ID работы: 6359949

Могучие кланы

Гет
NC-17
Завершён
168
автор
Размер:
410 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 137 Отзывы 64 В сборник Скачать

41

Настройки текста
      — Я так испугалась, Нагато-сан, — потирая пальцами ручку огромной, желтой кружки, поделилась своими мыслями госпожа. Они с Хинатой приехали на территорию Узумаки, забрать какие-то вещи, которые наследница не могла позволить забрать лично прислуге. По пути к особняку, они встретили Нагато, который любезно пригласил их на чай. Хината отказалась, но мастерски заставила Харуно согласиться. Для подруги это означало одно — она снова хотела уединиться в доме, где хоть и недолго, но была безмерно счастлива с Наруто. Либо был другой вариант с таинственной вещью, о которой Хината тоже молчала.       Девушка рассказала ему вчерашнюю ситуацию во всех подробностях.       — Как же нашему дураку повезло, влюбил в себя такую могущественную госпожу, она ведь очень крепкая, сильная духом — сложив руки на груди, протянул мужчина.       Он пытался быть бодрым, но Сакура видела его взволнованные глаза, он так же, как и все боялся за Наруто.       — Я хочу, чтобы все уже закончилось поскорее, — закрыв глаза, выдохнула она. Харуно очень боялась за ребенка подруги. За ее собственное состояние. Нагато подметил, что еще ни разу не встретился с Сакурой при радужных обстоятельствах. Он задумался об этом, после чего осек себя, вспоминая свадьбу своего кузена. — Но была ли она тогда счастлива, по-настоящему, как того желает? — задался вопросом про себя, Узумаки. Он часто думал об этом.       Сакура понимала, что они слишком долго молчат, но это никоим образом не смущало ее. Она задумалась: — Смущает ли это Нагато? Харуно чувствовала себя в компании кузена всегда так расслабленно, будто находилась с родственной душой, а сейчас особенно, ведь у них было одно горе, которое сближало их.       Кровь Узумаки несомненно была самой особенной, вот что точно знала Харуно. Госпожа успела рассмотреть все кухонные атрибуты и картины. Заприметила даже кружку Карин, она не сомневалась, что это была ее вещь как и несколько других. На самой кухне чувствовалась женская рука, нельзя было сказать, что здесь живет закоренелый холостяк. В прошлый раз ей казалось, что попасть домой к Нагато будет трудно, но на деле все оказалось проще простого. Все вышло без какого-либо желания с ее стороны, сама Хината подтолкнула ее к этому.       Нагато все это время успевал за ее бегающими глазами. Она посмотрела на его красные волосы, изучая хвостик на затылке, который, как всегда, очень ему шел.       — Сакура-сан, ответишь мне на один вопрос? — таинственно, вопросил Узумаки. Он давно думал об этом и был рад этой ситуации. Он смотрел ей прямо в глаза, будто пытался заметить любое, самое малейшее изменение мимики.       — Конечно, что угодно, Нагато-сан.       — Ты Учиха или нет? Сакура улыбнулась, не понимая важности этого вопроса. Однако, серьезное лицо коллеги заставило девушку задуматься об этом и самой сделаться серьезной. Она следила за паром, что исходил от горячего чая, пытаясь рассмотреть чистоту белого цвета, что быстро растворялся в небытие.       — С недавних времен я знаю историю клана Учиха «от» и «до». Запомнила то, что даже не нужно совсем… — решила зайти издалека, Сакура. Нагато заинтересовано посмотрел на нее. Она поспешила объясниться:       — Бесполезная информация, вроде той, что первая жена Индры играла на кото. Мужчина представил себе щипковый инструмент и согласился с минимальной необходимостью подобных знаний.       — Мадара не первый говнюк к этом клане, — она вспомнила лицо Изуны, который не скрывая деталей, рассказал ей о прошлом клана. Он хотел, чтобы она сформировала чисто свое, не навязанное мнение, потому не пытался ничего приукрасить. — Сам родоначальник Индра был говнюком хуже всех взятых. А я думала Мадара один такой… У них это в крови, — девушка заметила прыгающие уголки губ Нагато и осознав свои слова, закрыла рот рукой. Узумаки сдержался, хотя ему хотелось засмеяться, настолько смешными казались ругательства от серьезной Харуно. Этим она ответила на его вопрос, ведь до истинной Учихи ей было далеко. — Простите, — стыдливо, произнесла она. Ей в сотый раз было понятно, что она слишком расслабленно чувствует себя в компании врача. Ей нельзя было так отзываться о клане. Других жен Учиха за такие слова могут хорошенько наказать. Не делом, так словом. — Я…       — Все хорошо, — Нагато прекрасно понял, о чем говорила девушка и что было у Учих в крови. Он был даже рад, что она наконец-то узнала истоки этого мрачного, по его мнению, клана. Он встал со своего стула и обошел стол, умостившись на его уголок рядом с Сакурой.       — Но, я так и не понял твоего ответа, — продолжал настаивать Нагато. Сакура немного задрала голову, чтобы удобнее было смотреть мужчине в глаза.       — Если бы мне дали выбор, Учиха или Узумаки, я бы несомненно выбрала Узумаки, — шутливо произнесла Сакура, вспоминая радостное лицо Наруто. Она надеялась, что Нагато поймет ее мысль. Она не имела в виду общий выбор, а ту самую скользкую ситуацию, которой она боялась с детства. Благо Наруто никогда не проявлял к ней симпатии, если только чуть-чуть.       — У тебя есть выбор, Сакура-сан, — спокойно, с улыбкой на лице произнес мужчина, все еще держа сложенные руки на груди. Харуно рассматривала яркий фиолет его глаз, пытаясь понять суть его слов.       — В смысле? — искренне не понимая, произнесла она, сжимая ткань своего облегающего платья. Она встала со стула, вместе с кружкой своего чая, оказавшись теперь немного выше Нагато.       — А если кто-то могущественнее предложит тебе брак, ты согласишься? — мужчина был совершенно спокоен, он разговаривал с девушкой без единого намека на издевку.       — Это очень странный разговор, Нагато-сан, — Харуно запуталась, она не понимала намеки врача. Сама постановка вопроса напрягала ее. Отойдя немного от кузена, она следила за его выражением лица, пытаясь добраться до сути, к которой он вел.       — Ты мне небезразлична, Сакура-сан, — с твердой уверенностью, произнес Узумаки. Щеки Харуно вспыхнули румянцем, сразу напало стеснение, которое помешало ей смотреть ему в глаза.       — Тогда я рассказал тебе о своем прошлом, потому что действительно переживал, думал о тебе как о друге, мне не хотелось, чтобы с тобой что-то случилось. Сакура уткнулась в пол и принялась рассматривать свои тапки, понимая, что все-таки была права в этих мыслях. Ей снова стало стыдно от того, что он думал о ней, как о слабой суициднице, готовой уйти из жизни в любой момент, потому то и привел пример из жизни, рассказав ей о том «как бывает».       — Но началось все еще раньше, в больнице, когда тебя привезли в обмороке, — он заметил ее заинтересованный взгляд. — Мою симпатию к тебе я списал на заботу и поддержку, в которой ты тогда нуждалась. Это были последние чувства, которые я испытывал на протяжении длительного времени, я привык переживать и не смог отличить их сразу. Харуно испытывала неловкость, это чувство словно стояло перед ней с пикой, не давая расслабиться, надавливая острым концом прямо на вилочковую железу. Ей только что признались, а она даже не сразу это поняла. Сакура поставила чашку на стол и сцепила руки в замок, совершенно не понимая, что на блюде выдает свое стеснение.       — Это абсурд, мне кажется… — она не могла произнести такое.       — Тебе кажется, я не так уж могущественен, как ты думаешь? — он засмеялся, не угадав с ее мыслями в данный момент, но об этом она тоже успела задуматься. Ее больше коробили мысли о том, что она не может так поступить с Саске. — Думаешь, не смогу отсудить твою дочь? — немного склонив голову в бок, задал вопрос мужчина. Она посмотрела на него, почему-то находя эту выходку милой и уже сомневаясь в своей уверенности и силе Учих. Слишком самоуверенный был тон у Нагато.       — Минус Учих в том, что там любую стопроцентную помощь и поддержку получает лишь главная ветвь клана. Хьюги и Ооцуцуки придерживаются той же модели и лишь мы с Сенджу — кланы других правил. Если ты носишь фамилию Узумаки, за тобой стоит вся семья и все ресурсы идут на защиту «своего». Харуно увлеченно слушала, одновременно думая о том, что не хочет остаться и без сыновей. Но если такое и возможно, ей светит только дочь и то под большим сомнением, никто не отдаст наследников клана на воспитание простолюдинке. Она подозревала, что если Наруто захочет он и по воде сможет ходить, было бы желание. Но до этого, Итачи так внушительно вел свою игру, настолько ее поработил и впечатлил с темной стороны, что она уже и подумать не могла, что им может кто-то противостоять. Итачи заставил ее поверить, что никого сильнее их нет.       — Вершина Японии, все правление, это «мы», Сакура-сан, — Нагато смотрел на девушку, которая, в свою очередь, вспоминала ту встречу в больнице с Итачи. — «Мы» — это каждый член семьи, где каждый вносит свою крупицу. Из этих крупиц и выросло наше могущество. Все что мы имеем, классифицируется как «наше», а на чье-то «личное». Она все это знала, в школе она заходила на сайт кабинета министров, видела главенствующее большинство фамилии Узумаки и Сенджу, слушала рассказы Наруто о его семье и все же ей с трудом верилось в успех подобной затеи. Может потому, что ей не приходилось видеть такое своими глазами или она слишком боялась Учих. Наруто никогда не позволял себе таких речей, но он человек другого склада, потому не удивительно. Она никогда, в полной степени, не ощущала мощи этой семьи. Но наблюдая за Нагато в данный момент, она понимала, что легко может это увидеть.       — Я поняла, но… — Сакура размахивала руками, не находя нужных слов. Сейчас Нагато был хуже снежной лавины. Еще она до конца не понимала, шутил он или серьезен. — У меня все хорошо в браке, все наладилось, я не могу и не хочу так поступать с Саске. Нагато лишь улыбнулся на этот грамотный ответ и кивнул головой. Грустно слышать отказ, но он и не надеялся услышать положительный ответ. Слишком трудный избрал путь и девушка была не из простых. Если она так говорит, возможно, так оно и есть. Ее счастье было и его счастьем.       — Прости, что заставил поволноваться, — лишь ответил он. Харуно была слегка в шоке, так как мужчина даже не расстроился. Он точно блефовал, она не сомневалась. «Как так спокойно можно предлагать подобное… ”       Узумаки услышал стук в дверь и поспешил открыть ее. На пороге стояла Хината с потерянным глазами и в домашних балетках из микрофибры на резинке между ворсинками которых уже застряла листва и земля, она теребила длинную прядь в руках, рассматривая дверной косяк.       — Хина-чан? — Нагато тут же встревожился, выглядела она крайне напряженной. Девушка не смотрела ему в глаза.       — Там посылку доставили, большую коробку, я боюсь ее открывать, — честно призналась она и махнула рукой в сторону своего дома. Врач заметил двух охранников на парковке, что ожидали Хьюгу.       Хината как раз копошилась в гардеробной, когда они позвонили и сообщили о доставке. Это были охранники с главного, пропускного поста. Узумаки тут же вышел из дома, следом за ними побежала Харуно, прямо в тапках. Все-таки вчерашняя радость Хинаты была на самом деле шоком, больше у Сакуры не было сомнений.       — Я позвонила Саске, он скоро приедет, но…       — Не волнуйся, — он зашел в дом и проследовал в гостиную, чувствуя, что наследница не горит желанием присутствовать при вскрытии. Он приметил, что ей находится рядом с посылкой не хотелось, потому она пошла сама лично о ней сообщать. Наследница нехотя шла по пятам, боясь худшего. После рассказа Сакуры, он понимал почему. Нагато прикусил губу, сожалея, что Кушина и Минато, под предлогом официального визита, улетели в Корею именно сейчас. Но он понимал, что это необходимо, ведь нужно было проверить одну догадку.       Коробка стояла на столе и была без единой маркировки, не было ни штрих-кода, ни названия компании или лейбла, только наклейка логистической компании. Обычный, склеенный картон. По его мнению, это уже было странно.       — Мы просканировали, электрических деталей, маленьких коробок или бутылок не обнаружено. Похоже на большой мешок, — повторил слова, которые были озвучены ранее госпоже Хьюге, произнес охранник. Хината стояла за спиной Нагато, лишь выглядывая из-за его плеча, а Сакура подошла и встала в одну линию с кузеном.       Нагато кивнул одному из охранников и мужчина, переглянувшись со своим коллегой, подошел к коробке и аккуратно раскрыл ее.       — Нет… — пробурчала наследница себе под нос, закрыв рот и нос рукой. Охранники попятились назад. Хинату хватило на две секунды, она не успела отойти далеко, ее стошнило прямо на ковер гостиной. Она рухнула на колени и схватилась за живот, скрючившись, она продолжала освобождать желудок от всего того, что съела за день. Сакура, сама того не заметив, вцепилась в локоть Нагато, когда ее глаза встретились с приоткрытым, голубым глазом Наруто. В коробке лежала его голова. А этот запах… Который с душком тут же распространился по комнате, после открытия коробки. «Аромат» не новый, но она поняла, что сейчас ее саму может стошнить.       Нагато опомнился и встал перед Сакурой, закрыв ей весь обзор. Он положил руки ей на щеки, заставляя смотреть на него, но Харуно упрямилась, желая разглядеть все получше. Она не поверила в то, что увидела.       — Нет, нет, нет, — еле уловимо бормотала наследница, мотая головой. Позывы остановились, но Хьюге было не подняться. Ноги стали ватные, а волосы испачкались. Однако, это волновало ее меньше всего.       Под напором Узумаки, Сакура все-таки посмотрела в фиолетовые глаза Нагато. Она увидела, как они наполняются слезами и в этот момент, внутри нее сердце сжалось. Его слезы доказывали одно — то что она увидела, не мираж и не вымысел. Не бред сумасшедшего, это действительно голова ее лучшего, любимого друга. Она взяла его за запястья и не отрывалась от его глаз. Ей хотелось, чтобы он переубедил ее. Разуверил, хотя бы постарался. Но он просто стоял и смотрел ей то в левый, то в правый глаз. Он пытался держать себя, но такое ему и в кошмарах не снилось. Харуно видела его глаза, которые наполнялись болью, но также она ощущала страх, который он испытывал из-за нее.       — Хина! — послышался голос бабушки Наруто у входной двери. — Мы пришли тебя проверить, с нами Саске-кун, — она произнесла это так ласково, так как давно не видела хмурого наследника. Как удачно, они пересеклись по пути к дому Наруто. Учиха держал ее за руку, пока женщина снимала обувь. Ей не хотелось садиться, колени сегодня болели больше обычного.       Акане пришла не только с Саске, но и с мужем. Они быстро оказались в пролете арки, что вела в гостиную.       — Что… Хинаточка, — испугалась женщина, увидев скрюченную внучку. Ее тут же смутил запах и напряженная обстановка вокруг. Лицо внучатого кузена заставило ее сердце биться чаще. Она собиралась подбежать к Хинате, но краем глаза заметила коробку и светлые волосы, что торчали из нее. Женщина остановилась и намеревалась подойти к столу, как Нагато заметив это, выкрикнул на всю комнату:       — Не дайте ей увидеть, уведите ее! Он был в такой прострации и так занят Сакурой, что даже не услышал ничего. Голоса словно были на суше, а сам он плавал в воде. Мужчины, что до этого стояли с закрытыми глазами и с лицами, что выражали огромное сожаление, рванули с места. Один поспешил закрыть коробку, другой схватил пожилую женщину за локоть и поспешил увести.       — Там что, Наруто? — испуганно, спросила она. Охранник закрыл ей обзор и взял ее за плечи. Госпожа не хотела двигаться с места.       — Акане-сама, прошу вас… — умолял работник. На помощь подоспел дед Наруто. Он взял жену за руку и силком утащил на кухню. Акане стала хлопать его по спине и рукам.       — Нет, не говори мне, что… Не трогай, дай… Саске не сводил глаз с Сакуры, что до сих пор не могла отпустить руки Нагато. Он нахмурил брови и пошел прямиком к столу. Голос Акане растворился на кухне, Хината пыталась отдышаться. Харуно была в шоке, но краем глаза увидела знакомый силуэт. До нее так же не дошли слова бабушки Узумаки. Она никого не слышала и не видела кроме Нагато. Узумаки все еще крепко держал ее за щеки, не давая выглянуть за себя и снова посмотреть на содержимое.       Учиха спокойно открыл коробку и рассмотрел голову. К запаху он уже успел привыкнуть, однако, он все равно раздирал ему ноздри. Сердце на миг стало биться чаще, он почувствовал озноб по телу, но быстро успокоил себя. Взяв себя в руки, он все тщательно рассмотрел.       Если судить по тому, что есть, голову оторвали от тела, так как на шее были слишком рваные раны. Она была не отрубленная, ни топором, ни тесаком, ни любым другим мощным, острым предметом. Не было следов удушья. Кожа посинела, распространялся трупный яд. Голубой глаз, что выглядывал из полузакрытого века засох и остекленел. Саске сканировал лицо друга глазами, не заметив ни одной смущающейся его детали. Все было выполнено идеально, под копирку. Он обошел стол и, абсолютно не брезгуя, голыми руками отвел волосы на затылке в сторону. Он пытался что-то найти и это не заняло у него много времени. Нагато следил за Саске, надеясь, что тот не позволит себе ненужных действий. Учиха вытер руку об скатерть, набрал номер и подошел к Хинате, которая до сих пор не подняла головы. Он переступил через небольшую лужу рвоты и присел позади нее, положив руку ей на спину.       — Обито-сан, в дом Узумаки прислали голову, по первому впечатлению кажется, что это голова Наруто, но я уверен в обратном. В доме два врача, но они в состоянии шока и от них нет никакого толку, пока не могу сказать больше. Вызови весь седьмой сектор и судмедэкспертов, предупреди, что на затылке этой головы будут мои потожировые. На какое-то время я пропаду, не смогу отвечать на звонки. Оповести нашу слежку, пусть проверят камеры и компанию, что доставила коробку. Курьера поймать. Саске посмотрел на охранника, что до сих пор стоял неподалеку, наблюдая за происходящим. Сам он не взглянул на наклейку компании.       — «Mail express», Учиха-сама.       — Вы слышали? — на другом конце послышался утвердительный ответ. — Пожалуйста, начинайте. Сакура нашла в себе силы отпустить руки кузена. Слова мужа вселили в нее уверенность. Сразу все внутри как-будто отпустило от тисков напряжения и отчаяния. Нагато набрал в легкие побольше воздуха и развернулся к Саске и Хинате. В момент, когда он увидел лицо Наруто, он и подумать не мог, что это может быть копия. Было не до этих мыслей.       — Откройте окна, — приказал он охраннику. Тот тут же выполнил приказ и легкий, весенний ветер ворвался в комнату. Нагато стало проще.       — Хината, — погладил Учиха девушку по спине. — Посмотри на меня. Но у Хьюги будто заложило уши, она была не в этой комнате сейчас.       — Химэ… — продолжал настаивать он. Саске несколько раз пожалел, что не предупредил своих близких о возможности такой грязи со стороны врагов. Он уже сталкивался с подобными уловками, которые совершаются исключительно с целью подбить морально, либо ускорить процесс получения желаемого. Обычно это были руки, ноги, но голова в его практике была впервые. Он очень боялся за Хинату и, впервые, почувствовал себя виноватым перед ней. Если с ее ребенком что-то случится из-за этой подделки, он себе этого никогда не простит. Он был рад, что вовремя переглянулся с дедом Наруто и Акане-сама не видела этого.       Тело наследницы затряслось как осиновый лист. Ее заколотило от резкого холода, при том, что в комнате было тепло. Сакура будто вернулась в реальность, понимая, что с Наруто все вполне может быть в порядке. Она взяла с кресла плед и протянула его мужу. Тот взял его, не посмотрев на Харуно.       — Обжорка, — ласково позвал Учиха, но Хината лишь меньше стала дрожать. Он был уверен, что психологически на нее хорошо повлияют детские прозвища. Сакура в какой раз убедилась, что ласковый тон не вяжется с суровым лицом Саске и вообще ему это не идет.       — Это не Наруто, — продолжал гладить подругу по спине, брюнет. Он накинул на нее плед. — Хината, на затылке у нашего идиота есть маленький шрам, еле заметный, — Хьюга замерла, внимательно слушая Учиху. — Я ударил его палкой в детстве, наши враги пытались его копировать, но я отчетливо помню как именно срослась его кожа, их шрам слегка больше. Прямо на кончике уха у него есть родинка, она слишком маленькая, сливается с кожей. У них она слишком яркая. Наследница развернулась к Саске, укрывшись пледом, спрятав тем самым испачканные волосы. Она пыталась быстро смахивать слезы с глаз, чтобы изображение стало четче и она смогла нормально разглядеть Учиху.       — Мы отправим слепки зубов и их биоматериалы его стоматологу. Чтобы повторить все в точности, проще вырвать все зубы Наруто и пересадить в эту голову. Но уверен, им не хватило на это ума и опыта. Он докажет, что чего-то не хватает, даже если им удалось визуально создать идеальную копию, — продолжал успокаивать ее лидер. Хината вытерла куском пледа свой рот. Он был чистый, но маниакальные мысли были сильнее.       — Я только что спустилась в ад, Саске, — наконец выговорила она и заплакала еще сильнее от такого переизбытка эмоций. Она была счастлива и одновременно убита окончательно, слова друга вернули ее обратно на землю, но сколько уже можно пытать ее бедную душу. Учиха поднял ее с пола и увел в ближайшую ванную. Сакура в этот момент испытала гордость за мужа. Как ловко он со всем разобрался, и с Хинатой и этой головой. Она посмотрела на стол, но после слов Учихи, она теперь видела не голову человека, ей казалось, что перед ней голова манекена со съемок фильмов ужасов. В данный момент его спокойствие и умение держать себя в руках не на шутку возбудили ее. Харуно встретилась взглядом с Нагато и тут же испытала стыд за свои мысли.       Она поспешила на кухню к дедушке и бабушке, чтобы проверить их состояние. Все это не укладывалось в ее голове. Эти угрозы уже переходили все рамки, нужно было срочно предпринимать какие-либо меры.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.