1. Часть первая
6 января 2018 г., 02:12
— Что интересного сегодня делаешь?
Вот именно поэтому у меня упало сердце, когда я понял, что из всех Мракоборцев мне в напарники опять поставили Аврора Поттера. Вечные. Гребаные. Расспросы.
— Ничего особенного.
Я сильнее щурю глаз, удерживая на месте маленький окуляр. Рогатый череп, лежащий передо мной на столе, кажется довольно безобидным, но я предпочел бы его не трогать, пока полностью не осмотрю.
Поттер наклоняется, чтобы получше его рассмотреть, и задевает мою руку.
— Жуть. Он настоящий?
— Да, — я прищуриваюсь, — Гриндилоу, вероятнее всего.
— Его можно использовать в Темной Магии?
Дом принадлежал Ирвину Лафаргу, основателю общества Пожирателей Смерти «Нокс Анима», и можно легко догадаться, чем они здесь занимались, пока Лафарг не пустился в бега. Мне и другим Взломщикам Проклятий придется работать тут всю неделю, если не дольше.
— Если ты прекратишь болтать, то я наконец смогу сделать свою работу и все выяснить.
Он замолкает, но само его присутствие жутко отвлекает. Он усаживает свою задницу на стол и явно собирается смотреть, как я работаю. Это не проблема — не было бы проблемой, если бы это был кто-то другой, кто угодно. Но Поттер — особый случай. Находиться с ним рядом… напрягает. Как зуд под кожей. Раньше это было желание прижать его к стене и стереть эту дерзкую усмешку с его лица. Сейчас это уже нечто совсем иное, нечто большее… Но какой смысл об этом думать?
Я чувствую на себе его взгляд. Не знаю, что он ожидает увидеть.
— Тебе больше заняться нечем? — спрашиваю с раздражением в голосе.
— Да не особо.
Я поднимаю взгляд, и он опять мне улыбается, но улыбка угасает, как только он видит выражение моего лица.
— Я проверил все комнаты, как только мы вошли. Здесь никого нет, Лафарга наверняка кто-то предупредил, — на его лице заметно отвращение. — К тому времени, как пришли Мракоборцы, он был уже далеко, а в рейде на прошлой неделе вычистили всех остальных. Я поставил защиту на весь дом. А теперь я просто тебя прикрываю, на случай, если что-то страшное вдруг на тебя набросится.
Стиснув зубы, я отворачиваюсь к черепу. Заклинание на выявление магического следа я накладывал столько раз, что могу сделать это без слов. Как я и думал — ничего, кроме слабого бледно-розового свечения. Это значит, что магия использовалась где-то поблизости, но никакого превышения нормы не было, так что ничего интересного. Я ставлю на черепе светящуюся печать с инициалами ДМ в знак того, что я его проверил.
— Ты так тщательно все проверяешь, — тихо замечает Поттер.
Ничего не ответив, я двигаюсь дальше, к чернильнице, которая, кажется, вырезана из нефрита.
— Я вчера работал с другим Взломщиком, Марчантом, он и половины этого всего не делает.
Я не могу понять, издевается он или нет, и от этого начинаю раздражаться.
— Ну, если он хочет остаться без руки и пораньше уйти в отставку…
У Поттера на лице задумчивое выражение.
— Знаешь, вообще-то на прошлой неделе в том месте, где он работал, был пожар.
Я фыркаю.
— Ну вот видишь. В этом все дело.
— Зато хоть какое-то развлечение.
Я опять поворачиваюсь к чернильнице. На ней небольшой сглаз, скорее всего от воров, я снимаю его в несколько взмахов палочкой.
— Нет уж, спасибо, мне больше нравится, когда все мои пальцы на месте.
Он затихает. Когда я снова поднимаю глаза, он как-то слишком пристально смотрит на мои руки.
— Ну да. Можно понять, почему.
— Поттер, — виски начинают болеть, и я борюсь с желанием на них надавить. — Я не могу работать, когда ты стоишь у меня над душой.
Он хмурится, сводит брови.
— Свали куда-нибудь ненадолго, а? Иди проверь чердак, вдруг там Боггарты.
Его губы растягиваются в улыбке.
— Боишься Боггартов?
— Поттер.
Не знаю, что в нем такого, что меня так бесит. Иногда мне кажется, что он делает это специально. Иногда мне кажется, что он знает о моих чувствах, и его это забавляет…
Он смотрит на меня разочарованно, но снова заставляет себя улыбнуться. Видимо, понял, наконец, что своим обаянием он почти всегда может получить все, что захочет.
— Ну ОК. Если эта чернильница тебя укусит, кричи.
Он уходит, и я упорно не смотрю ему вслед.
Я уже просканировал чернильницу, перчатки и потрепанный томик стихов, и как раз собираюсь перейти к маленькому черному кинжалу, когда из другой комнаты слышится его голос.
— Малфой.
Вряд ли это что-то срочное. Я накладываю на кинжал выявляющее заклинание и внимательно смотрю на результат.
— Малфой.
— Ммм?
Вот это уже что-то интересное. Вокруг ручки магический след явно светится синим. Остатки Темной Магии, без сомнения. Возможно, отпечаток недавнего владельца. Или какое-нибудь проклятье. Если так, то оно уже рассеялось, но точно сказать нельзя, пока…
Снова слышится его голос.
— Иди сюда и посмотри на это.
— Я занят.
Интересно, можно ли использовать Левитацию, чтобы осмотреть кинжал с другой стороны? Наверное, слишком рискованно.
— Я нашел кое-что странное.
Я опускаю палочку.
— Поттер, в этом доме все странное.
— Иди сюда и посмотри.
Я отнимаю от глаза окуляр и убираю его в карман жилета. Почему нельзя просто делать свою гребаную работу? Он здесь не для того, чтобы свое детское любопытство удовлетворять. Но я по опыту знаю, что игнорировать его бесполезно. Поттер упрямый, как тролль.
Он сидит на корточках в пыльном углу и рассматривает что-то серебристое в плоской деревянной шкатулке. Я заглядываю ему через плечо. Действительно любопытно — выглядит, как петля из жидкого металла, без определенной формы.
— Ты открыл эту шкатулку? — резко спрашиваю я.
— Ну да.
— Тебе нельзя здесь ничего трогать. Знаешь, они не просто так сюда Взломщиков посылают.
— Я знаю, я просто ее увидел и… — он смотрит на меня снизу вверх, как будто ищет одобрения. — Очень захотелось посмотреть, что внутри.
Он пожимает плечами.
Только Поттер может быть настолько раздражающе самоуверенным.
— Больше ничего не трогай.
— ОК, — отвечает он, но его внимание уже снова приковано к серебряному украшению. Есть что-то завораживающее в том, как оно шевелится в шкатулке, как будто живое. Кажется, я начинаю слышать какой-то гул, и я не уверен, исходит ли он от шкатулки или…
Поттер тыкает в нее палочкой, и я вздрагиваю, но тут же чувствую себя глупо, так как ничего не происходит.
— Расслабься, Малфой.
Я даже не знаю, зачем я вообще злюсь; он это делает, только чтобы выбесить меня. И вообще, если он хочет получить пару Сглазов, это его проблемы. Хотя держу пари, в Министерстве во всем обвинят меня.
— Прекрати страдать херней. Мне работать надо.
Он наклоняется ниже.
— Подожди. Что-то мне подсказывает, что это ожерелье. Видишь застежку?
— Как это вообще можно носить, когда оно так извивается? Оставь на месте, я попозже на него взгляну.
Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но краем глаза замечаю движение. Я оглядываюсь, и эта штука уже у Поттера в руках.
— Какого хрена ты делаешь?
— Доказываю, что я прав.
— Не… Поттер! Твою мать!
Но он уже надел ожерелье на шею. Оно складывается в идеальный круг, как только касается кожи.
— Вот видишь. Я же говорил.
— Мерлин! Снимай сейчас же!
— Вау. Такое чувство… — его пальцы скользят по металлу, — Вообще-то, оно очень хорошо сидит.
Он встает, и я вижу, как серебряное кольцо вокруг его шеи дрожит, а потом замирает.
— Поттер.
— Ладно, ладно, успокойся. Обязательно психовать по любому поводу?
Он поднимает руки и начинает искать застежку. Он ищет так долго, что мне хочется оттолкнуть эти неуклюжие руки и…
— Где она… Малфой? Посмотришь?
Он поворачивается ко мне спиной и отгибает ворот. Я смотрю на растрепанные волосы на его затылке и на металлический обруч на шее, плотно прилегающий к коже.
Застежки нет вообще. Нет ни одного стыка, просто цельный кусок металла. Я чувствую, как паника холодными пальцами сжимает сердце. Проверяю еще раз, может она спереди, но…
— Тут нет застежки.
— Что?
Он вертит шеей, опять водит пальцами по металлу. Его глаза находят мои, он тянет за ошейник, пытаясь его ослабить.
— Блять.
— Твою мать, Поттер, что ты сделал?
— Я… Там была застежка. Что-то типа крючка. Легко застегнулась.
Он дергает за обруч, и я вижу, что тот впивается ему в горло.
— Хватит, не делай так.
Он дергает снова. Ошейник не поддается, его горло краснеет, и, если он пострадает, отвечать придется мне…
— Прекрати!
Он убирает пальцы, а потом — о Мерлин — его лицо меняется.
— Ааах.
Глаза закрыты, губы распахнуты в мучительном стоне.
— Аааааах.
— Что не так? Тебе больно?
Я пробую первое контр-заклятие, которое приходит в голову, но шансы угадать нужное бесконечно малы.
Поттер открывает глаза и моргает. Он выглядит скорее удивленным, чем напуганным. Его пальцы опять тянутся к ошейнику.
— Не трогай его.
Я резко его обрываю, и он опускает руку. Но в следущую секунду он уже задыхается, и я вижу, как дрожь пробегает по его телу. Блять. Нам нужна помощь. Придется связываться с Министерством. А потом начнется расследование, и я ведь знал, что это случится, я знал, что работать с Поттером — это сумасшествие. Он абсолютно неуправляем — непредсказуем — а я и так не могу здраво мыслить, когда он поблизости.
Спазм, кажется, проходит, и он широко распахивает глаза.
— Боже.
— Что такое?
Он трясет головой.
— Я не знаю.
Мерлин. Может я смогу просто снять эту херню с его шеи?
— Стой смирно.
Он слушается, но потом снова начинает дрожать, пытается опереться о стену одной рукой, и, боже, этот стон… какой-то странный и хриплый, и это меня пугает.
Я направляю палочку на его горло. Ошейник стискивает его, как будто насмехаясь надо мной.
— Не двигайся, — говорю я.
И почти одновременно с моими словами, гребаный обруч начинает мерцать, переливаясь разными цветами. Поттер стонет, и я не решаюсь колдовать, пока он бьется в агонии, хватаясь рукой за стену, как будто едва может стоять. Как только все проходит, я начинаю произносить заклинание, но с его губ опять срываются ломаные звуки, и я понимаю, что он смеется.
Мерлин. Он из-за этой штуки с ума сошел?
— О, черт, — он проводит рукой по лицу. — Это просто пиздец.
— Где больно?
Он смотрит на меня, покрасневший и удивленный.
— Это не больно.
Я опускаю палочку.
— Но…
У него ошалелый взгляд, и его пальцы снова тянутся к обручу, будто он не может устоять.
— Оставь гребаный ошейник в покое, — срываюсь я, и он тут же отдергивает руку. Потом закрывает глаза, прислоняется спиной к стене, и я со смесью ужаса и любопытства смотрю, как очередной приступ заставляет его дрожать и задыхаться.
— Это — аах — совсем не больно, — говорит он, запыхавшись, открывает глаза, эти невероятно зеленые глаза, и смотрит прямо в мои.
— Это просто невероятно, Малфой.
От его слов по всему телу пробегает дрожь. Тяжело дыша, Поттер сползает на пол.
— О, боже, — говорит он со странной улыбкой на лице.
— Это происходит каждый раз, когда ты пытаешься его потрогать.
— Нет, нет. Это не то.
Он снова проводит рукой по лицу. Его кожа блестит от пота.
— Не знаю, что.
— Надо снять с тебя эту хрень. Это опасно.
— Ага, — соглашается он, но выглядит разочарованным.
— Можешь посидеть спокойно, пока я его осмотрю?
— Думаю, да, — говорит он. — Кажется, все прошло.
Я осторожно опускаюсь на корточки рядом с ним. Он весь покраснел, все тело кажется мягким и податливым. Я отвожу взгляд и концентрируюсь на ошейнике.
— Диффибуло, — пробую я, простейшее заклинание ослабления, но ничего не происходит. Я не решаюсь использовать другие, пока не узнаю хоть что-то о магии обруча.
— Можешь нормально дышать?
Он кивает.
— Поверни голову, — говорю я, он поворачивает, и его лицо искажается.
— О, боже… — стонет он, — Да.
— Что происходит? Что ты чувствуешь?
— Ааах.
— Поттер. Скажи мне.
— Так хорошо.
Он стонет и весь содрогается, когда его накрывает еще одна волна.
— Аааах. Боже, это охуенно.
Все, что я могу — это смотреть. Он выглядит… Господи, один его вид… Это лицо, перекошенное от наслаждения… И как бы я ни старался, я не могу отвести взгляд.
Но потом во мне поднимается волна гнева. Наверняка будет расследование, меня через все круги ада за это протащат. А Поттер просто сидит тут, и издает эти звуки, и делает такое лицо, и его волосы липнут ко лбу, губы распахнуты, будто он на вершине блаженства.
Если бы я только мог ясно мыслить. Но я все еще пялюсь на Поттера, как дурак, и не имею ни малейшего представления, что происходит. Мне придется отвести его в Министерство. Могу только представить выражение лица Риветта, Главы Департамента Взломщиков, когда я буду объяснять ему, как мой напарник оказался проклят в доме Лафарга.
— Можешь встать?
— Да, — отвечает он, но не двигается, просто улыбается мне, немного отрешенно, будто под кайфом.
— Мерлин. Держись.
Я протягиваю свою руку.
Он хватается за мое предплечье, но потом я опять слышу эти звуки, высокие и хриплые. Его пальцы сильно сжимают мою руку, мысли путаются, и я не могу трансгрессировать в таком состоянии, нас обоих расщепит…
Я смотрю на него неотрывно, пока волна удовольствия проходит по его телу.
— Малфой… боже. Ничего не говори.
Он закрывает глаза, его дыхание учащенное и отрывистое.
— Просто… шшш. Помолчи секунду. Когда я скажу «сейчас», сразу же трансгрессируй нас.
Я смотрю, как он пытается восстановить дыхание. Его рука на моей слегка дрожит.
— ОК. Ничего не говори, — он делает глубокий вдох. — Сейчас.
Я чувствую тепло его тела, прижимающегося ко мне, комната вокруг нас сжимается, и мы уносимся в темноту.
Примечания:
Наконец дошли руки исправить оформление. Я потихоньку перезалью все главы, но не сразу.