ID работы: 6359928

Queen

Джен
R
В процессе
876
автор
Jlucenok бета
Размер:
планируется Макси, написано 426 страниц, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
876 Нравится 247 Отзывы 492 В сборник Скачать

Глава 58

Настройки текста
Примечания:
— От тебя несет смертью, моя дорогая невеста, — прошептал ей на ухо Поляков, стоило им отделиться от основной массы слизеринцев, направляющихся в бальный зал. — Скажи мне что-то, чего я не знаю, — хмыкнула Линда, чувствуя себя совершенно выжатой. — Пришлось успокоить парочку заскучавших инферналов. Не о чем говорить. Благо отец кровно связал их. Сотни мертвецов, что тянут к ней свои руки. На секунду ей показалось, что Регулус был среди них. Всего мгновение, прежде чем она сбросила наваждение, думая об изящной табличке с его именем в родовом склепе. Едва аппарировав, она долго стояла на утесе, отослав Кричера прочь. В этом месте ее отец провел часть своего детства. Ужасную его часть, связанную с маггловским приютом. Кто знает, что заставило его вернуться в это место?! Вернуть сюда частичку своей души? Похоронить здесь часть себя? Да, возможно она могла догадываться, чем он руководствовался. Рядом с подвеской матери на ее шее, скрытой чарами, занял свое место поддельный медальон Слизерина с насмешливой запиской от руки Регулуса внутри. У него было больше общего с Сириусом, чем они оба когда-то рискнули бы признать вслух. Забрав вместе со старшими Блэками крестраж из пещеры, он не удержался от того, чтобы подсунуть в оставленную копию медальона несколько прощальных строк для Лорда. Кто бы мог подумать, что Рег отвернулся от него задолго до своей гибели? Уж точно не сам Темный Лорд. Регулус Блэк сделал выбор между повелителем и собственным родом. Между матерью, сестрой и родом, не так ли? Почему же портреты дедушки Поллукса и Ориона клялись, что Рег сделал это исключительно для них с матерью? Раньше все казалось проще. Теперь же, независимо от сделанного ею выбора, она предаст свою семью.

***

 — Виктор-таки сумел рассмотреть драгоценный камушек в тех лохмотьях, — хмыкнул Мирслав, возвращая ее из своих мыслей, и кивнул на появившуюся пару Крама и Грейнджер. — Бедняжка, она еще не знает, в какое змеиное кодло попала, придя на бал с кем-то вроде Крама, да еще и в приличном виде. — Главное, чтобы твои глазки удостаивали вниманием сегодня только мою персону, — беззлобно толкнула она парня, безошибочно найдя в толпе застывшую фигуру племянника, которого пыталась провести к их столику явно огорченная Панси. Крэббу и Гойлу синхронно наступили на ноги близняшки Кэрроу. Слишком много внимания маггловке с излишне низким декольте, а она всего-то привела волосы в порядок. Впрочем, контраст ее образа действительно поражает. — И, бесспорно, я буду не единственным, — улыбнулся блондин, приглашая Белинду на первый танец. Она танцевала, выпивала, смеялась в нужных местах, но мысленно оставалась в своем сундуке со спрятанными крестражами. На автомате отмечала окружающие детали. Кто с кем пришел, кто с кем танцует, с кем не танцует. Кто не пришел. Барти Крауч-старший. Запертый в собственном доме под Империусом Крауч. Карма, сука. Линда перехватила взгляд Лже-Муди, неловко топтавшегося с профессором Синистрой. Знала бы опасавшаяся его деревянной ноги женщина, как прекрасно на самом деле вальсирует Барти. Доминик подмигнул ей и Крису, уводя в веселом ритме малышку Прюэтт. — Не дай дорогой Мэри заскучать, пока Ник оттаптывает ноги твоей паре, — Линда кивнула другу, посылая одну из лучших своих улыбок дочери болгарского министра. Она уже достаточно отметилась на этом балу, благодушное настроение Обланской можно оставить Шафику, а благой образ Слизерина Крису. Ей же нужно было позаботиться еще кое о каких пунктах социального протокола. — Поинтересуйся у своего доброго друга о его впечатлениях относительно сегодняшнего прекрасного вечера, дорогой, — благодарно приняв у вернувшегося с напитками для них Мирслава бокал шампанского, Белинда указала ему на наконец оторвавшегося от Грейнджер Крама. — Найдешь меня возле стола чемпионов. Проигнорировав понимающую усмешку Полякова, который проследил за направлением ее цепкого взгляда, Линда перешла в удаленную часть зала, где собрались преподаватели и прочие гости, оставив танцы на откуп младшему поколению. Белинда не успела далеко пройти, как ее с важным и лишь слегка заискивающим видом перехватил один из Уизли. — У нас с Лордом Малфоем заострен глаз на неогранённые алмазы вроде вас, мистер Уизли. Не самая лучшая, признаемся, репутация вашей фамилии, которую не спешит улучшать ваш отец своими недальновидными решениями, не должна стоять на пути у кого-то столь талантливого и амбициозного, как вы, — прокомментировала она его завуалированную благодарность за то, что ее, конечно же, совершенно непредвзятое мнение, «по слухам», играет не последнюю роль в трудоустройстве некоторых волшебников после Хогвартса. — И мы не вкладываем в то, с чего не рассчитываем получить дивиденды. Непрозрачный намек она перекрыла ослепительной улыбкой и легким касанием руки, отчего парень едва не растекся перед ней лужицей от чувства собственной важности и принялся разглагольствовать о том, что мистер Крауч повысил его до личного помощника. Ну конечно же это не она подсказала Барти легкоуправляемую пешку для прикрытия исчезновения его отца. — Боюсь, мистер Крауч болен и болен серьезно, но я обязательно передам ему ваше беспокойство о его самочувствии. Здесь нет ничего удивительного, — сильное переутомление! Да и годы не те, хотя голова еще светлая… Пропустив мимо ушей его разглагольствования о том, какой великий человек мистер Крауч, Белинда одарила его еще одной благосклонной улыбкой, прежде чем отвлечь его внимание на подозрительно крутящихся вокруг Людо Бэгмена братьев-близнецов. Что ж, в одном можно было не сомневаться: мальчишка, так пекущийся о репутации Крауча, будет срезать на корню все подозрения о внезапной затянувшейся болезни волшебника. — Мисс Делакур, я полагаю. Кажется, у нас еще не было шанса должным образом представиться друг другу, — слегка прищурилась она, наконец добравшись до изначальной цели, и, не скрываясь, оценивающе прошлась взглядом по замешкавшейся девушке. Стоит отдать ей должное, француженка быстро взяла себя в руки, хотя доля нервозности все еще была заметна. Что, с отсутствием излишней самоуверенности, тоже было похвально. — Леди Блэк, — взмахом руки отогнав своего сопровождающего, пускающего на нее свои слюни, Делакур добавила себе еще один плюс, использовав подобное обращения для моментального обозначения характера беседы. Во всяком случае Сириус нашел себе кого-то образованного. — Многое слышала о вас, рада, наконец, познакомиться лично. Возможно, встреча произошла бы раньше, если бы Сириус не попросил ее намеренно избегать его сестру как можно дольше, а сама Белинда не игнорировала бы существование француженки. — От моего брата, я полагаю, наслышаны, — очаровательно улыбнулась она, отмечая вспыхнувший румянец на щеках у девушки. Как мило и невинно, надо же. Сириус не перестает удивлять. — Кроме прочего, полагаю, он вас очень любит, — шармбатонка довольно быстро взяла себя в руки, не идя на поводу провокаций. — Мистер Блэк был очень любезен, просвещая меня в некоторых вопросах устройства британского общества. — Очень хочется в это верить, — пробормотала Белинда, усмехаясь. — Что ж, мисс Делакур, надеюсь, нам еще представится не одна возможность обсудить любезность моего брата. — Не сомневаюсь, — она сама смутилась от собственной поспешности, неловко заломив руки, прежде чем вновь вздернуть подбородок, придавая себе как можно более уверенный вид. — Следующий год я планирую провести на острове. Отец признал полезным для меня взять в свои руки небольшую часть наших дел в Британии, налаживая новые полезные знакомства. Если мне не изменяет память, во Франции мы уже пересекались в некоторых вопросах с Лордом Малфоем, кажется, вы с ним в родстве. Белинда, уже направившаяся к ожидающему Мирславу, остановилась, глядя на француженку под новым углом, и одобрительно хмыкнула ее напористости. — Его жена — моя любимая кузина, — сказала она то, что девушка и так знала, — А мсье Делакур знает, с кем именно вы планируете налаживать связи на острове? Боюсь, в некоторых уголках Европы моя фамилия может не снискать должной благосклонности. — Согласившись вверить мне руководство делами в Британии, мсье Делакуру придется уважать каждое мое решение. До тех пор, пока она не собирается сбегать из дома наперекор родителям, втянув Блэков в очередной международный конфликт, Белинда могла бы найти Флер приемлемой в качестве невестки. Кого обманывать, она бы с радостью заполучила Делакуров в союзники. Безопасные гавани в Европе нужны ее семье как никогда, если она планирует уберечь этот род от полнейшего уничтожения. Какая ей польза от союза с кем-то вроде Гринграсс, кроме появления новых маленьких чистокровных Блэков. — Он покинул зал вместе с Каркаровым, еще когда ты общалась с тем министерским заморышем, — правильно истолковав ее ищущий взгляд, сказал Мирслав, ведя ее в сторону сада. — Ни слова больше, — предупредила она его дальнейшие комментарии. Линда не была в настроении обсуждать с ним свои игры в кошки-мышки со Снейпом. — Уже поздно, проведи меня в гостиную. Хочу как можно раньше утром отправиться домой. — Кем я буду, оставив свою дорогую невесту в дурном настроении, да еще и без подарка в столь чудесный вечер?! — как всегда драматично воскликнул парень, прикладывая руку к груди, словно его ранили ее слова. — Что же тогда это? — она подняла руку, демонстрируя новый браслет. На самом деле, и это не имело значения. Рождество просто никогда не было счастливым часом для нее, навсегда омрачившись смертью брата. Самайн, Йоль — несчастья просто любят праздники. Чем скорее этот день подойдет к концу, тем лучше. Они оба остановились у одной из множества ледяных скульптур, удивленные неожиданным появлением Каркарова. Казалось, и без того чем-то чрезвычайно взволнованный мужчина едва сдержал испуганный возглас, наткнувшись на Белинду. Он проигнорировал преувеличено почтенное приветствие своего студента, обратив внимание на их соединенные руки. Страх быстро сменился едва сдерживаемым гневом, но прежде, чем хотя бы слово вырвалось из его рта, Каркаров перехватил внимательный взгляд Блэк, обращенный на предплечье, которое он невольно потер. — Жжется, Игорь? — тихо спросила она, теперь глядя ему прямо в глаза. Уголки ее губ едва заметно дрогнули, но этого было достаточно, чтобы Каркаров отступил, неуверенно качая головой, прежде чем скрыться за ближайшим поворотом столь же стремительно, как и появился. — Трус. — Возвращаясь к нашему разговору, — продолжил блондин, словно предыдущей сцены и не было, — эта безделушка — лишь дань приличиям. — Не скромничай, я знаю, что он принадлежал твоей матери, — она нежно улыбнулась, когда он приобнял ее, притягивая ближе, — мне было приятно. — Давай не будем акцентировать на том, что я дарю тебе поддержанные вещи, — усмехнулся он, бросая короткий взгляд ей за спину. Но прежде, чем Линда обернулась посмотреть, что привлекло его внимание, он крепче прижал ее к себе, дразняще проводя одной рукой вдоль позвоночника, а другую путая в ее сложной прическе на затылке, выбивая несколько локонов. — Мне показалось, это помогло бы тебе ненадолго отвлечься. Линда усмехнулась в поцелуе, ощутив чужое присутствие за спиной. Она поняла, что делает Мирслав еще до того, как тот прошептал пожелание повеселиться ей на ухо, а знакомый голос позади вынудил их отстраниться друг от друга. Вероятно, она никогда не признает этого вслух, но ей повезло отхватить идеального мужа.

***

До полуночи еще было далеко, бал был в самом разгаре, но Гарри только и мечтал, что о теплой постели. Он с трудом понимал словно обезумевших студентов, уходящих с танцпола только для того, чтобы выпить чего-то прохладного, а после с двойным рвением протолкнуться поближе к вышедшим на сцену Ведуньям. Даже Гермиона над чем-то смеялась с Крамом и весело отплясывала в самом центре зала. Неподалеку от них танцевали и Чжоу с Седриком. Он был благодарен сестре Сириуса за то, что она, не слушая его возражений, заставила его протанцевать с ней целый вечер перед балом, пока, покривившись, не признала, что теперь хотя бы есть шанс, что он не сломает ноги себе и своей партнерше. Не то, чтобы он собирался признаваться в своей признательности, но это действительно помогло ему не оттоптать ноги Парвати в течении нескольких танцев. Хотя танцевать с Белиндой ему понравилось больше. Уверенности и мастерства в ней было в избытке для них обоих, к тому же это казалось чем-то естественным, тревожа что-то в глубине его памяти… — Пойдем погуляем, — шепнул Рон Гарри, завидев приближающегося к ним Перси, старшего брата Рона, который как раз закончил за что-то отчитывать близнецов Уизли неподалеку, — подальше от Перси. Сестры Патил уже давно танцевали без них, а после того, как Рон успел поссориться с Гермионой из-за того, что та пришла в паре с Крамом, привлекая к ним внимание многих других, обернувшихся на крик, идея проветриться подальше отсюда казалась очень заманчивой. Бросив последний взгляд на перебравшихся за столик Чжоу и Диггори, он только успел с удивлением заметить рядом говорившую о чем-то с французской чемпионкой Блэк, прежде чем Рон вытащил его через парадные двери в сад. Здесь, между благоухающих розовых кустов, над которыми порхали маленькие феи, вилось множество мощеных дорожек. Тут и там были раскиданы резные скамьи, над кустами высились искусные ледяные статуи, слышно было, как где-то вдали плещется вода в фонтане. Они двинулись вглубь сада, стараясь миновать множество парочек и групп студентов, отдыхающих от танцев, и вскоре Гарри услышал знакомый ненавистный голос. — Не вижу, Игорь, никаких причин для беспокойства. — Как ты можешь, Северус, закрывать глаза на происходящее? Эта соплячка, она… Она ненавидит меня, ты знаешь это! Что если… — в бессвязной речи Каркарова звучала явная тревога, когда он понизил голос настолько, что Гарри едва различал следующие слова: — Тучи сгущаются все последние месяцы, и меня, не стану скрывать, это очень тревожит… Особенно, когда здесь еще одна безумная… — Тогда беги, — посоветовал Снейп. — Беги, я уж как-нибудь объясню твое бегство. И не забывай оглядываться через плечо, если, как ты думаешь, Блэки действительно удостоили тебя своим пристальным вниманием. Но ты слишком много внимания уделяешь девочке, она просто смеется над тобой, а ты ей в этом помогаешь, поджимая хвост и ища угрозы в пустых насмешках. Забудь о Блэк. Что до меня, я остаюсь в Хогвартсе. Голоса слышались все ближе, и скоро из-за поворота появились их обладатели. Снейп с каким-то особым озлоблением раздвигал кусты волшебной палочкой, оттуда с испуганными возгласами то и дело выскакивали темные фигурки, а Снейп так и сыпал наказания. Мимо него прошмыгнула девочка. — Минус десять очков с Пуффендуя, Фоссет, — процедил он. — минус десять и Когтеврану, Стеббинс, — следом за девочкой из кустов выскочил и взъерошенный мальчик. Никто из них явно не заметил Гарри и Рона, когда Каркаров дернул Снейпа за руку, вынуждая остановиться вполоборота к гриффиндорцам. Директор Дурмстранга удивительно твердо встретил тяжелый взгляд зельевара, но руку отдернул. — Забыть?! Как можно забыть, когда она ее маленькая копия! И не говори, что не чувствуешь того же, что и я, когда… Каркаров не успел договорить, когда Снейп, пусть и не сильно уступающий в высоком росте, но с виду явно не преобладающий в силе, схватив его за воротник, не церемонясь толкнул на статую позади, слегка приподняв волшебника над землей, вынуждая давиться воздухом, когда край воротника передавил ему горло. — Мне плевать на муки совести, возникающие у тебя при виде моей студентки, Игорь, но лучше обдумай еще раз, что срывается с твоего языка. Ты уже достаточно наговорил тогда, чтобы бояться теней прошлого, не играй с судьбой сейчас… Что бы он еще не собирался сказать, взгляд Каркарова, мечущийся между ним и застывшими Гарри и Роном, заставил Снейпа замолчать и обернуться, немедленно отпуская того. — А вы что тут делаете?! — рявкнул Снейп, очевидно недовольный, что кто-то стал свидетелем развернувшейся сцены. Впрочем, Каркаров тоже не казался обрадованным встречей, но тут же воспользовался случаем, чтобы уйти. — Просто гуляем, — сглотнув, ответил Рон. — Правилами не запрещено. — Ну и продолжайте гулять, — рыкнул Снейп, и вихрем пронесся мимо, только мелькнула за спиной, как надутая ветром, черная мантия. — Ну и ну, — выдохнул Рон, который, кажется, прежде не дышал, как и сам Гарри. — Не завидую тем, кто попадется ему под руку. Одна и та же мысль, кажется, пришла им в голову, когда друзья переглянулись и поспешили за Снейпом, впрочем, стараясь следовать как можно незаметнее, скрываясь за кустами. Обогнув дорожку, по которой ушел Снейп по дуге через кусты, друзья едва не выдали себя, подпрыгнув от яростного голоса, прозвучавшего совсем рядом над их головами. — Блэк! Услышав, что Снейп прошел дальше, Гарри, переглянувшись с Роном, рискнул осторожно выглянуть из-за укрытия. Он еще успел заметить, как с показной неохотой дурмстранговец, которого Гарри уже видел прежде рядом с Белиндой Блэк, отстраняется от девушки, к которой был слишком близко, на взгляд Гарри. — Да они же целовались! — прошептал Рон, выглянувший следом. Гарри только отдернул его, призывая быть тише, чтобы их вновь не раскрыли. Второй раз им так легко не отделаться. Но таинственные разговоры Снейпа и Каркарова, вдруг перешедших на «ты», да еще и разговоры, крутящиеся вокруг семьи Сириуса… Он должен узнать все, что сможет. Они были достаточно далеко, чтобы Гарри едва различал хотя бы треть слов, особенно, когда Снейп перешел на следующий уровень своей злости — шипение. Или он просто не желал вновь привлечь внимание праздно гуляющих студентов. Оба гриффиндорца не хотели рисковать привлечь к себе внимание, пытаясь подобраться поближе, поэтому довольствовались тем, что было. После короткого обмена фраз молодой парень, которого, кажется, звали Поляков, если Гарри правильно помнил, отошел от Снейпа и Блэк, не преминув напоследок поцеловать руку последней, направившись в противоположную от ребят сторону выхода из сада. Гарри мог поклясться, что, прежде чем он отвернулся, на его лице сияла довольная ухмылка — совсем неуместная для кого-то, над кем возвышается разъяренный Снейп. — … теперь со всяким отребьям по кустам… мало… Звонкий смех Белинды последовал в ответ на слова ее декана. — Вы бы удивились… почему отребья? — как не старался Гарри расслышать следующие слова, но Линда понизила голос, словно доверяла большую тайну. Чтобы она не прошептала, это сделало лицо Снейпа еще более нечитаемым, чем обычно, насколько он мог судить при тусклом свете фонарей. Но это длилось лишь пару секунд, прежде чем он ухмыльнулся, цедя что-то явно ядовитое следом, на что девушка опять засмеялась. Она спросила что-то про Каркарова, когда их отвлекла очередная парочка студентов, появившегося из-за поворота. Гарри и Рон только сглотнули, оценив, как синхронно оба собеседника послали одинаково мрачные взгляды той парочке, заставив их тут же развернуться обратно. К их общему огорчению, сразу после этого Снейп, видимо, решил закончить разговор, собираясь уйти. Только Белинда была другого мнения, схватив того за рукав и развернув к себе даже смелее, чем это прежде сделал Каркаров. Гарри мог только давиться воздухом от удивления. Нет, он, конечно, видел Снейпа у Малфоев в несколько иной обстановке, нежели в школе, но даже тогда он не видел и намека, что Блэк может общаться с ним подобным образом. Даже тогда, в Воющей хижине, держа его под прицелом палочки… Это было совсем иначе. — О нет, — крикнула она, когда профессор все же вырвал свою руку из ее хватки и, что-то бросив напоследок, ушел в сторону замка, — не в этот раз! Наблюдая, как Белинда поспешила следом за Снейпом, Гарри мог только думать об оставшихся в башне карте и мантии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.