ID работы: 635437

Гарри Поттер и сумасшедшая магия

Смешанная
NC-21
Заморожен
209
автор
Размер:
589 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 70 Отзывы 163 В сборник Скачать

Глава 49

Настройки текста
— Тогда, любовь моя, неси ошейник и продолжим... — задумчиво сказал Драко, прокручивая в голове так и эдак сложившийся у него план действий, прикидывая: сорвется Гарри сразу или все-таки чуть позже. Гарри, как-то странно посмотрев на любимого, ушел, а Драко, как только тот скрылся, прикрыл глаза и застыл, собираясь с силами. В его голове царил настоящий хаос: мысли метались туда-сюда, и ему не удавалось зацепиться ни за одну из них — это совершенно не прибавляло спокойствия, которое ему было сейчас так необходимо. Наконец Драко кое-как привел свое сознание в состояние, в котором можно хладнокровно мыслить и внимательно наблюдать за происходящим. Словно бы проверяя, насколько движения влияют на процесс мышления, слизеринец тряхнул головой, удовлетворенно хмыкнул, осознав, что от резкого движения ничего не поменялось и концентрация по-прежнему с ним, он открыл глаза, и увидел сидящего рядом с ним на корточках Гарри, который с любопытством его рассматривал. — Ты чего? — спросил он, увидев, что блондин открыл глаза. — Все хорошо, я просто думал, — улыбнувшись, ответил парень. Гарри приподнял бровь и чуть наклонил голову. Весь его вид говорил, что он не слишком поверил объяснению, но настаивать на другом ответе — не будет. — Принес? — спросил Драко. Гарри молча протянул любимому ошейник и ключ. Малфой взял их и долгим взглядом смерил все еще сидящего на корточках Поттера. — Раздевайся, радость моя, — мягко сказал блондин и брюнет, встав, неспеша разоблачился. Драко молча наблюдал за процессом, прикидывая, что именно нужно сделать, для реализации пришедшего ему на ум плана. План был прост, но изящен. Гарри в своей тетрадке мельком упомянул, что ему была бы интересна роль постельной игрушки, и именно за это упоминание уцепился Драко. “Хочешь быть игрушкой? Прекрасно, я не против, но игра будет по моим правилам,” — отстраненно подумал Малфой, придирчиво рассматривая раздевающегося любовника. Ему нравилось стройное, гибкое тело Гарри, широкие плечи, тонкая талия, узкие бедра, аккуратная задница, длинные ноги, ровный бронзовый загар... Драко прищурился, прикидывая, как на Гарри будут смотреться золотые украшения — вырисовывалась весьма заманчиво картина. Гриффиндорец двигался уверенно, но несколько порывисто, поэтому Драко решил, что обучит его более плавным, мягким движениям. Ему хотелось, чтобы тот научился соблазнять своим телом, разжигать желание текучими движениями. Пока Драко разглядывал его, Гарри полностью разделся и встал, расправив плечи и сложив руки на груди: под пристальным взглядом стало отчего-то неуютно, взгляд этот словно бы оценивал его и несколько смущал. — Иди сюда, — позвал Драко и, когда Гарри подошел, сказал: — встань на колени. Гарри подчинился. — Ты точно уверен, что хочешь продолжения Игры? — спросил Драко. — Да, — спокойно ответил Гарри, холодок страха пробежал по спине, но идти на попятный — он не собирался. Драко молча привлек его к себе, надел на шею ошейник и замкнул его. — Ты мой! Помни об этом, — сказал он властно и, чуть подумав, приказал: — Распусти волосы. Гарри потянулся к шнурку, стянул его с кончика косы и расплел ее. Смоляно-черные, с красно-золотыми всполохами пряди, рассыпались по обнаженным плечам. Драко протянул руку, поймал несколько прядей и внимательно рассмотрел их. Как он и ожидал — кончики начинали сечься. — Мда... Как все запущено, — сказал он, поднимаясь из своего кресла. — Придется тебя научить ухаживать за собой. Пойдем-ка. Гарри, непонимающе пожав плечами, поднялся на ноги и пошел вслед за Драко. Тот привел его в свои покои и подтолкнул к ванной. — Намочи волосы, чуть обсуши полотенцем и приходи в гостиную, — велел он. Гарри молча зашел в помещение, включил воду и сунул под кран голову. Он не понимал, что именно затеял Драко и от этого нервничал, впрочем, пока ничего страшного вроде бы не происходило. Четко выполнив инструкции, Гарри вошел в гостиную. Драко жестом велел усесться на стул, стоящий посередине комнаты. — Сейчас я подровняю твою гриву, — сообщил он. — А потом ты ее вымоешь под моим чутким руководством. Острые ножницы в руках Драко хищно защелкали, остригая посеченные кончики волос. Гарри не слишком нравилась его нынешняя прическа: с ней было хлопотно, неудобно и все еще непривычно. Драко довольно долго возился с шевелюрой, а Гарри недоумевал — ну чего он прицепился? Волосы как волосы: вымыты, заплетены в косу, чего от них еще можно хотеть? Наконец Драко закончил стрижку, заклинанием собрал с ковра волосы и, швырнув в камин, спалил. — Пойдем, будешь учиться мыть свою гриву, — сказал он, закончив. Гарри все также храня молчание, отправился вслед за Драко в ванную. — Залезь в ванную, — скомандовал блондин и включил воду. Дернув плечом, Гарри повиновался. Вода быстро наполняла емкость, и он уселся на дно, ожидая дальнейших распоряжений. Драко открыл навесной шкафчик и принялся придирчиво изучать его содержимое. Вода налилась и блондин, отвлекшись от своих изысканий, закрыл краны. — Поглядел я на тебя, радость моя, и подумалось мне... Ты ведь не представляешь себе, что такое уход за собой. Ну, во всяком случае, в объеме хотя-бы чуть большем, чем банальная гигиена. А это не есть хорошо, поэтому с сегодняшнего дня я займусь твоим образованием в этом направлении. Я хочу, чтобы ты сейчас внимательно смотрел, что я буду делать, и запоминал. В дальнейшем весь этот комплекс ты будешь проделывать сам, — сообщил он, выставляя на бортик ванной батарею бутылочек с разноцветным содержимым, совершенно неизвестного Гарри предназначения. Взяв одну из них, Драко откупорил ее и капнул несколько капель в воду, по ванной разлился чувственный теплый запах. — Что это? — спросил Гарри. — Это масло. Оно смягчит твою кожу. Мне нравится этот запах, и, кажется, он очень подходит к тебе. Я иногда, развлечения ради, составляю композиции из разных ароматов. Эту я составил специально для тебя. Нравится? Гарри принюхался. Запах был сложным, что с чем Драко мешал, он не представлял, но результат — ему нравился. — Да, — ответил он. — Вот и прекрасно. Потом как-нибудь сделаем для тебя все нужные косметические средства с таким запахом. Пока будешь пользоваться средствами вообще без отдушек. — Средствами? — непонимающе переспросил Гарри. — Конечно, — ответил блондин. — Их много? — уточнил Поттер. — Мыло, шампунь, бальзам для волос, маска для волос, масло для ванной, масло для тела, крем для ног, крем для лица, крем для рук, средство для удаления волос, туалетная вода — это как минимум, — спокойно ответил Драко. — Зачем мне кремы и средство для удаления волос? — Чтобы быть красивым, — усмехнувшись, ответил Малфой. — По-моему, это все нужно только девчонкам, а я — не девочка, — надувшись, буркнул гриффиндорец. Ему не нравилась вся эта затея: она казалась глупой. — Гарри, скажи мне, пожалуйста, тебе нравится, как я выгляжу? — спокойно спросил Драко. — Глупый вопрос, — проворчал тот. — Я похож на девочку? — поинтересовался Драко. — Нет, — раздраженно ответил Гарри. — Так вот, возможно для тебя это будет открытием, но я пользуюсь всеми названными мною средствами для ухода. И еще много чем. И ты будешь. И даже не пытайся спорить со мной. Гарри передернул плечами, а Драко усмехнулся, и пальцами подцепив подбородок любимого, повернул его лицо к себе. — Ты хотел попробовать себя в роли постельной игрушки, помнишь? Моей игрушки! А я привык к тому, что мои игрушки, во-первых, самые лучшие, а во-вторых, такие, какими я хочу их видеть. — А я для тебя без всех этих изысков недостаточно хорош? — со злостью спросил Гарри. — Не закипай, — спокойно сказал Драко. — Хорош, но я хочу чтобы ты был лучше. В конце концов, может быть, я воплощаю в жизнь свою эротическую фантазию и хочу сделать из тебя ухоженного наложника. В моих планах сделать в итоге кого-то типа восточной одалиски... Ты ведь не против? — ехидно поинтересовался блондин. Гарри смотрел на спокойно восседающего на бортике ванной Драко и недоумевал: зачем ему все это? Но происходящее подспудно раздражало, хотя, если бы его спросили, чем именно — он бы затруднился ответить, ведь с ним вроде бы ничего такого страшного не делали. — Ты еще глазки мне подведи и ногти накрась, — проворчал Поттер. — И подведу, и накрашу, если посчитаю это нужным, — отозвался Драко — Ты серьезно? — удивленно спросил брюнет. — Абсолютно! — согласно кивнув, сказал блондин. — Мать моя ведьма... Во что я ввязался? — простонал Гарри. — Ну, одно я могу сказать совершенно точно — это не сказка, — улыбаясь сказал Драко и скомандовал: — Дай мне руку. — Какую? — тупо переспросил Гарри. — Любую. Гарри вытащил из воды правую и протянул ее Драко, тот придирчиво осмотрел протянутую конечность и взял с полки под зеркалом щипчики, маникюрные ножницы и пилку. Естественно, с маникюром руки Гарри знакомы не были, и Драко не спеша принялся приводить его ногти в порядок. Брюнет с удивлением наблюдал за этой процедурой и пытался разобраться в своих ощущениях. С одной стороны, то, что делал Драко, было крайне непривычно и злило, с другой... было приятно. Нежные, заботливые прикосновения любимого доставляли удовольствие. — Совсем сдурел, — расслабляясь, пробормотал Поттер в пространство. — Ща как дам в лоб, за хамство, — сообщил Малфой, не прерывая своего занятия. Вскорости он закончил с правой рукой и потребовал: — Другую руку давай. Гарри безропотно протянул другую руку. Спорить с Малфоем — бесперспективная задача, это он уже начинал понимать. Драко закончил с руками Гарри и потребовал: — Теперь ноги. — Что? — переспросил Гарри. — Ногу, говорю, давай сюда, — спокойно повторил Драко, и Гарри не осталось ничего другого, кроме как вынуть ногу из воды и умостить ее на колене блондина. Через некоторое время Драко покончил с педикюром. Гарри ощущал себя дурак-дураком и от этого злился. — А разве положено господину ухаживать за рабом? — едко поинтересовался он. — Господину положено делать то, чего ему хочется. Если ему хочется поухаживать за рабом — он может себе это позволить. В конце концов, любой любящий хозяин ухаживает за своим домашним животным. А ты, ну так, чтобы ты знал — стремительно нарываешься на наказание, — вкрадчиво сообщил Драко. — Еще немного в таком темпе и мое терпение лопнет. Гарри, который уже совсем было собрался что-то сказать, захлопнул рот, скрипнув зубами. Он уже не знал, которая из версий обращения с ним его бесит больше, прошлая или та, что он наблюдал сейчас. — Так, теперь уход за телом. Я хочу, чтобы у тебя была нежная и мягкая кожа. Поэтому вставай и обработаем тебя скрабом... — сообщил Драко. С трудом сдерживая накатившую ярость, Гарри резко поднялся, а блондин совершенно не обращая внимания на это, взял какую-то баночку, зачерпнул из нее немного странной на вид субстанции и, распределив ее по ладоням, принялся оглаживать Гарри. Ощущения были непривычные — кремообразная паста чуть царапала кожу. Похоже, крем был отнюдь не маггловского производства — кожа после обработки становилась гораздо чувствительнее, и это прибавляло ощущениям странности. Тщательно намазав скрабом Гарри, с ног до головы, Драко скомандовал, вытаскивая сливную пробку: — Встань на колени, я тебя сполосну, а потом займусь волосами. Гарри подчинился, Драко включил душ, настроил температуру воды и скрупулезно смыл с коленопреклоненного любимого сероватую пасту. — Волосы, чтоб ты знал, положено мыть дважды, а при твоей длине, может быть, даже трижды. Сначала их моют шампунем, потом обрабатывают бальзамом, чтобы они питались. Еще бальзам способствует легкому расчесыванию. Драко говорил, а сам, тем временем наклонив голову Гарри, собрал волосы и принялся их мыть. Тщательно промыв и ополоснув гриву любимого, он нанес на нее бальзам, а затем заставил его подняться на ноги и повернул кругом, придирчиво рассматривая. — Так, пожалуй, волосы на ногах портят картину, — сказал он сам себе и потянулся за очередной баночкой. Гарри не выдержал. Всего этого оказалось как-то чересчур. — Нет! — резко сказал он. — Что? — переспросил Драко, отвинчивая крышку с баночки. — Не хочу! — гневно воскликнул Гарри. — Чего не хочешь? — очень вкрадчиво поинтересовался Малфой. — Не хочу, чтобы ты удалял волосы! — Зато я этого хочу, — сообщил Драко. — Либо ты подчиняешься сам, либо я тебя оглушу заклинанием и все равно сделаю то, что планировал. Выбор — за тобой. Предоставленный выбор был не богат и Гарри, решив, что в конце концов волосы не ноги, отрастут по-новой, покорно опустил голову, предоставляя партнеру делать все, что ему в голову взбредет. — Хороший мальчик, — похвалил его Драко и принялся наносить состав на ноги Гарри. — Руки подними, — приказал он, закончив с ногами. Гарри поднял и Драко нанес загадочный крем на область подмышек. — Можешь опустить руки, — милостиво разрешил Малфрй. — Пожалуй, лобок и все остальное я тоже кремом обработаю. Заклинание это здорово, но крем — лучше, — сообщил он Гарри и принялся наносить крем на вновь намеченные к депиляции участки кожи. Гарри терпеливо выносил процедуру, подчиняясь приказам, которые ему отдавали. Похоже, тот решил не оставить на его теле ни одно лишнего волоска. Поттер тихо радовался тому, что на груди у него волосы не растут, и мечтал о завершении унизительной процедуры. Кожу под нанесенным на нее кремом чуть холодило, Драко, завершив наносить крем, вымыл руки и молча стоял, ожидая пока тот подействует. Наконец, он вновь включил воду и ополоснул Гарри с ног до головы, смывая бальзам с головы, а заодно и крем с тела. — Все, вылезай, — скомандовал он, ополоснув любимого и подавая ему полотенце. Гарри очень надеялся, что его мучения на сегодня закончены, но не тут-то было — Драко уложил его на кушетку и принялся нежно массировать тело, нанося на чистую распаренную кожу ароматное масло. Нежный ванильно-цветочный запах, разнесся по комнате. Драко, закончив массаж, придирчиво осмотрел результаты своего труда, довольно ухмыльнулся и вооружился щеткой для волос. — Теперь я тебя причешу, — мурлыкнул он, заставляя Гарри усесться и усаживаясь рядышком. — Ну уж причесаться могу сам, — недовольно буркнул Гарри. — Нет, — возразил Драко. — Я видел, как ты это делаешь и мне не понравилось, посему, я расчешу тебя сам. Неожиданно для себя Гарри почувствовал, что любые прикосновения к нему, его заводят. Они чувствовались очень ярко и отчетливо, а к концу вдумчивого тщательного расчесывания, он готов был совершенно бесстыдно выгибаться от любого прикосновения. — Ну-ка, встань, пройдись, — приказал Драко, закончив расчесывать. Гарри грациозно спустил ноги с кушетки, встал и прошелся туда-сюда по комнате. — Да, так, определенно, лучше, — заключил Драко и задумался. Чего-то не хватало для полноты картины. “Одалиска... — думал Драко, — ну конечно же! Украшения! Тонкие золотые браслеты на руки и на ноги, чтобы позвякивали. И, может быть, пирсинг... Кстати, хорошая идея, на Гарри будет очень симпатично смотреться. Осталось только убедить его в этом и купить колечки... ” Драко прищелкнул пальцами и указал на пол рядом с собой. Гарри, повинуясь жесту, скользнул в указанное место на колени. — Как ты себя чувствуешь? — спросил Драко, задумчиво смотря на Гарри. — Странно. Я очень возбужден, впрочем, ты это и так видишь. Жутко злился в ванной, сейчас уже нет, — отчитался Гарри. — Это хорошо... А скажи мне, радость моя, как ты относишься к пирсингу? — поинтересовался Драко. — Никогда об этом не задумывался, — ответил Гарри и опустил голову. — Так уж и никогда? — вкрадчиво спросил слизеринец. — А если честно? — Ну... Если совсем честно — то интересно, но страшно. — Боишься, что будет больно? — спросил Драко. Гарри кивнул в ответ. — Потом за ним уход долгий, пока все не заживет... — Мы все-таки маги, так что неприятностей можно избежать. Я могу сделать, чтобы было не больно, да и заживет все моментально. Я думаю, что колечки в соски и гиш будут чудо, как хороши на тебе. Что скажешь? — Если ты этого хочешь, то я не против, — смутившись, ответил Гарри. — Отлично, — обрадовался Драко. — В таком случае, нам нужно купить эти украшения. Ближайшее место, где это можно сделать — магический квартал Дели. Я могу быстро переместиться туда порт-ключом один, а могу взять тебя с собой. — Если можно, я лучше дома побуду. — Ты уверен? — с беспокойством спросил Драко. — Абсолютно, как-то твои сегодняшние упражнения надо мной заставили меня очень... странно себя чувствовать. Во всяком случае, мне совершенно не хочется толкаться в местном магическом квартале, там шумно и народу очень много. — Ладно, тогда жди меня, я очень скоро вернусь, вот буквально — одна нога здесь другая там, — сказал Драко и, накинув на себя легкую мантию, порылся в небольшой шкатулке, разыскивая порт-ключ. Найдя его, он еще раз окинул Гарри взглядом, а потом хитро прищурился. “Масло прекрасно действует, — подумал он. — Можно, пожалуй, немного пошалить... Спасибо папеньке за книжку...“ Кивнув сам себе, Драко сосредоточился и прежде, чем активировать порт-ключ, тихо шепнул: — Interdico orgasmo sine meus imperatum, — это чудесное заклинание Драко вычитал, изучая, подаренную отцом на прошедшее рождество книгу. Оно относилось к разряду сексуальных заклинаний и исключало получение оргазма заколдованным человеком, без явного разрешения заколдовавшего, на сутки или до отмены заклинания. Гарри, услышавший незнакомое заклинание напрягся, но спросить, что это такое, было уже не у кого: Драко исчез. “Что это могло быть? По звучанию заклинание составлено на латыни. Знакомое слово ровно одно... Наверняка это какая-нибудь пакость. Мерлин и Моргана! Я растерзаю Драко!” — подумал Гарри. Переместившись, Малфой быстрым шагом пошел в сторону ювелирной лавочки, которую помнил с прошлого рождества. Подойдя к прилавку, он огляделся, и глаза разбежались — столько здесь было разнообразных украшений. Не то, чтобы Драко когда-нибудь сильно увлекался всякими драгоценностями, но красоту изделия, и качество камней, мог оценить просто вследствие воспитания. Он быстро нашел то, зачем явился, а потом взгляд его упал на строгий мужской перстень: белое золото и квадратной формы рубин редкого цвета — потрясающе яркий, в прозрачной глубине лучистого камня мерцали маленькие золотистые крапинки, никаких излишеств, ни одного заклинания. Разглядывая украшение, Драко вдруг понял, что не уйдет из магазинчика, пока этот потрясающий перстень не будет принадлежать ему. Присоединив его к своим покупкам, парень собрался было расплатиться и уйти, но тут продавец хитро на него поглядел и сказал: — Я смотрю, вы разбираетесь в камнях, быть может, вам придется по вкусу вот такое украшение? — хозяин магазинчика достал из-под прилавка небольшую шкатулку и открыл ее. На черном бархате лежал ажурный обруч, украшенный крупными мерцающими опалами. — Что это? — спросил Драко, любуясь красотой камней. — Диадема, — ответил продавец. — Пятнадцать опалов подобраны попарно, видите: от самого крупного сине-зеленого в центре, к почти красным крайним. Мы, индусы, считаем, что опалы охраняют того, кто их носит от бурных страстей и это способствует общению между людьми, помогает в налаживании дружеских отношений. Наши предки еще в древние времена думали, что эти камни могут помочь развить интуицию и благотворно влияют на нервную систему. В этой диадеме мастер Котари собрал редкие камни, а такому покупателю, как вы, мне кажется, они могут приглянуться... Если у вашей невесты темные волосы, в ее прическе они будут прекрасно смотреться. Драко задумался, прикинул, как это украшение будет смотреться на Мэйт. Идея ему понравилась, а потом — перед внутренним взором встал Гарри, и решение пришло само собой. “Убедить его надеть это потрясающее украшение будет не просто, но оно того стоит” — подумал Драко, а вслух сказал: — Я куплю и ее тоже. Продавец радостно закивал и принялся заворачивать покупки, а Драко достал мешочек с галеонами и выложил на прилавок требуемую сумму. Забрав свертки, Малфой вернулся домой. Гарри терпеливо дожидался любимого, изнывая от накатывающего волнами возбуждения и недоумевая, отчего он так себя чувствует: любое прикосновение вызывало очередную теплую волну, и это было, как минимум странно, а как максимум — пугало. — Ты быстро, — сказал Гарри, увидев входящего в комнату Драко. — Ну, я же обещал, — загадочно улыбаясь, ответит тот и достал из кармана коробочку с кольцами для пирсинга. — Вот, смотри, что я купил. Драко протянул Гарри коробочку. Тот открыл ее, поглядел на небольшие золотые колечки и вернул коробочку обратно. Малфой стоял и задумчиво рассматривал любимого. — Я вот думаю: привязать тебя, чтобы, хм, украсить, или нет... Гарри пожал плечами. Боли он боялся не слишком, а мысль о том, что сейчас он окажется связанным, будоражила воображение. Драко задумчиво поглядел на него, принимая решение, а потом взял за руку и потянул за собой. — Пожалуй, привяжу, — сообщил блондин, входя в бывший кабинет в покоях Гарри. Драко уложил любимого на длинную лавку на спину, жестко зафиксировал руки, потом согнул его ноги в коленях, широко разведя в стороны и, чуть приподняв, зафиксировал и их. Посмотрев на получившееся, Драко прикинул, насколько в таком положении Гарри сможет дергаться и решил, что не плохо бы его зафиксировать еще жестче. Придя к такому решению, он несколькими витками веревки привязал брюнета к лавке в районе талии. Бесстыдно открытый Гарри, замерев, лежал, смотря на любимого расширившимися глазами. Дыхание его сбилось, сердце стучало в груди с неимоверной силой, мужское естество налилось кровью и чуть запульсировало. — Начнем с гиша, — мурлыкнул Драко, удобно усаживаясь между разведенных ног и вооружаясь волшебной палочкой. Гарри весь напрягся, в ожидании боли, но ее не было; он чувствовал прикосновения теплых рук у себя в паху, чувствовал, как ему осторожно приподняли яички, а потом, под ними поселилось ощущение чего-то... непонятного. — Все, с этим колечком — я закончил, — томно произнес Драко. — О-о-о-очень симпатично, а еще и полезно, представь, Гарри, водить тебя на цепочке, которая зацеплена на это кольцо, ну, так как собак водят на поводке? — блондин чуть потянул гиш и Гарри вскрикнул от неожиданности и накативших ощущений. — Пожалуйста... — прохрипел он. Он не знал, о чем он просит, от возбуждения переполняющего его, мысли путались. — Позже, — многообещающе произнес Драко и поднялся с лавки. — А сейчас я займусь твоими сосками. Я не буду обезболивать, так что тебе придется немного потерпеть. Когда Драко прикоснулся к левому соску Гарри, тот непроизвольно дернулся, боясь боли, которая должна была последовать, но путы надежно удерживали его, не дав сдвинуться ни на йоту, посему оставалось только расслабиться и попытаться получить удовольствие. Драко что-то делал с сосредоточенным видом, а Гарри лежал и ждал, когда уже, наконец, будет больно, а боль все не приходила, это пугало еще больше. Гарри закусил губу и во все глаза смотрел на любимого. — Так, с этим соском все, — сказал тот через некоторое время и обошел вокруг лавки. — Теперь другой. Тебе не было больно? — с невинным видом поинтересовался слизеринец, прикасаясь ко второму соску. — Нет, — выдохнул Гарри. — Вот и славненько, еще чуть-чуть... — сказал Драко и вновь сосредоточился. Через несколько минут он отступил назад и окинул довольным взглядом результат своей деятельности. В темных аккуратных сосках Гарри, золотые кольца смотрелись просто идеально. — Как красиво... Хочешь посмотреть, что получилось? — спросил Драко Гарри молча кивнул, и Малфой сотворил зеркало, которое зависло чуть под наклоном так, чтобы он мог рассмотреть в нем всего себя. Непристойная поза, в которой он лежал, в сочетании с жадным взглядом Драко и украшениями, появившимися на его теле, вызвали очередную волну возбуждения, растекшуюся от паха по всему телу. — Нравится? — поинтересовался Драко. — Очень, — искренне ответил Гарри. — Это хорошо, — улыбаясь сказал блондини, убрав зеркало, уселся на лавку между разведенных ног любовника. — Но у нас есть одна конструктивная проблема, радость моя. Не догадываешься какая? — Н-нет... — растеряно ответил Гарри. — А вот такая... — нежно сказал Драко, приводя кончиком пальца по темной звездочке плотно сжатых мышц входа Гарри. — Мне очень нравится, что ты такой узкий... Но если ты являешься постельной игрушкой, то ты должен в любой момент быть готовым принять меня в себя... А для таких развлечений, ты все-таки чересчур неопытен, ты не находишь? Придется это исправлять... Гарри попытался свести ноги, забыв, что он крепко привязан. — Будем приучать твою попку к тому, что в ней что-то есть... — сообщил Драко и поднявшись с лавки, куда-то направился. Гарри не видел, что делает его любимый и господин, и ожидал дальнейшего с замиранием сердца. Страха, как это ни удивительно, не было; было жгучее любопытство и совершенно невозможное возбуждение. Через несколько минут, Драко уселся обратно и вновь принялся поглаживать вход Гарри. На сей раз тот почувствовал, что пальцы любимого в смазке. Драко нежно массировал тугое отверстие и параллельно с этим занятием рассказывал: — Сейчас я помещу в тебя анальную пробку и закреплю ее таким образом, чтобы ты не мог вынуть ее сам. Одна цепочка будет зацеплена за колечко, которое у тебя под яичками, и еще пара цепочек будет крепиться к поясу, который я на тебя надену. Ты будешь ходить так несколько дней. Я закреплю цепочки при помощи магии, и когда тебе будет нужно сходить по естественной надобности, ты будешь просить меня вынуть из тебя устройство, растягивающее твое отверстие, потом я буду возвращать его на место. Через пару дней, я поменяю эту пробку на другую, большего диаметра. Пальцы Драко скользили в бархатной глубине Гарри, каждым движением задевая простату и заставляя того громко стонать. Он не понимал, что говорит ласкающий его Драко, он мечтал о разрядке. Временами ему казалось, что вот еще буквально чуть-чуть и... Но отчего-то желанная разрядка не наступала. Ощущения были мучительными, на грани боли, Гарри казалось, что он медленно сходит с ума. — Драко, ну пожалуйста!.. — просил он словно в бреду. Блондин плотоядно улыбался, слушая мольбы Гарри и продолжал делать то, что делал. Наконец, пробка заняла предназначенное для нее место и первая цепочка была закреплена. — Ты хочешь кончить? — спросил Драко, кладя руку на подрагивающий член любовника. — Да! — выкрикнул Гарри. — Разрешаю, — сказал Драко, чуть поглаживая пульсирующий орган. И Гарри забился в оргазме. Когда он несколько успокоился, Малфой произнес очищающее заклинание, а потом отвязал совершенно обессиленного любовника. Брюнет лежал, собираясь с силами, чтобы встать и отходил от интенсивных ощущений, которые испытал несколько минут назад. Наконец в голове более-менее прояснилось, и он приподнялся и сел, ощутив как пробка, помещенная в него, несколько пошевелилась. Охнув от ощущений, сопроводивших это, он сказал: — Что это было? — Афродизиак, ласка и чудесное заклинание, которое я нашел в книге, подаренной отцом, — улыбаясь, ответил слизеринец и скомандовал: — Встань, я закреплю остальные цепочки. Гарри поднялся на ноги, а Драко призвал к себе заклинанием изящную цепочку-пояс, которую купил в ювелирном магазине, опоясал ею Гарри, застегнув заклинанием, и прицепил к ней пару цепочек, шедших от анальной пробки. — Ну-ка, пройдись, — велел он. Гарри прошелся, при каждом шаге ощущая предмет, помещенный в него. — И как долго мне ходить с этой штукой? — подозрительно спросил он любимого. — Я же рассказывал, — усмехнувшись, ответил слизеринец. — Когда? — удивленно спросил Гарри. — Пока ласкал тебя, — серьезно ответил Драко. — Да? Я не помню... — растерялся брюнет. Он действительно не помнил, что именно говорил Драко. Гарри определенно слышал его голос, ощущая руки — это он помнил, но смысл слов — прошел совершенно мимо. — Я могу и повторить... — заговорщическим тоном предложил Драко. — Пока ты будешь надевать остальные украшения, которые я хочу на тебе видеть. — Что? — переспросил Гарри. — Какие такие украшения?! — Вот эти, — спокойно ответил Драко, протягивая подошедшему парню шкатулку с браслетами для рук и ног. Гарри открыл шкатулку и непонимающе уставился на содержимое. В шкатулке лежало множество тонких золотых браслетов, переливаясь драгоценными камушками, украшавшими их. — По-моему ты ошибся. Это женские украшения, — хмуро сказал он, глядя на совершенно спокойного Драко. — Нет, я не ошибся. И я хочу, чтобы ты это надел, — ответил тот. — Я не девчонка, чтобы таскать всякие бирюльки! — возмутился гриффиндорец. — Конечно, ты не девчонка. Ты — моя постельная игрушка, и поэтому я делаю с тобой, что хочу. Сейчас я хочу, чтобы ты надел украшения, которые я купил для тебя. — Я буду выглядеть глупо! — начиная злиться, сказал Гарри. — Позволь мне решать, как ты будешь выглядеть, — вкрадчиво сказал Драко. — Я не считаю, что с браслетами ты будешь выглядеть глупо. Мне кажется, что это будет красиво. На твоей коже светлое золото смотрится просто прекрасно. — Мужчины не носят украшений! — упрямо сказал Поттер. В его представлении это было истинной правдой: мысль о том, чтобы надеть на себя блестящие золотые штуковины вызывала в душе яростный протест. — Ты нарываешься на наказание, Гарри, — ледяным тоном предупредил Малфой. — Я велел надеть это. Твое дело молча подчиняться. Ты забыл? Мне взять хлыст и напомнить? Гарри нервно дернулся, а Драко, холодно смерив его взглядом, приказал: — На каждую руку два браслета с зелеными камушками, потом два без камней, потом два с синими, потом еще два — без камней, и еще два, вновь с зелеными. Действуй! — Но, Драко... — пролепетал Гарри. Малфой резко поднялся на ноги с лавки, на которой все это время сидел и впился в лицо Гарри пронизывающим взглядом. — Гарри, — сказал он тоном, не обещающим ничего хорошего. — Сделай, что я приказал. Немедленно. — Мерлин с тобой! Сделаю! — яростно выкрикнул Поттер. Он вытащил браслеты из коробки и дрожа от ярости и унижения, надел их на запястья. — Доволен?! Если бы его спросили, Поттер нипочем не сумел бы внятно сформулировать, почему это простое действие ощущается им, как совершенно неимоверное унижение. — Вполне! Теперь на ноги, — властно приказал Драко. Продолжая сверлить Гарри взглядом он, не глядя, достал ножные браслеты и протянул их любовнику. Они были сделаны из светлого золота без камней, за то со множеством маленьких бубенчиков, издающих нежный перезвон. — Ты хочешь, чтобы я надел это... ботало?! — прорычал Гарри. — Это — не ботало! Это — изящное украшение, — резко бросил Драко, чуть щурясь. Он ждал: подчинится ли Гарри добровольно его воле или придется применять силу. — А зачем они звенят?! — гневно спросил Гарри. — Затем, что мне так захотелось! Этого достаточно? — ледяным тоном спросил слизеринец. Он был совершенно спокоен, и это спокойствие пугало Гарри. Он чувствовал, что происходит что-то не то, но справиться с собой уже не мог. — Я не надену это НИ ЗА ЧТО! — проорал он, вырывая у Драко из рук браслеты. Быстро сунув их в шкатулку он захлопнул ее и с силой отшвырнул в угол. — Правда? — усмехнувшись, поинтересовался Малфой. Гарри задрожал всем телом от переполняющей его ярости и сделал было движение в сторону Драко, намереваясь съездить кулаком по его спокойной физиономии, стирая с губ эту отвратительную усмешку. В это мгновение, он ненавидел блондина всеми фибрами души и искренне считал, что он над ним нагло издевается, стремясь придать его и так не слишком привлекательной внешности и вовсе отталкивающие черты. В представлении Гарри, мужчина должен был быть мужчиной: маникюр, педикюр, всякие дурацкие кремы и украшения — женские штучки. Малфой ждал агрессии, поэтому быстро вскинул руку и спокойно произнес: — Петрификус Тоталус. Гарри замер на месте, скованный парализующим заклинанием. — Ты перешел грань, — спокойно сообщил Драко. — Пора напомнить тебе, что такое покорность.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.