся такими навсегда. — Госпожа, Гермиона, — удивленно воскликнул Филипп, — но... как у вас это получилось? — Я же говорила, что я колдунья, а вы не верили, — флегматично пожала плечами Гермиона и обернулась к Эрику. — Я заслужила чашку кофе? — кокетливо спросила она, подмигивая мужчине. — Конечно, — кивнул он. — Филипп, будь добр, займи нам столик и закажи кофе на троих. Мне черный, без сахара, но со сливками. Гермиона тебе какой? — Черный, с сахаром и сливками. — Гермионе — черный с сахаром и сливками, ну и себе какой пожелаешь. Филипп кивнул и опрометью бросился исполнять просьбу. — Экий... быстрый, — одобрительно проворчал Эрик, провожая его взглядом. — Знаешь, может быть, ты и права. Что-то в нем, определенно, есть. — Наверняка... Знаешь, у каждого Мага есть наиболее ярко выраженные таланты, они называются дарами. У меня — дар целителя и дар пророчества. Мы болтали с Филиппом, а потом Гарри с Драко с кем-то в зале поссорились, в общем, я сказала Филиппу, что не свободна, он собрался уйти, но меня словно подтолкнуло остановить его. Честно скажу — я не знаю — действовал это мой дар или нет. Но мне вдруг показалось, что у вас с этим молодым человеком может что-то получиться. Эрик внимательно слушал ее, потом словно бы встрепенулся, сверкнул глазами и хищно улыбнувшись, сказал: — Пойдем, нас ждет кофе! Филипп действительно уже ждал их, сидя за столиком. Эрик отметил, что парень выбрал его любимый столик, расположенный в дальнем углу зала и слегка затененный перегородкой и развесистым растением. Они с Гермионой подошли к напряженно замершему в ожидании Филиппу, и когда мужчина ободряюще улыбнулся ему, тот расцвел в ответной улыбке. Гермиона, видя такое дело, быстро выпила свой кофе и оставила их вдвоем. Она не спеша пошла обратно в большой зал, и с порога нашла глазами любимых: Гарри сидел слегка развалясь в кресле и хитро улыбался, Драко был на коленях, но не стоял, а сидел опустив задницу на пятки, удерживая каменное выражение на лице. По хитрой улыбке Гарри, Гермиона поняла — что-то между ними в эту минуту происходит. Подойдя к ним ближе и всмотревшись внимательнее в распахнутые глаза Драко — она поняла — брелок. Гарри играется с брелоком, доводя Драко до грани сумасшествия, возбуждая и не давая разрядки. На миг задумавшись, Гермиона без палочки наложила на площадь вокруг пары кресел магглооталкивающие, заглушающие и отводящие глаза чары, зная наверняка — оба ее любимых сейчас настолько заняты друг другом, что не заметили ее колдовства. Усмехнувшись про себя, Гермиона вошла в защищенный заклинаниями круг. Гарри увидел ее и улыбнулся, нажимая кнопочку на брелоке. — Мучаешь Драко? — невинно поинтересовалась Гермиона, опускаясь в кресло. Не дожидаясь ответа, она заставила Драко встать на колени и оценивающе окинула выпуклость на его штанах. — Бедный Драко, — промурлыкала девушка, проводя рукой по этой соблазнительной выпуклости. — Гарри, как ты можешь быть таким жестоким? Ты посмотри, что ты с ним сделал! — пожурила друга Гермиона, подмигивая так, чтобы не видел Драко. — Ну, я совсем немножко, — начал оправдываться Гарри, увидев и интерпретировав правильно ее жесты. — Но можно же все исправить, как считаешь? — Думаю, можно, — пропела Гермиона и потянулась расстегнуть ремень на брюках, замершего в ужасе Драко. Легкие быстрые пальчики девушки пробежались по низу его живота, быстро справившись с ременной пряжкой и верхней пуговкой брюк. Он был в панике, понимая, что Гермиона запросто может заставить его кончить прямо сейчас, при полном зале людей, которые весь вечер бросают на их троицу заинтересованные взгляды. Это было так... стыдно. — Гермиона, пожалуйста, не надо! — пискнул он, пытаясь отстраниться от настойчивых прикосновений любимой, усевшись обратно на пятки и обнаруживая за своей спиной Гарри. Рука Гарри запуталась в светлых волосах дрожащего от ужаса и возбуждения Драко, владелец этих рук плавно скользнул за его спиной на пол и крепко прижал к своей груди. Гермиона оставила в покое брюки и приступила к расстегиванию пуговичек на рубашке. Драко замер, не жив — не мертв, пытаясь собрать разбегающиеся мысли в кучку. Гарри нежно покусывал его шею и гладил по вздымающейся груди, задевая чувствительные, напряженные от возбуждения соски. — Нет... — бормотал Драко, извиваясь в его сильных руках. Гермиона, закончив с пуговками рубашки, вернулась к брюкам. — Посмотри, как ему хочется, — сказала она Гарри. — До чего ты довел несчастного Драко... Блондин услышал смешок Гарри и почувствовал прохладные пальчики Гермионы на освобожденном от брюк члене. Сил на сопротивление не осталось, и он сдался на их волю. Голова Драко запрокинулась и он дернул бедрами навстречу рукам девушки, уже не пытаясь скрыть своего желания. Стон сорвался с его губ, когда он почувствовал, как пальчики Гермионы сомкнулись на его стоящем члене. Через несколько минут он, не сдерживая криков, кончил, выгибаясь в сильных объятиях. Краем уха он слышал, как Гермиона прошептала очищающее заклинание, а потом почувствовал, как они на пару с Гарри приводят его одежду в порядок. Он расслабленно наслаждался теплом и отходил от бурного оргазма. Через несколько минут Гарри спросил его: — Ты как? — Жив, но... Как вы могли?! Мы же не одни тут! Это... — запоздало возмутился Драко и глаза его потемнели от гнева. Гермиона сдавленно хихикнула. — Кажется, наш Драко забыл, что я колдунья. Посмотри вокруг? — предложила она. Драко огляделся: вокруг общались, смеялись и переговаривались люди, не обращая ни малейшего внимания на них. Даже к креслам никто не приближался ближе, чем на метр. Гнев отступил и Малфой облегченно вздохнул. — Чары. Ты наложила на нас чары? — Не на нас, а на место вокруг нас. Маглоотталкивающие, заглушающие и отводящие глаза. — И ты ничего мне не сказала?! — А ты не спрашивал, — ехидно усмехнулась Гермиона. — Ты сделала так, чтобы я думал, что все видят как вы... как я... Мерлин мой! Гермиона! Это... — Ты правда думаешь, что это было так... ужасно? — Пока я не знал о наложенных тобою чарах — это было не просто ужасно... это было... я даже не знаю, как сказать! Дико, унизительно, стыдно, совершенно безумно... А потом... потом мне стало плевать, я решил — пусть любуются... В конце концов, я был уверен — вы не хотите причинить мне зло и просто отдался вам. Теперь я вижу, что был полностью прав, вверившись. Спасибо за доставленное... удовольствие. И за заклинания, — сказал Драко и весело улыбнулся. — Можно уже убрать чары — я в порядке. Гарри разомкнул объятия и встал, потрепав Драко по плечу. — Ты был великолепен, — шепнул он любовнику, подымаясь. — Я всегда великолепен, — самодовольно ухмыльнулся Малфой, принимая подобающую ему позу. — Фините, — произнесла заклинание Гермиона. Оказалось, что пока они мило развлекались под защитой чар, их безуспешно искал Эрик, дабы сообщить, что скоро начнется шоу. Как только заклинания Гермионы спали, он с удивлением мотнул головой, пытаясь понять: как он мог не разглядеть троицу, но поразмыслив, решил, что у магов могут быть свои причуды и тайны, с улыбкой направился к ним. По пятам за ним следовал с абсолютно довольной улыбкой на физиономии Филипп. — Похоже, они нашли друг друга, — тихо сказала Гермиона, обернувшись к Гарри. — Филипп кажется симпатичным парнем, если они с Эриком … подружатся — это будет к лучшему, — ответил ей Гарри. — Из тебя, кажется, выйдет хорошая сводница, Гермиона. Эрик подошел к троице и сообщил друзьям о том, что шоу начинается. — Гермиона, вы с Драко решили — будете сегодня выступать? Гермиона глянула на Драко и, получив его утвердительный кивок, ответила: — Будем, предупреди нас, пожалуйста, минут за сорок до нашего выхода — мне надо будет переодеться. Эрик поручил Филиппу принести пару стульев, чтобы они с ним могли усесться рядом с Гермионой и Гарри. Парень послушно побежал исполнять поручение, а Эрик слегка усмехнулся, провожая его глазами. Гермиона заметила это и переглянулась с Гарри. Через несколько минут Филипп вернулся и приволок кресло, поставив его рядом с креслами Гермионы и Гарри он, скромно опустив глаза, спросил: — Эрик, я... можно я посижу на полу рядом? Тот недовольно нахмурил брови, и этого оказалось более, чем достаточно для того, чтобы Филипп метнулся зайцем исполнять приказ, и вновь появился уже со стулом. Начались выступления. Эрик комментировал каждый из номеров, иногда поглядывая на часы. В какой-то момент он сказал Гермионе: — До вашего выступления сорок минут, ты просила предупредить тебя. Гермиона кивнула ему и встала, поманив за собой Драко. Девушка в сопровождении любимого дошла до номера, зайдя в спальню, она скинула платье и стала переодеваться. — Помоги мне зашнуровать корсет, Драко, — попросила она Малфоя. Блондин, маявшийся от безделья, с готовностью помог любимой. Она оделась и критически осмотрела себя в зеркало. — Пожалуй, эта прическа хороша для платья, но совсем не подходит к этому наряду, — сказала она задумчиво и стала вынимать шпильки из волос. — Я заплету их в косу, собрав на макушке, будет здорово, что скажешь? — спросила она, обернувшись к любимому. — Гермиона, ты прекрасна в любом виде, в том числе и с косой, — галантно ответил Драко. Гермиона пожала плечами. Выглядела она задумчиво. — О чем ты думаешь? — спросил ее Драко. — О нашем с тобой выступлении... Понимаешь, просто связать тебя — это конечно интересно и может быть очень красиво, но... Это немного не то, и у меня появилась идея. — Знаю я твои идеи, — буркнул Драко. — Нет, будет очень здорово, я обещаю. — И что мы будем делать? — настороженно спросил парень. — Это несколько отличается от местных традиций, но, слушай. И Гермиона изложила свой план. Драко слушал ее и обдумывал, когда она закончила излагать, он кивнул. — Хорошая идея, во всяком случае — красивая. Правда придется чуть попортить обшивку стены, но это, как мне кажется, не страшно. — Пойдем, — сказала Гермиона, пристегивая цепочку поводка к его ошейнику и состегивая за спиной браслеты ручных оков. В зале был полумрак, Эрик, как и было договорено, велел пригасить свет. Двое спустились по узкой лестнице и ступили на ковер. Она и он. Как только за ними закрылась дверца, огонь вспыхнул в высоких жаровнях, установленных по четырем углам ковра. Она — тоненькая и хрупкая на вид, с длинной, до пояса косой, в черной коже, держала в руках конец поводка, пристегнутого к его ошейнику. Он — высокий стройный и мускулистый, одетый в кожу и шелк и, не смотря на ошейник и состегнутые за спиной руки, выглядящий непокорным, гордым и воинственным. Девушка нетерпеливо дернула за поводок, увлекая своего пленника к середине ковра, но он уперся, не желая подчиняться, она дернула еще раз и с тем же результатом. Девушка недовольно оглянулась на него, окинув презрительным взглядом, он выдержал его, ответив не менее презрительным. Девушка нахмурилась еще больше и сделала шаг в его сторону, потом размахнулась и с силой ударила его по щеке, тоненькая струйка крови потекла по подбородку из разбитой губы, парень высокомерно скривился, вскидывая голову и вдруг сделал стремительное движение, стремясь сбить девушку с ног, она, словно ожидала от него чего-то подобного и с легкостью ушла от этого маневра, но конец поводка ей пришлось выпустить. Пленник обрел относительную свободу — руки все еще оставались скованными за спиной, но тот дернул руками и карабин, сцепляющий его запястье, звякнув, распался на две половинки — теперь пленник был полностью свободен и обладал явно не мирными намерениями. Эрик непонимающе посмотрел на Гарри, тот пожал плечами, показывая, что он не представляет, что задумали эти двое. А представление продолжалось. Он и она кружили друг напротив друга на ковре, приглядываясь и просчитывая свои действия. Мягкие, завораживающие движения ее и его, околдовывали зрителей своей грациозностью и мастерством. Покружив немного, парень решил перейти в наступление, но девушка, ударом ноги в грудь, отправила его к стене, буквально припечатав к ней. Вслед ему полетела пара сверкающих метательных кинжалов и воткнулась в деревянное покрытие стены, по обоим сторонам от его горла, а сама девушка, плавным перекатом, оказалась рядом с ним и приставила к его горлу третий кинжал. Пленнику только и оставалось, что покориться, он плавно отодвинулся от стены и изящным движением опустился перед победительницей на колени. Девушка подобрала свободно свисающий поводок и грубо дернула за него вверх, заставляя его подняться на ноги, он покорно встал, она вывела его на центр ковра и вновь дернула цепочку, на сей раз вниз, чтобы он встал на колени. Он встал, после чего был связан девушкой, жестко, быстро и без малейшей возможности выбраться из веревок. Напоследок, Гермиона перевернула его ногой так, что он оказался распростерт у ее ног, лежа на спине. Девушка поставила ногу ему на грудь и хищно ухмыльнулась. Огонь в жаровнях потух. Зрители разразились аплодисментами. Включился верхний свет. Гермиона несколькими взмахами кинжала рассекла веревки, связывающие Драко, и протянула ему руку, помогая подняться с пола. Парень поднялся и они оба, раскланявшись перед аплодирующими зрителями, покинули большой зал. Перед тем, как проскользнуть в дверцу, ведущую на узкую лестницу, Гермиона вытащила из деревянной обшивки стены свои кинжалы. — Это было довольно... необычно, — сказал Эрик Гарри. — Да уж, — согласился тот. — Прости за попорченную обшивку, я после вечеринки починю ее. Эрик усмехнулся и согласно кивнул. — А вы, волшебники, как я погляжу, не только магией владеете, — отметил он. — Ну, меня ты, помнится, сам отправил заниматься кара-тэ. Да, я помню, что это был метод терапии, но вообще, мы, маги, способны на многое, — почти грустно сказал Гарри. — Да и бывают ситуации, когда одной магии недостаточно. — Понимаю, — сказал Эрик и спросил друга. — Ты продолжаешь заниматься? Гарри скромно потупил взор. — Ну, не скромничай, — подзадорил его любопытный Эрик. — Кара-тэ почти нет, так, элементы повторяю. Я сейчас учусь мечом владеть. — ответил Гарри. — Покажешь? — попросил Эрик. — Ну, может быть, как нибудь... — сказал Гарри и добавил: — Я пойду проведаю их. Поттер поднялся со своего места и направился в выделенный их компании номер. Войдя в комнату, Гарри увидел Гермиону, сидящую на коленях у Драко и заживляющую синяки и ссадины, которые тот получил в процессе их представления. Гарри хмыкнул, видя эту картинку. — Мне придется чинить после ваших развлечений обшивку, — сообщил он. — Думаю, это не самая большая жертва с твоей стороны, — миролюбиво сказала Гермиона. — Ты права. Мне пришлось выдержать небольшой допрос в исполнении Эрика. — Это было так сложно? — поинтересовался Драко. — Да нет, — улыбнулся Гарри. — Но он просил показать что-нибудь из того, чему я научился. — Ну, после всего можно будет и показать, почему бы и нет, — сказал Драко. — Полагаешь, у тебя на это будут силы? — поинтересовалась Гермиона. — Кто знает, но можно попробовать, ты же не обещал ему ничего конкретного? — спросил друга Драко. — Нет, не обещал. — Стало быть, если я буду в состоянии — позвеним клинками, — предложил Малфой. — Хорошо, только мечей-то у нас нет... — задумчиво сказал Гарри. — Ну, это как раз не проблема — домовых эльфов никто не отменял. Я попрошу Тулли — он принесет твой Мазамун и для меня меч какой-нибудь. — Ладно, убедил, — согласился Гарри и спросил: — Вы пойдете вниз? Или будете отсиживаться тут? — Пойдем, — ответила Гермиона. — Я только долечу Драко. Все-таки байкерские ботинки — это довольно... увесистое орудие. Через несколько минут вся компания вновь спустилась в большой зал, вовремя успев к началу второго отделения. Номера шли один за другим, трое друзей рассматривали выступления не только, как любопытное зрелище, но и приглядывая интересные моменты для своих игр. Одно из увиденных действий зацепило Драко за живое. К козлам для порки был привязан парень и его партнер с чувством, с толком и с расстановкой, порол его розгами. Каждый удар розги по заднице поскуливающего парня, оставлял на ней яркую полосу, вздувающуюся рубцом. Драко на мгновение представил себя в такой ситуации и задрожал всем телом от ужаса и... желания. Этот порыв испугал его. Он понимал, что парню очень больно, но он по какой-то совершенно не ясной для Драко причине, не прекращал экзекуцию. Драко смотрел во все глаза и знал, что, не смотря на дикость этой идеи — ему почему-то интересно попробовать нечто в этом же роде. В какой-то момент Эрик, отходивший по своим делам, нашел глазами Гарри, Гермиону и Драко, решивших немного пройтись и, лавируя среди гостей, направился к ним. — Гарри, вам с Драко, наверное, стоит идти готовиться. Ваш выход через полчаса. Поттер кивнул Эрику и бросил на Драко вопросительный взгляд. — Погоди чуть, Эрик, — попросил Гарри и отвел блондина в сторону. — Ты как? Морально готов к этому? Мы можем отказаться. Драко слегка побледнел, задумался, замерев на несколько секунд, потом гордо вздернул голову, поглядел Гарри в глаза и сказал: — Пойдем, я — готов. Гарри окинул его внимательным взглядом, дружески толкнул плечом и обернулся к ожидающему Эрику. — Мы готовы, развлеки, пожалуйста, Гермиону, ладно? И скажи Полу, что я считаю “экшин” и “Раммштайн” понятиями не совместимыми. Гарри двинулся из залы в сторону отведенного им номера, Драко устроился у него в кильватере, слева и на пол шага позади. Они в молчании дошли до своей комнаты, Гарри отпер ее и, пропустив Драко вперед, закрыл дверь. Сам Поттер был на удивление спокоен, за то четко ощущал беспокойство партнера. Усевшись на кровать, Гарри поманил любимого к себе, Драко посмотрел на него затуманенными глазами, подошел и опустился на колени, сложив руки за спиной и опустив голову. “Однако, эк его … “— отвлеченно подумал Гарри. — Встань, — сказал он. Не поднимая головы, Драко повиновался. Автоматически. Гарри чувствовал — Драко нервничает все больше. Нужно было немедленно успокоить его, не доводя ситуацию до кризисной. Гарри встал и подошел к любимому. — Драко, — вкрадчиво попросил он, — посмотри на меня, пожалуйста. Блондин поднял голову и посмотрел прямо в глаза Гарри, тот поймав его взгляд, нежно привлек любимого к себе и поцеловал. — Что с тобой? — спросил он очень мягко. — Ничего. Резче, чем нужно бы, ответил Драко. — Я же вижу, что что-то не так. Скажи мне, пожалуйста, — попросил Гарри. К удивлению Гарри, Драко вспыхнул, аки маков цвет, и быстро отвел глаза в сторону. “Нет, это не страх, — подумал Гарри. — А что тогда?” Гарри открылся и прислушался к ощущениям, стоящего рядом парня. Основным фоном было дикое возбуждение и... смущение. “Мерлин мой! — подумал Гарри про себя. — Я осел!”. Поттер крепче прижал к себе Драко и завалился вместе с ним на кровать. Поцеловав любимого, он коленом раздвинул его ноги и устроился между ними. Драко глухо застонал и крепко зажмурился. Брюнет провел по паху любимого и блондина дугой выгнулся под его руками. — … все, что хочешь!.. — услышал Гарри его всхлип. Улыбнувшись, он слез с кровати и снял штаны с Драко, быстро расстегнув пряжку ремня и пуговички на ширинке. — Гарри! Пожалуйста! — умолял Драко, деятельно, но бестолково способствуя своему раздеванию. Поттер опрокинул, севшего было на кровати Малфоя, на спину, и взял его измученный член в рот. Хватило буквально нескольких минут, чтобы Драко бурно кончил с громким воплем. — Тебе стоило просто попросить, — ехидно сказал Гарри, когда Драко несколько успокоился. — Я, знаешь, как-то об этом не подумал, — буркнул Драко, отчего-то смущаясь. Гарри улыбнулся и слез с кровати. — У тебя есть минут десять на душ и пора будет идти, если ты еще не передумал. Блондин потянулся, словно большой кот и легко поднялся с кровати. — Не передумал. А скажи, ты не надумал вытащить из меня это ужасное устройство? — невинно поинтересовался он, из-под челки взглянув на Гарри. — Знаешь... Пожалуй, я его пока оставлю. Иди уже в душ! — сказал тот и подтолкнул Драко в сторону ванной. Блондин притворно вздохнул и, пожав плечами, величественно удалился. Быстро ополоснувшись, он вернулся в комнату. Гарри успел переодеться: он снял рубашку, вместо нее надел кожаный жилет на голое тело, на левой руке красовался широкий, черный, кожаный напульсник, цепочку с порт-ключом он снял. Драко остановился в дверях, наблюдая за любимым: Гарри разминался, готовясь к предстоящей нагрузке. — Я готов, — сказал Драко, когда Гарри закончил разминку. — Что мне делать? — Для начала надень вот это, — ответил Гарри, кинув ему небольшой комок ткани. Драко поймал его и развернул. — Симпатичные, гм... трусики, — хохотнул он, и надел на себя стринги. Гарри окинул его критическим взглядом. — Хорош! — с чувством сказал он и подал мантию. — Мантию накинь сверху. Вот эту — теплую. После экшна тебе может быть холодно. Драко послушно накинул черную мантию на плечи и посмотрел выжидательно на Гарри. Тот одобрительно кивнул. — Твое стоп-слово? — спросил Поттер. — Нарцисса, я помню. — Собственно, в прошлый раз было два подхода. В этот — я планирую три. Два первых я буду использовать флоггеры. Третий — однохвостую плеть и флоггер. Как дышать ты помнишь? Драко согласно кивнул. — Время, — сказал Гарри, подбирая с кровати флоггеры и плеть, и закидывая их себе на плечо, — пошли. Они спустились по узкой лестнице в зал и вышли на ковер. Гарри — первым, на пол шага позади него — Драко. В зале было почти темно, только кое-где мерцали свечи. По углам ковра стояли жаровни, наколдованные Гермионой и оставшиеся там после их с Драко представления. Гарри подошел к Драко и сняв с него мантию, бросил ее на пол, потом щелкнул пальцами и указал прямо перед собой. Блондин опустился на колени и скрестил руки за спиной. Спина прямая, голова и глаза опущены. Гарри подошел к стойке для плетей и повесил на нее свои инструменты, после чего повернулся к залу и... огонь в жаровнях вспыхнул, освещая сцену и их двоих на ней. Зрители впились в них глазами в предвкушении. Прошлое действо с участием Драко вызвало в них бурную реакцию. Гарри медленно, с усилием провел руками по лицу, отрешаясь от впившихся в него взглядов, от чужих эмоций, от доносящихся звуков, от всего, что мешало бы ему чувствовать партнера. Он словно бы выстроил своеобразную стену между собой и зрителями. Для него они перестали существовать. Гарри подошел к стоящему на коленях Драко и подняв, подвел к кресту. Проверил крепления и прищелкнул к ним ручные, а затем и ножные браслеты. Почувствовав, напряжение партнера, он мягкими, успокаивающими жестами огладил его, показывая, что все хорошо и дождавшись пока тот расслабится, снял флоггеры с крючка. Краем уха Гарри услышал зазвучавшую музыку. Медленная неспешная мелодия “The Masquerader And Phoenix”, он знал эту композицию и мысленно одобрил выбор Пола. Подстроившись к дыханию распятого Драко, Гарри начал разогрев, придерживаясь неспешного, ровного ритма звучащей песни. Флоггеры в его руках двигались, описывая плавные восьмерки, зрители замерли, наблюдая за разворачивающимся на их глаза действом. Мелодия сменилась, зазвучала не знакомая Гарри вещь, явно той же группы, тоже достаточно спокойная и размеренная, но немного быстрее, чем прошлая. Драко подавался всем телом навстречу ударам. Гарри не спешил. Музыка утихла и Поттер, закинув флоггеры на плечо — отошел, давая передохнуть Драко и себе. Прошло несколько минут. В зале стояла тишина, только мерное, с придыханием, дыхание Драко нарушало ее. Гарри собрался вновь и снял с плеча флоггеры. Музыка опять полилась в зал. Та же группа и тоже незнакомая Гарри вещь. Мелодия постепенно убыстрялась ровно в том темпе, который был нужен. Гарри ускорил удары и невербальным заклинанием увеличил звук их с Драко дыхания, так, чтобы зрители ясно слышали их. Каждый выдох — удар и... стон... и движение навстречу флоггеру. Следующая мелодия оказалась еще ритмичнее и опять-таки — удивительным образом соответствовала моменту, позволяя усилить воздействие, подводя Драко к пику. К концу песни Драко стонал в голос и “плыл”. Третья песня, знакомая Гарри “Der Tanz Der Schatten” быстрая, с медленными моментами, рваный ритм. То, что надо. Гарри полностью растворился в действии — удар, стон, музыка, удар... Попа и спина Драко приобрели насыщенный цвет, опущенная голова моталась. По ощущениям Гарри, сейчас нагрузка для Драко была почти предельной. Пора было делать паузу. На финальных аккордах он опустил флоггеры, подошел к Драко и огладил его. Прикасаться к горячей коже было очень приятно. — Еще... — хрипло шепнув, попросил блондин. Гарри подошел к стойке для плетей и поменял один из флоггеров на однохвостку. Примерившись к ней и сделав несколько пробных замахов, он подошел к кресту и приготовился продолжить. Зазвучала музыка, на сей раз Пол выбрал классическую вещь — Вивальди — к ней подстраиваться было сложнее, но воздействие на психику, оказываемое нервной, трагичной музыкой, было глубже. Гарри флоггером вновь разогрел кожу Драко, а потом включил в работу и однохвостку. Удар однохвосткой, два удара флоггером, в то же место, куда однохвосткой. Быстро, слушая, чувствуя, видя. Гарри сам не понял, в какой момент он начал ретранслировать в зал ощущения Драко, переплетая их со своими собственными. Следующий трек, тоже классика и тоже Вивальди, короткий, очень быстрый. Работая в основном флоггером, но в полную силу, Гарри все дальше сдвигал “крышу” Драко, а заодно и зала. Когда зазвучал следующий трек, почти все зрители дышали в том же ритме, что и люди на сцене. Особо впечатлительные натуры погрузились примерно в то же состояние, что и Драко. Каждый удар плетью, приходящийся по его спине, ими ощущался так, будто это они распяты сейчас на кресте, в окружении мерцающего света факелов. Последний удар по ярко красной спине, музыка затихла. Драко полностью ушел в себя. Гарри замер, переводя дыхание и убирая наложенные звуковые чары. Зал безмолвствовал, пытаясь прийти в себя. В гробовой тишине, Гарри снял практически бесчувственного Драко с креста, завернул в мантию, поданную незаметно подошедшей Гермионой и, подхватив любимого на руки, понес его из зала. Он шел через строй безмолвно расступающихся людей, не обращая внимание на провожающие его ошарашенные взгляды. И поспешно освобождающие ему дорогу люди совершенно точно знали: он несет величайшую драгоценность, белокурый парень у него на руках — самое ценное, что у него есть. Когда распахнутая его пинком дверь закрылась, люди в зале разразились аплодисментами. Гарри бережно донес Драко до их номера и, уложив на кровать, решил полежать рядом. Улегшись и обняв Драко, он не заметил, как задремал и сам. Драко проснулся первым. Томный и разомлевший, он, еще не успев открыть глаза, почувствовал рядом с собой теплый бок. “Гарри” — подумал он и, открыв глаза, привстал и посмотрел на спящего рядом любимого. Судя по выражению застывшему на лице, снилось ему что-то не слишком приятное, и Драко слегка тряхнул его за плечо, чтобы разбудить. В следующее мгновение он оказался на полу, на бедрах у него сидел Гарри, сжимая пальцы на его горле. В зеленых глазах любимого плескалась ярость и, насколько полу-придушенный Драко мог судить — Поттер совершенно не понимал, что он в эту секунду делает. — Гарри! — вскрикнул Драко, — Очнись! Это я! Глаза брюнета резко, словно щелчком, приобрели осмысленное выражение и он разжал пальцы, сжимавшие горло. — Прости, — сказал он, слезая с любимого и помогая ему подняться на ноги. — Что-то нашло на меня спросонья... — Пожалуй, будить тебя весьма небезопасное занятие, — проворчал Драко. — Кто бы мог подумать. — Знаешь... мне что-то снилось. Что-то тревожное... Твое прикосновение видимо напугало меня и я... Мерлин! — Забудь, — сказал Драко. — Попробую. Ты как? — Ну... убить ты меня не успел, а в остальном — спина и задница весьма... чувствительны, но в целом — я бодр и весел. А еще я хочу есть! Гарри хмыкнул. — Оденешься, и пойдем вниз или тебе принести сюда? Драко задумался, прислушиваясь к своему состоянию. — Пожалуй... пойдем вниз. Гарри кивнул. Блондин подобрал с кресла свои штаны и стал натягивать их. — Ты забыл кое-что, — сказал ему Гарри. Драко вопросительно приподнял бровь. — Нижнее белье, — напомнил тот. — Ах! Ну да. Я действительно совсем забыл, — притворно закатив глаза, ответил Драко, но лишнюю (по мнению Гарри) деталь туалета таки снял. Одевшись, он потянулся всем телом и сказал: — Я готов. И они вдвоем спустились вниз. В холле они разошлись: Драко пошел в ресторан, а Гарри решил найти Гермиону и предложить ей поужинать. Поттер быстро нашел девушку — она болтала с Эриком и Филиппом. Когда Гарри подошел к их компании, Эрик расплылся в улыбке. — Пришли в себя после устроенного шоу? — спросил он. Гарри кивнул и обратился к подруге. — Гермиона, мы с Драко хотим есть. А ты? — Я — тоже, — ответила девушка. — И я, пожалуй, тоже сжевал бы чего-нибудь, — сказал Эрик, а потом, спохватившись, спросил: — Или вы хотите приватной обстановки? — Да нет, мы просто хотим есть, и ты нам ничуть не помешаешь, — ответил с легким смешком Гарри. — И Филиппа прихватывай, он тоже, небось, проголодался. Вчетвером они подошли к столику, занятому Драко. — Тут не только мы с тобой голодаем, оказывается, — сказал ему Гарри. Драко обводя рукой стол, рассчитанный на шесть персон, сказал: — Почему-то я так и подумал, и занял столик побольше. — Предусмотрительный, — фыркнула Гермиона. Все расселись и сделали заказы появившемуся, словно из-под земли официанту. — Гарри, ваше с Драко выступление... Это было нечто. Я ожидал от вас чего-нибудь этакого, но то, что вы показали — это было просто неописуемо. Гарри скромно кивнул. — Я когда смотрел на вас, особенно в третий подход — ощущал себя так, будто это я к кресту привязан, а не Драко, — сказал Филипп. — Как так может быть? — Кстати, хороший вопрос, Гарри как ты это сделал? — спросила Гермиона. — А Мерлин его знает. Меня очень радовала музыка, которую ставил Пол, плюс меня переполняли ощущения Драко и мои собственные. И в какой-то момент всем этим захотелось поделиться. Я и правда не знаю, как именно я это сделал, но кажется эффект был впечатляющий. — Более чем, — сказал Эрик. — Когда ты его унес, зал еще минут двадцать приходил в себя. — Я надеюсь только, что не переборщил. — Ну не знаю, переборщил или нет, но впечатление произвел наиярчайшее. И вообще, оба номера, и Гермионы, и твой, сильно отличались от того, что обычно показывают. — Эрик после того, как зал несколько пришел в себя, защищал меня как тигр, — хихикнув, сказала Гермиона. — От кого защищал? — спросил Драко. — От желающих немедленно пообщаться и, если не устроить какое-нибудь действо немедленно, то уж как минимум выразить свое восхищение, — ответила девушка. Они поужинали впятером, весело болтая за едой. Когда с ужином было покончено, Гермиона попросила Драко сходить в их номер и принести ее сумочку, ей в ней что-то понадобилось. Малфой кивнул ей и ушел. — Гарри, — обратился к другу Эрик, — а ты не мог бы помочь мне? — Чем? — Да я в парке хочу построить пару павильончиков, а ты здорово рисуешь дизайн для помещений. Вот я и подумал, может быть, вы останетесь до завтра, а утром посмотришь места, где будут павильоны и я покажу то, что у нас для них уже нарисовано... — Ой, ну нашел великого дизайнера прям, — улыбнулся другу Гарри. — Ничего не знаю о твоем величии, но то что у тебя получается — мне нравится. Поэтому и прошу. Сделаешь? — Я лично хочу домой, — сказала Гермиона. — А вы с Драко можете спокойно остаться. Гарри кивнул и задумался. — Знаешь, наверное, забери Драко с собой. Гермиона вопросительно подняла бровь. — Мне хочется немножко побыть одному. — Вы с ним поссорились? — насторожившись, спросила Гермиона. — Нет, что ты. Просто я буду заниматься рисунками, а Драко будет скучно. Я не смогу уделить ему должное количество внимания. (тут http://vkontakte.ru/audio.php?id=25829674#/audio.php?album_id=12496642&id=25829674 — можно получить представление о музыкальном сопровождении вышеизложенного куска текста)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.