ID работы: 6359928

Queen

Джен
R
В процессе
876
автор
Jlucenok бета
Размер:
планируется Макси, написано 426 страниц, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
876 Нравится 247 Отзывы 492 В сборник Скачать

Глава 36

Настройки текста
— …Вы вообще в своем уме Блэк?! Хотя о чем я спрашиваю! Раньше времени?! Раньше времени?! Вторая Магическая война?! Чем вы думали, говоря такое, я уже молчу о… Перейдя на злобное шипение, Снейп пошел по второму кругу. Кажется, директор знатно его пропесочил. Белинда выглядела безмятежно, поспевая за его стремительным шагом по коридорам. Она перестала его слушать, еще когда он затолкнул ее в свой кабинет с криком: «БЛЭК, СЕЙЧАС ЖЕ КО МНЕ!» В своем новом статусе совершеннолетней Леди Блэк ей не нравилось одно — не было повода нахохлиться и позвать острую на язык бабулю Ирму, когда ее вызывают к директору. Придется разбираться самой, хотя она попросила Драко написать родителям о ее последней шалости. — …Чем я думал… — о, что-то новенькое. — Я была паинькой, сэр. Кто виноват, что они такие впечатлительные, — наконец отозвалась она и, вместо того, чтобы стушеваться под его тяжелым взглядом, только фыркнула и отвернулась. И ничего страшного же она не сказала, к чему такие концерты. — Попытайтесь объяснить это директору теперь, — выплюнул он. — И надо же было мне приставить вас именно к этому классу. — Ведь наш золотой мальчик такой ранимый, — закатила она глаза, после чего сощурилась. — Вы сомневаетесь в моем умении вести переговоры? — Я не сомневаюсь в умении директора вести переговоры, — сказал он, на что она только хмыкнула, поджимая губы. Впрочем, проблем ей этот разговор не сулит. Просто сам факт необходимости разговора с директором огорчал. — Я только не понимаю, почему вы не умеете держать свой язык за зубами и не создавать лишних проблем ни себе, ни мне?! — Вы излишне драматизируете, сэр, — отмахнулась она, слишком уставшая для долгой полемики из-за бессонной ночи, проведенной в Тайной комнате. Кстати, наверное, из-за того, что к директору ее вызвали еще вчера, но Снейп не смог ее найти, декан такой нервный. — И кто вам сказал, что не умею? Может, я просто не хочу? — Тогда я тем более не понимаю ваших поступков, мисс Блэк. — А вот мне кажется, что очень даже понимаете, сэр, — она лукаво улыбнулась, замедляя шаг. — Вопрос в том, почему вы этого не признаете и почему не делитесь ни с кем своими наблюдениями. Кроме Люциуса, разумеется. Хотя и он не настолько глуп, чтобы верить, что вы рассказываете ему все. — Это работает в обе стороны, — от него веяло просто арктическим холодом. — Видимо вам мистер Малфой рассказывает все. — О, в нашей семье ценится честность друг с другом, — улыбнулась она, создавая синий огонек вокруг своих ладоней, холод она не любила. — Остыньте сэр, — короткий смешок. — Вернее согрейтесь, по коридорам и так гуляют сквозняки, здесь только вашего неконтролируемого колдовства не хватает. — Кто вам сказал, что оно неконтролируемое? — Один-один. — И вы действительно считаете, что вы — семья для Люциуса? — он не был уверен, зачем задал этот вопрос. — Ему приходится считаться со мной, — просто пожала плечами девушка, приближаясь к директорской башне. — Люциуса больше должно волновать, является ли он для меня семьей. — Мисс Блэк, — назвав пароль, он окликнул ее, заставляя остановиться с занесенной над лестницей ногой. — Почему вы решили, что не делюсь ни с кем, — он не уточнял, подозревая, что их уже могут слышать, чары конфиденциальности от любопытных портретов, встречающихся по дороге, он уже снял. — А разве я не права? — вопросом на вопрос ответила Белинда, не оборачиваясь, и ступила вперед, скрываясь за винтовой лестницей. — Чаю? — проявил гостеприимство Дамблдор, предложив Линде присесть на стул напротив него. — Кофе, — попросила она, зная, что подсыпать ей ничего не рискнут, а вот от курлыкающего Феникса стоит укрепить ментальные щиты. Какое-то время они просидели молча, отпивая каждый из своей чашки. Никто не торопился заводить разговор первым. Белинда догадывалась, что Дамблдор может долго так сидеть, но это он вызвал ее для разговора, к которому она не стремилась. — Знаете, мисс Блэк, — начал Дамблдор, понимая, что на своем упрямстве она еще долго просидит молча, — на протяжении века школа и ее ученики — мой дом и моя семья. Я помню поименно каждого студента, выпустившегося под моим началом. Помню их восторженные и немного испуганные лица, когда они впервые заходили в большой зал на свое распределение… Я помню каждого из них, и тем больнее мне было наблюдать за тем, как они враждуют друг с другом. Как вырастают, и невинные стычки в коридорах перерастают в кровавые сражения. Последнее десятилетия мира дались нам дорогой ценой… — Вы называете это миром? Какое… — она проглотила слово «лицемерие» и на мгновенье прикрыла глаза. — Это все очень интересно, а ваша память восхищает, но я бы предпочла перейти к сути. Время слишком ценный дар, чтобы разменивать его на пустые беседы. — Вы считаете нашу беседу пустой? — он слегка улыбнулся, склонив голову набок. — Ни в коем случае, — Белинда отзеркалила его жест, думая, что многозначительности его разговора о погоде позавидовала бы любая прожженная светская дама. — Но все же предпочла бы вернуться в свою гостиную до отбоя. — Почему вы считаете, что ужасы прошлых десятилетий вскоре неизбежно повторятся? — этот разговор становится в равной степени интересным и опасным. — Я этого не говорила, господин директор, — и ей нельзя было не поверить. — Но вы так думаете, — вот только его сложно было сбить с мысли. — Этот разговор выходит за грань того, что может обсуждать директор со своей студенткой, — Белинда отставила чашку и встала со своего места, чопорно поправляя юбку платья. Более прозрачного намека на завершение разговора, казалось, не требовалось. — Тем не менее, вы не стесняетесь выражать свои мысли публично, — ничуть не смутился старый жук. — Временами я безмерно сожалею, что уделял слишком мало внимания интересам и взглядам молодого поколения. А ваше мнение интересует меня не только, как многообещающей студентки, но и как главы рода Блэк. Неужели вы откажете старику в такой малости? Секунду подумав, Линда уже более вальяжно устроилась в кресле, принимая любезно подлитый чай. — Так вы желаете обсудить со мной, как с Леди Блэк, напряженную политическую ситуацию Британии или же собрались пожурить старосту Мисс Блэк за грязные намеки, смущающие детские умы? — еще посмотрим, кто выйдет из этого разговора при своих козырях. Дамблдор немного грустно улыбнулся и развел руками: — Предоставлю этот выбор вам, хотя уверен, что профессор Снейп уже обсудил с вами последнее. — Я считаю, что лишение одной из сторон лидера не решает настолько глубоко проникнувший в общество конфликт. Обыватели испуганы, противники зализывают раны, но вопрос времени, когда искра вновь разожжет пламя ненависти и жажды мести. Вот только жаль, что личные счеты сотрут первоначальные благородные цели, — она знала, что он желает услышать от нее другое, пусть и не надеется на подобную глупость. — Вы считаете, что война благородна? — Ее цели всегда благородны. Во всяком случае, их считают таковыми. Ради общего блага, каким бы относительным оно ни было, — она неодобрительно покачала головой, делая вид, что не замечает, как его зацепили последние слова. — Вы все желаете переиначить мои слова. — Какую же цель вы считаете благородной? — слишком топорно, директор. — Я, как и все, эгоистична, директор, и пойду на все ради семьи, вам это прекрасно известно, — юлить не хотелось. — Ваша способность так самозабвенно любить восхищает. Любовь — вот настоящая магия. Она завораживает и пугает одновременно. И я бы не посмел назвать человека, что способен на это светлое чувство, эгоистом. — К несчастью, порой любовь не ведет нас к свету, а бросает в самую тьму. — Молодость, — мечтательно проговорил он, — как она категорична и как прекрасна она своими порывами. Нам, старикам, всегда приходится оборачиваться на прошлые ошибки. Иногда мы не видим за ними главного. Дамблдор взглянул на чудацкие часы с кукушкой и, спохватившись, резво поднялся, подавая руку девушке. — Как быстро летит время, вот-вот начнется матч. Не откажетесь проводить меня, мисс Блэк? — Разве смею я отказать? Благо Дамблдор повел их обходными путями через подземелья замка до раздевалок и далее до самой трибуны преподавателей. Более того, он любезно наложил на них обоих защитные и согревающие чары, что, впрочем, не делало нахождение под проливным дождем и свирепым ветром более приятным. Как обычно, садясь неподалеку профессоров, она, стиснув зубы, задавалась вопросом, что вообще здесь забыла. Тем не менее, благодарно кивнув на никому ненужный показательный жест Криса, что накрыл ее плечи своей мантией, она с большей радостью приняла у Доминика термос, концентрация алкоголя в котором дошла до того, что они просто добавляли молотый кофе в подогретый виски. — Как хорошо, что вы сегодня не играете, — зябко поежившись не от холода, но от наблюдаемой картины, она попутно отвесила подзатыльник потянувшемуся к термосу Драко. Ненадолго взявшие тайм-аут гриффиндорцы вновь взмыли в небо. — И не говори, быстрей бы они уже поймали этот чертов снитч, — кивнул Флинт, обнимая прижавшуюся к нему Джемму. Она хотела было еще что-то сказать, как вцепилась вмиг окоченевшими пальцами в деревянную скамью и судорожно втянула в себя ледяной воздух, зажмуриваясь. » Регулус…» « Мама, а кто такой Гарри Поттер?» « Блэки не плачут» « Тони не придет? А где же Белла, Цисси?» « Он мертв» « Не смей закрывать глаза, девчонка!» «Барти теперь с Регулусом» «Круцио» «Они ответят за все» Их слишком много. — …инда — Блэк! Она очнулась от резкого окрика и обжигающе холодного прикосновения, встретившись взглядом со Снейпом, опустившимся перед ней на колени. Он цепким взглядом осматривал ее, еще пару раз встряхнув, дабы окончательно привести в чувства. Вокруг них мерцал полупрозрачный синеватый купол, за которым столпились слизеринцы, то и дело обеспокоено оборачивающиеся. Было ясно, что они закрывали их от любопытных глаз. Хотя, переведя взгляд за спину декана на поле, где на носилках директор как раз уносил, ученический сейф на это ставит, Поттера, Белинда уверилась, что до них никому нет дела. Кроме этого, декан держал наготове палочку, из которой выбивалось ослепительное сияние. Патронус. — Это бы не особо помогло, — хрипло проговорила она, указывая на купол, когда наконец разжала руки, с которых посыпался пепел, и поняла, что от скамьи, на которой она сидела, остались разве что тлеющие угольки, а сама она, как и декан, была на земле. — Не особо, — согласился Снейп, вставая сам и поддерживая ее. — Говорили, они у вас неплохо горят? Могли бы и уточнить, что вы это не контролируете. Она слегка поморщилась не то от его неприятного злобного шипения, не то от нежелания признавать, что не способна что-то контролировать. — Самое время слиться с толпой, сэр, если не хотим привлекать внимание к этому маленькому неприятному инциденту. Нарушив барьер, она буквально упала в руки Криса и Драко. Ник, уважительно кивнувший декану, шел рядом, поддерживая бурные обсуждения и контролируя плотность обступивших их студентов, при этом готовый в любой момент броситься к ним. Слизеринцы никогда не вынесут ссор за пределы факультета. — Твои глаза, Линда, — подсказал Доминик, и Белинда сконцентрировалась на том, чтобы вновь сделать их синими. — Они не просто сменили цвет, Биги, — тихо заговорил испугавшийся за сестру Драко. — Они горели, как тогда… — И волосы твои зажили самостоятельной жизнью, очень похоже на то, как ты заколдовала Галаван. Чертовски горячее зрелище, — томно продолжил Ник, переводя все в шутку, а Линда только кивнула, укорачивая опустившиеся ниже колен волосы. Логично, что излишек магии подсознательно бросился в такой идеальный проводник и накопитель, как волосы. — Кто и что видел? — хмуро спросила она, уже вырываясь из двойных объятий, когда поняла, что вполне способна идти сама. — Дамблдор сконцентрировал внимание на дементорах, а потом сразу бросился к Поттеру, — по делу начал Пиритс, скрывая недовольство от прервавшегося физического контакта. — Как возле тебя сразу оказался декан, мы даже понять не успели. — Он чует от тебя пакости, не иначе, — под недовольным взглядом друга хохотнул Шафик, привычно пытаясь снять напряжение. — Кроме нас, малявок, — Маргарет и Панси, надо понимать. Остальные сидели слишком далеко от них, — Флинта и Фарли никто ничего не видел. Все смотрели на дементоров и ничего не заметили, только потом поняли, что надо помочь прикрыть какой-то сабантуй. — Никто болтать не будет, — серьезно заверил ее идущий рядом Флинт. Они говорили достаточно тихо в общем гомоне, чтобы не волноваться быть подслушанными. — Что с Поттером случилось? — Он с метлы свалился, — гадко улыбнулся Драко, готовый сказать какую-то гадость, что Линда сама себе пообещала ему припомнить позже, но его прервал Кристиан. — Большинство дементоров рвануло к нему, как и двинувшиеся сначала к тебе, которых Снейп, а потом и не растерявшиеся Джемма с Маркусом, — он кивнул семикурсникам, — сразу откинули от нас своими патронусами. Линда смутно припомнила пару гарцующих неподалеку от них фигур. А вот декан телесным не захотел светить. — Пацана спасло, что Дамблдор довольно резвый для иссыхающего старичка. Остальные банально растерялись. Не успей он на долю секунды замедлить падение, не было бы у нас избранного мальчика. — Какая досада, — протянула она, поджав губы. — Его метлу унесло в сторону Дракучей Ивы, — продолжил насмехаться Драко. — Готов поспорить, от нее остались одни щепки. — Что ж, — бросила Белинда, направляясь к своей спальни с намерением забыться долгим сном, к черту всё. — Значит, придется подарить ему новую.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.