ID работы: 6360100

Осколки лета

Гет
NC-17
В процессе
153
автор
Размер:
планируется Миди, написано 214 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 96 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
Амелия лежала на боку и бездумно смотрела на запертую дверь покоев. Робб ушел около получаса назад, чтобы переговорить с лордом Лейтоном, а за ним и Серый Ветер. Хайтауэр встрепенулась и села на постели, стоило ей услышать тихий скрип камня и шаги. - Я ждала твоего появления, - Амелия чуть обернулась, чтобы из-за плеча наблюдать, как Малора тихо проскальзывает в покои из потайного хода. - И специально осталась здесь одна? Даже Серого Ветра не видно поблизости. – Старшая Хайтауэр, не торопясь, встала перед Амелией, чтобы четко видеть ее лицо. - Ему здесь тесно, - пояснила Амелия, устало прикрывая глаза, - и я настояла на том, чтобы Робб взял его с собой. - И он тебя послушался? – Усмехнулась Малора, - я думала, что после того, что было в Чертоге, твой муж не оставит тебя без присмотра, когда я нахожусь поблизости. - Мы все понимаем, что в Башне от тебя не скрыться. - Извини, - уже понуро произнесла Малора, присаживаясь на краешек постели и беря сестру за руку. – Просто я столько ждала этого момента, что не могла удержаться. - Малора, у меня не появились никакие новые способности, - устало и с грустью ответила Амелия, высвобождая свою руку. – Извини, что разочаровала. - Но ведь это не так, - все еще мягко говорила Малора, хотя внутри закипал гнев, ведь она видела огонь! – Помнишь, я говорила, что ты будешь королевой? - Слишком хорошо. – Кивнула Амелия, укутываясь простыню. Хоть в покоях и не было холодно, но таким образом Амелии захотелось спрятаться от сестры. - И сейчас я права – ребенок в твоем чреве обладает Искрой. Девочка, которую ты носишь, будет управлять огнем. – Продолжала упрямствовать Малора, убеждая сестру. – Я даже придумала, как можно проверить мои слова. - Малора, я слишком устала, дай мне время на отдых, пожалуйста. - У нас нет времени, - жестко отчеканила Малора, - война на носу, а мы даже не готовы к ней. - Что ты хочешь, чтобы я сделала? – Уяснив еще давно в детстве, что переспорить Малору не получится никогда, сдаваясь, уточнила Амелия. От былой расслабленности и вялости не осталось следа – Хайтауэр ровно села на постели, держа спину прямой. - Отлично, я хочу, чтобы та свеча вспыхнула пламенем. – Амелия с сомнением поглядела на свою цель, но деваться было некуда. Особо не затрачивая никакой энергии, Амелия махнула рукой, заставляя свечу плыть по воздуху, та остановилась только тогда, когда оказалась между сестрами. - Как я и думала, появление драконов повлияло на всех нас без сомнения. - Я могу поднимать предметы, останавливать их на лету, передвигать, возможно, при помощи магии сокрушить стену, но огонь мне не разжечь. - Это мы еще посмотри, сделай так, чтобы свеча разгорелась. – Приказала Малора, с жадностью смотря на предмет перед собой. Амелия вздохнула и сосредоточилась, представляя, как свеча медленно, но неустанно разгорается все больше. - Нет, не могу, - спустя десять минут бесплотных попыток, выдавила из себя Амелия. По ее виску стекала одинокая капля пота, в покоях было нестерпимо жарко, несмотря на настежь открытое окно. - Подай мне книгу, которую я оставила на столе. – Леди Старк кивнула и выполнила просьбу сестры, легко кладя фолиант на колени Малоры. – Открой книгу и листай страницы, пока я не скажу тебе остановиться. – Амелия вздохнула и принялась шевелить пальцами, заставляя страницы переворачиваться. – Стой, а теперь читай. Мия взяла в руки книгу, сразу же бегло пробегаясь взглядом по содержанию. Она частями выхватывала слова заклинания, а также действия, которые нужно выполнить, чтобы его запустить. - Я пробовала что-то сделать, но не смогла. Один человек пояснил мне почему. – Тихо произнесла Малора, бездумно уставившись на обложку фолианта. - Что это был за человек? - Архимейстер. - Он маг? Как вы познакомились? - Отец пригласил его в Башню, когда я сообщила ему весть о возрождении драконов. В Цитадели его не сильно жалуют из-за его магии, но отец Марвина ценит, как никто другой. - Я никогда о нем не слышала. - Тебе и не положено знать, как и ему о тебе. Я, так или иначе, уже замешана в этом, а тебя под удар никто ставить не будет. - И что же он тебе поведал? - Заклинания будут эффективны только в тех руках, у кого развита активная магическая сила такие, как ты, леди Агни, лорд Джайлс, лорд Утор и остальные наши предки. - Что мне нужно сделать? - Выучи слова заклинания, а потом попрактикуемся. – Малора поднялась с постели. - И это все? - На сегодня да, леди Старк, - Малора поклонилась сестре, как никогда не делала до этого. – Отдыхай, скоро будет подан ужин.

***

- Лорды Хартии совсем не торопятся на Ваш зов, сир Бринден. – Легко колыхая вино в кубке, произнес лорд Блэквуд. Уже более двух недель прошло с тех пор, как они прибыли в Долину Аррен. - Я думал, что Вы более терпеливы, милорд. - Я мог бы подождать, если бы жизни моих детей ничего не угрожало. - Нестор Ройс всего пару часов назад прислал письмо, что лорды и леди Хартии находятся внизу и сегодня же начнут подъем в Орлиное Гнездо. - Отличная весть, чего же Вы так обеспокоены? - Лорд Петир Бейлиш также поднимается в замок. - Видимо Ланнистеры совсем в отчаяние, раз прислали этого прихвостня сюда. - Верховного лорда Трезубца. – Поправил Бринден Талли. - Никто из речных лордов его не признал и не станет этого делать, пусть своим пустым титулом кичится в Королевской Гавани. - Лиза когда-то очень была привязана к нему. - Не хотите ли Вы сказать, что леди Аррен может поддастся на его уловки? - Я не знаю, поэтому и опасаюсь его приезда. - Пока леди Лиза на нашей стороне, разве нет? Не знаю, что там в той настойке, которую передали из Староместа, но лорду Роберту становится лучше. - Я надеюсь, что этот факт сыграет ключевую роль в завтрашнем разговоре. В покоях леди Лизы Аррен стояла гнетущая тишина, пока слуга быстро разливал вино по кубкам собравшихся лордов и леди. - Я рада, что Вы все решили почтить меня своим присутствием, но чем вызван это приезд? – Сдерживая раздражение, сразу спросила Лиза, когда слуга покинул покои. Лорд Роберт Аррен замер у матери на коленях, приковывая все внимание на себя. Прием настойки благоприятно сказывался на его внешнем виде – глаза не казались уже такими больными, а на щеках несмело проглядывался румянец. - Позвольте мне, миледи, объяснить наше собрание. – Сир Бринден поглядел на племянницу. - Значит, это Ваших рук дело? Я так и знала, что неспроста Вы прибыли в замок. Говорите, пока я не потеряла терпение. - Нам всем прекрасно известно, в каком положении сейчас находится наше королевство. - Простите, что прерываю Вас, сир Бринден, - Петир Бейлиш напомнил о своем присутствии, - но нам также известно из-за кого началась эта война. Неужели Вы теперь хотите и Долину Аррен втянуть в это месиво? - Я желаю лишь спасения для всех нас. - Как выступление Долины на стороне Робба Старка поможет сохранить тысячи жизни долинцев? - Я и словом не обмолвился о том, чтобы просить лордов и леди Долины выступить на его стороне. Я сейчас желаю донести до них истинную ситуацию в стране. - Разве это не понятно? Тайвин Ланнистер мертв, его внук король Джоффри тоже, стало быть, войне скоро придет конец. – Сказал долго молчавший лорд Ройс. – Но лорд Нестор в своих письмах к нам писал о других вещах, которые требуют немедленных решений. - Милорды, я сейчас решительно не понимаю, что Вы устроили. – Грубо прервала их леди Лиза. – Или говорите, или покиньте горницу немедленно. - Из-за Стены движется армия мертвецов, которые жаждут отведать нашей плоти, миледи. Скорее всего, лорд Джон, Ваш сын Уэймар пал от их рук. - Так говорит Ночной Дозор? – Глухо уточнил мужчина. - Да, к сожалению. - И что мы можем сделать? Долину никому не удалось силой взять, нам совсем нечего опасаться. – Не веря, ответила леди Лиза. - Миледи, Иные обладают магией, которая, уж поверьте, сможет сломить сопротивление воинов Долины. - Почему Вы с такой просьбой обращаетесь к леди Лизе? Это необходимо сообщить в Королевскую Гавань. – Послушав, высказался Мизинец. - Король и королева-регент остались глухи к просьбе Дозора. Но откликнулись лорды Севера и Речных Земель, Дорн, а также наша королева. – Подключился лорд Блэквуд. - Жена Робба Старка? – С иронией спросил Петир. - И она тоже, но мы говорим о другой королеве – Дейнерис Таргариен вместе со своими воинами и драконами обещала свою помощь. - Драконы? – Услышав, тихо переспросил маленький лорд Роберт, по его телу прошла дрожь. – Я хочу видеть драконов, мама. Я хочу посмотреть, как они летают. - Вы сейчас говорите какую-то несусветную чушь, - усомнилась и леди Анья Уэйнвуд. – Я отказываюсь в это верить. Драконы сгинули после Пляски. - Я не смогу Вас переубедить сейчас, миледи, но когда королева Дейнерис прибудет в королевство верхом на драконе, то Вы убедитесь в правдивости моих слов. - Вы желаете использовать ее в борьбе против Иных? Но что будет, если мы победим в этой войне? Мы пятнадцать лет назад боролись против Таргариенов, чтобы потом снова же усадить их на трон? Что, если она так же безумна, как и ее отец? Дейнерис Таргариен опаснее его в разы, коль у нее есть драконы, как Вы говорите. - Я думаю, что она не забудет тех, кто помог ей вернуть утраченное. Так, по крайней мере, рассуждает лорд Хайтауэр. - Мой Дом готов поддержать Дейнерис Таргариен, - высказался Лионель Корбрей, который еще помнил, как он сражался за драконов в восстании Баратеонов. – Если это даст надежду на наше спасение. - Вы, должно быть, сошли с ума, милорд, - возмутилась Лиза, - Вы никуда не посмеете уйти с Долины, когда опасность угрожает лорду Роберту. Я не подчинюсь Таргариеном, против которых сражался мой покойный лорд-муж. - Миледи, Долине необходимо выбрать сторону. – Принялся настаивать сир Бринден. – Ланнистеры убили лорда Джона. - Я не смогу забыть об этом, сир, уж поверьте. – Отчеканила леди Лиза, достигнув точки кипения. – Также, как и то, что мой покойный отец опоил меня лунным чаем, когда я понесла от любимого мною человека. Как лорд Хостер разлучил нас, выдав замуж за треклятого старика, который был омерзителен мне до смерти. – Под конец Лиза уже просто кричала, не замечая, как окаменели плечи Петира, как в изумлении расширились глаза сира Бриндена. – Разве Вы не понимаете, что мне все равно, что случится с этим треклятым королевством? Меня волнует лишь мой любимый сын, - она мягко провела ладонью по щеке, сжавшегося в испуге мальчика, - Джон хотел нас с тобой разлучить, но я не позволила ему этого, - глухо продолжала Лиза. – Петир, помнишь, как ты принес мне эту весть? Мой муж, - она выплюнула последнее слово, - желал отдать Роберта на воспитание этому куску льда Станнису, но мы с тобой были хитрее, - леди Лиза громко рассмеялась. – Мы мечтали, что после его смерти сможем наконец-то пожениться и попробовать зачать наших новых детей, а Роберт навсегда останется со мной. Так легко было подсыпать Джону в вино слезы Лиса, ты уверял меня, что никаких следов яд не оставит. – Первым успел среагировать Лин Корбрей – выхватив свой меч и перепрыгнув через стол, он преградил дорогу Петиру, чтобы тот не смог сбежать. Леди Лиза со слезами на глазах недовольно смотрела на то, что начало происходить после ее слов. Губы леди Аньи были сжаты в тонкую линию, а руками она комкала шелковый платок. Сир Бринден смотрел на Мизинца с нескрываемым разочарованием и горечью, Лиза, осознав, что в гневе сболтнула лишнее, крепко прижала к себе сына, который глухо выдохнул от ее действий. - Леди Лиза, - со сталью в голосе сказал Джон Ройс, поднимаясь, - отпустите лорда Роберта, немедленно. – Потребовал мужчина, доставая свой меч. – Или я буду вынужден забрать его силой. - Не стоит так горячиться, милорд. – Леди Анья тоже поднялась, - леди Долины ведь не хочет еще больше усугубить ситуацию? – Пришедшие на зов стражники, по приказу Лионеля Корбрея схватили молчавшего Мизинца. - В темницу его. – Приказал лорд, не сводя взгляда с Петира. Лиза Аррен смотрела, как уводят Бейлиша, но выпускать сына из кольца рук не спешила. - Миледи, прошу Вас, отпустите лорда Роберта. – Мягко произнес сир Бринден, протягивая руку. - Никогда, - выговорила женщина, вставая из-за стола. – Я не позволю отнять моего сына. - Тогда нам придется применить силу. – Решил Лин Корбрей, складывая меч в ножны. - Вы не посмеете, - зашипела Лиза, - я леди Долины и его мать. - Которая созналась в убийстве своего лорда-мужа Джона Аррена. – Жестко напомнил лорд Джон. - И что нам теперь делать? – Устало повалившись на стул, спросила леди Унья. Лизу пять минут назад в ее покои отвели стражники, а мейстер приводил в чувство лорда Роберта, после случившегося припадка. – У меня в голове такое не укладывается. - Лиза не единственная жена, которая приложила руку к убийству своего мужа. – Лорды Хартии в напряжении смотрели на то, как судороги сковали тело маленького лорда. - С ним все будет в порядке? – Обеспокоенно спросил сир Бринден у мейстера. - Я на это очень надеюсь, - вытирая пот с виска, ответил Колемон, - хочу сказать, что лекарство из Староместа очень действенное. - Мы сразу же заметили изменение в нашем лорде. – Лионель Корбрей высказался за всех, - но как он отреагирует на то, что будет отлучен от матери? - Он должен будет это пережить, - лорд Джон усмехнулся, - если Вы не против, то я мог бы заняться воспитанием лорда Роберта. - Что скажете Вы, сир Бринден? Сейчас Вы ближайший родственник маленького лорда. - Я давно уговаривал леди Лизу, чтобы она отдала сына воспитанником к благородному лорду. Я был бы рад, если Вы возьмете его к себе на воспитание. У вас есть и возможность, и ресурсы. - Благодарю за проявленную честь, - скупо улыбнулся лорд Джон. – Но у нас есть еще неразрешенные вопросы. - Здесь и думать нечего, если все так, как говорит сир Бринден. Нам стоит снова взять в руки оружие и повторить подвиг наших предков, когда они прогнали эту нечисть за Стену. - Мейстер Колемон, когда Вы удостоверитесь, что жизни лорда Роберта ничего не угрожает, то пошлите воронов во все замки Долины, чтобы лорды прибыли в Орлиное Гнездо. Нам необходимо многое обсудить. - А моя племянница? Что будет с ней? - Она пока будет находиться под стражей, как бы мне не хотелось казнить ее. Но это не касается Бейлиша, мы будем пытать его до тех пор, пока он не расскажет всю подноготную этой истории и кто еще замешен в этом.

***

Холодный ветер принялся хлестать по щекам лорда Пакстера, когда он отворил окно в Палате Расписного стола. Перед Редвином раскинулось бушующее море и корабли, расположившиеся у подножья города. Дорога из Арбора до Драконьего камня заняла почти два месяца, а около двух недель шла осада замка, которая закончилась победой лорда Редвина. - Милорд, что прикажете дальше делать? – В Палату вошел воин, низко склонившись в поклоне. - Даю вам один день на отдых, а после займетесь поиском и добычей обсидиана. - Слушаюсь, милорд. - Позови-ка мейстера сюда, и пусть он захватит как можно больше клеток с воронами. – Рыцарь поклонился и вышел, а лорд Пакстер обратил свое внимание на расписной стол. Стол полностью отображал карту королевства, и лорд Редвин пальцем прочертил свой маршрут из Арбора до Драконьего Камня, поражаясь точностью выполненной работы. Хмыкнув, Пакстер Редвин схватил кубок с вином, осушая его за один миг и размышляя за какое время Иные смогут покорить Вестерос, если их не остановить.

***

Джон стоял во дворе Черного замка, где царила суматоха. Туда-сюда ходили одичалые, перетаскивая вещи, а с подозрением на них косились воины Станниса Баратеона. Сам лорд Станнис смотрел на двор из окна своей башни, рядом с ним стояла и красноволосая жрица, которую Брану уже удавалось видеть. Пролетая над Стеной, он видел брошенное оружие, большое количество убитых и следы недавнего сражения. Бран каркнул и полетел далеко за Стену, осматривая равнины, холмы, которые все были запорошены снегом, кроны деревьев клонились к земле под тяжестью миллионов снежинок, а реки превратились в лед, блестя на солнце. Ворон летел туда, где уже когда-то был, там к северу от Стылого Берега располагались Земли Вечной Зимы. Мертвецов Бран заметил сразу – они не стройной толпой медленно двигались на юг, позади них на павших лошадях ехали Иные. Ворон отметил, что войско Короля Ночи только увеличилось, пополнилось непонятно откуда взявшимися мертвецами. Брана пробрала дрожь, он взмахнул крыльями и принялся летать назад, чтобы предупредить всех. - Ты их видел? – Как только Бран открыл глаза, задал вопрос лорд Бринден. - Да, они надвигаются, я не знаю, успеет ли королевство подготовиться к борьбе с ними. – Мира протянула Брану бурдюк, чтобы он промочил горло. - Дейнерис Таргариен скоро начнет путь из Миэрина в Вестерос, ждать осталось недолго. - Я могу уйти в свою комнату? Мне бы хотелось немного отдохнуть перед нашим следующим уроком. - Конечно, Жойен, прошу тебя, проводи Брана. Листочек, - лорд Бринден обратился к Дитю Леса, - дай ему ту настойку, которая снимает головную боль. – Кивнув, Листочек быстро последовала за Браном и Жойеном. - Входите, сир Флинн, хватит прятаться в коридоре. – Промолвил Трехглазый Ворон, когда ему наскучило ждать сира Флинна, который не решался войти в зал. – Вас что-то беспокоит? - Это ведь Ваших рук дело, что Бран находится здесь? - Без предисловий спросил рыцарь. - Безусловно. – Кивнул Бринден Риверс, - я попросил Жойена Рида привести Брана ко мне. - Вы ведь понимаете, что я не это имел в виду. У вас хороший меч, лорд Бринден. Искусно выкованная валирийская сталь. – Сир Флинн долгим взглядом глядел на меч, он находился возле правой руки Трехглазового Ворона, оплетенный корнями чардрева.- И очень узнаваемый меч для тех, кто ценит такое оружие. Темная сестра. – Хмыкнул мужчина, любуясь темно-серым узким лезвием. - Пообещайте мне, сир Флинн, что этот меч вернется в Дом Таргариенов, и он вскоре дождется своей Висеньи. - Вы сами можете передать его Дейнерис Таргариен. - Мое время на исходе, - Измождено ответил Бринден Риверс, - поэтому об этой услуге я прошу Вас. Разве Вы откажете такому старику, как я? - Почему именно Бран Старк? – Вопросом на вопрос ответил сир Флинн. - Я видел столько миров, что Вы себе и представить не можете, мне пришлось столькими жизнями пожертвовать, лишь бы Бран появился на свет. - Вы хотите сказать, что к восстанию Баратеонов подвели именно Вы? – Удивленно спросил мужчина, он от неожиданности даже отступил назад. - Да, я сознательно пожертвовал Домом Таргариенов для того, чтобы создать мир таковым, каков он сейчас. - Что Вы сделали? - Мне стоит перечислить? – Цинично усмехнулся лорд Бринден, - моя предшественница и не такое сделала. Я же всего лишь некоторым что-то внушил и кому-то дал ложные надежды. - Я не понимаю Ваших загадок. - Не скромничайте, милорд, Вы, служивший лорду Лейтону посредником между ним и остальным миром, можете сложить два и два. - Вы убедили принца Рейгара украсть Лианну Старк? - Нет, я внушил ему, что именно она сможет помочь возродить драконов. Это было очень просто – Рейгар рад был обмануться, а с Эйрисом получилось еще проще – нашептал ему, что Старки и их соратники хотят сменить правящую династию, и получил восстание Баратеона. Джон Аррен подыграл мне как нельзя кстати, как и волчья кровь Старков. - И чего Вы этим добились? Призрачной надежды? - Я получил драконов, магию и Брана, который будет могущественным древовидцем. Это было жертвоприношение, не совсем добровольное, но действенное. - Я боюсь представить, что делали древовидцы до Вас, чтобы достичь своих целей. - О, их всего-то было двое – первым был отец Листочка, это началось, когда в Вестерос еще не пришли Первые Люди, а Дети Леса и великаны правили континентом; он создал Иных, когда Первые люди начали вести войну против Детей леса. Его наследницей стала Агни Хайтауэр, она начала свою службу в Век Героев и продолжила после Завоевания. Именно из-за ее руки королевство тонуло в крови все это время: битвы между семью королевствами, нашествие андалов, Завоевание, битвы и войны после – Пламенное Поле, Пляска Драконов, Битва на Краснотравном Поле. Очень могущественная была женщина, меньшего нельзя была ожидать от потомка Бога. - Как Боги связаны с Хайтауэрами? - Младший сын Бога-на-Земле1 покинул Великую империю Зари, чтобы основать свое государство. - Охотно начал рассказывать Трехглазый Ворон. - Странствуя по Эссосу, он наткнулся на Вестерос, а обойдя весь континент, выбрал удобную гавань на юге, где и решил остаться. Остров Битвы магией был поднят из под воды, а глубоководные2 принялись за строительство Башни. Понемногу начал строиться город, а в него стекаться люди из Эссоса. Так начал зарождаться Старомест и Дом Хайтауэров, как правителей этих земель. Сын Бога-на-Земле взял себе имя Утор Хайтауэр, а женой одну из дочерей своего брата - Жемчужного императора. Конечно, мейстеры потом опустили некоторые подробности зарождения этого Дома, но начало получается почти один в один – еще один Утор из Дома Хайтауэров женится на дочери Гарта Зеленорукого. - Я немного сбит с толку. – Сокрушенно признался сир Флинн. – Мне нужно все это обдумать. - Конечно, - легко согласился лорд Бринден, - обдумайте, вот только поделиться этим знанием Вы ни с кем не сможете. Таково уж желание Агни Хайтауэр. Но, если подвернется возможность, то поговорите с леди Амелией, леди Малорой или лордом Лейтоном. Они смогут Вам более подробно изложить историю своего Дома. – Сир Флинн кивнул и практически бегом бросился от Трехглазового Ворона. 1. Первый правитель легендарной Великой Империи Зари, которая охватывала восток Эссоса в Рассветную эпоху. 2. Древняя раса, обитавшая в море. 3. Старший сын Бога-на-Земле.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.