ID работы: 6366506

Perfecto Mortido

Джен
R
В процессе
98
автор
Размер:
планируется Миди, написано 63 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 27 Отзывы 34 В сборник Скачать

Chapter 9

Настройки текста
Капитан был абсолютно серьезен. Видимо, Рангику привила ему слишком сильное чувство ответственности. На мгновение я услышала свадебный звон и перед глазами пронеслись образы того, как бы это могло быть. Рангику помогла бы выбрать платье, на торжество сбежались бы синигами из других отрядов. Даже Абараи пришел бы поздравить, а уж как Хисаги бы отреагировал... В своих фантазиях я украсила открытую тренировочную площадку белыми лентами, расположила сидения по две стороны и постелила между ними небесного цвета дорожку. На другом её конце стоял Хицугая в черном костюме поверх синей рубашки. Он поправлял галстук и пытался игнорировать рыжую бестию, усевшуюся в первом ряду и рьяно обсуждающую что-то с лейтенантом Кирой. Затем якобы появляюсь я, и все замолкают. На мне причудливая прическа с завитками и вплетенными в волосы цветами, в руках букет из голубых гортензий. Воздух разряжен, как в горах, и я понимаю, что мне никуда не деться, остается только идти вперёд. Пришлось экстренно искать пути к отступлению, ни о какой свадьбе и речи быть не могло — такого я бы не выдержала. — Капитан, вы не должны так поступать, — лепетала я, придумывая на ходу. — Такие вещи, как женитьба, должны быть по любви. Я не настолько глупа, чтобы идти под венец с мужчиной, который меня не любит, — сказала я как отрезала. — Но тогда... что мне сделать? — Не знаю. Я постараюсь забыть ту ночь, но вы же понимаете, что от чувств так легко не избавиться. Но, полагаю, это уже моя проблема. Если это всё, разрешите приступить к своим обязанностям. Не дождавшись разрешения, я поклонилась и откланялась, еле заметно улыбаясь. Совесть его будет мучить ещё очень долго, но что важнее — он неминуемо полюбит такую благородную девушку, коей я притворялась. Это происшествие быстро исчерпало себя, и вскоре я спокойно проходила мимо капитана, ничем себя не выдавая. Но спиной я чувствовала, как он, отойдя на большое расстояние, оглядывается. Главное, что в его памяти было свежо то, чего он никак не мог вспомнить. Как я и полагала, Мацумото докопалась до истины, и мне пришлось ещё долго корчить из себя бедняжку. Впрочем, она и без того всецело заняла мою сторону из солидарности. Она ещё не раз скажет, как благородно я поступила, простив непутевого капитана. К сожалению, мне пришлось много времени проводить в её обществе. Спустя всего полторы недели я вошла в группу синигами, которым поручили задание отследить арранкара, что в последнее время часто появляется и исчезает в Каракуре. В этот раз я не напрашивалась в группу по захвату и предпочла бы не появляться в мире людей лишний раз. Меня беспокоил радар, который теоретически мог обнаружить меня даже на большом расстоянии, используй я средненькое кидо. Раз уж я отправлялась в мир людей, я должна была хотя бы попытаться выкрасть его или испортить. Благо, я знала, где его искать. В разгар дня я и еще трое, включая лейтенанта, капитана и 6-го офицера успешно прошли через врата и оказались в Каракуре. Причем никто не знал, когда снова объявится арранкар, поэтому было решено выделить на задание неделю. Тоширо и Рангику отправились ночевать к некой Орихиме, я же отделалась тем, что у меня было у кого переночевать. Тоширо окинул меня неодобрительным взглядом, но не стал расспрашивать. Мы разминулись, и я долго бродила по округе, хоть и перемещалась на сюмпо. Но когда нужный дом был обнаружен, я нацепила гигай и громко постучалась в двери. Мне открыла симпатичная девочка в фартуке и с кухонной лопаткой в руке. Я бы ни за что не сказала, что это сестра рыжеволосого синигами. Зато брюнетка, вторая его сестра, очень даже походила на братца. — Здравствуйте, а Ичи-тян дома? — придумала я прозвище своему будущему дружку. — Он недавно ушёл, но можешь подождать его, мы как раз садимся ужинать. Сомнений в том, что я и рыжик две родственные души, у сестриц больше не осталось. Неформальное обращение уже указывало на долгий срок дружбы, особенно такое... Однако я заподозрила что-то неладное. В такое время не быть дома... я слишком мало знала о его жизни, чтобы делать выводы. Согласившись отужинать, я познакомилась и с отцом семейства, очень ярким человеком, который был безмерно рад, что у Ичиго такие интересные знакомые. Я рассказала им свою историю во всех красках, как рыжеволосый сказал мне обращаться к нему, если возникнут проблемы. А проблема моя в том, что я лишилась дома. Пришли плохие дяденьки риелторы и забрали дом за долги алкоголика-отца. И пока мать мчится мне на помощь с самого Лондона, мне негде пожить. В общем, наплела такой бред, что только они бы и смогли в него уверовать. Юзу прониклась больше всего, но по их лицам я и так понимала, что не жить мне сегодня на улице. К слову, блудный сын и не собирался возвращаться до ночи. Мне разрешили подождать в его комнате, но перед этим я помогла разобраться с накопившейся посудой. Ужин был вкусным, и это то малое, чем я могла отплатить без притворства и подхалимства. Семья Куросаки произвела на меня хорошее впечатление. Карин во время ужина не отрывалась от книги, это было её школьным заданием. “Ромео и Джульетта” ей очень нравилась в отличие от того, что ей пришлось прочесть ранее. Я хорошо знала эту историю, но мне она была не по нраву из личных соображений. Устроившись на стуле, я оглядела комнату на наличие подозрительных предметов. Какие-то учебники, видавшие лучшие годы носки, семейная фотография, плюшевая игрушка и музыкальные диски. Очень много музыки, но в плохом вкусе его не обвинишь. Где-то в углу покоилась гитара, совсем заброшенная и с порванной струной. Я перебирала пальцами книги, как услышала слабое пиликанье. Оно усиливалось по мере того, как некто поднимался по лестнице и одновременно с ним я сильнее напружинивалась. Затем рыжеволосый зашёл в свою комнату, и мы уставились друг на друга как на восьмое чудо света. В его руках вибрировал и светился красным знакомый прибор. Мы ещё с секунд десять собирались с мыслями, но, когда Куросаки решил дать мне бой, я применила связывающее кидо одним взмахом руки. Закрыв дверь в комнату, я оттащила рыжего к кровати и сама присела на одеяло. — Я освобожу тебя, если согласишься выслушать меня. А затем делай, что хочешь, — произнесла я леденящим тоном, прекрасно понимая, что кидо без заклинания не способно удержать его. Однако он не стал вырываться и устраивать дебош. Он понимал, что я сама пришла к нему и все его родные живы-здоровы. Возможно и стоит послушать, что я скажу, а убить меня он всегда успеет. Он кивнул, и я без промедления освободила паренька, но вот с рассказом я не спешила, как будто собиралась с мыслями. — Прежде, чем я встретила Кайна... нет, — я начала с другого конца. — Я провела в аду не одну сотню лет, и за это время я нашла ещё множество людей, попавших в ад несправедливо. Кто-то защищал семью, случайно убив нападавшего, некоторые в отчаянии покончили с собой... Были и другие, осознавшие свой грех. Наказание не может длиться вечно. Они раскаялись за то, что не ценили жизнь свою и чужую, за все свои грехи, названные тяжкими преступлениями. Все они хорошие люди! — перешла я к кульминации, но затем сбавила тон. — Это души вовсе не злых людей, это неправильно, — с этого момента правдивая часть рассказа закончилась. — Они выбрались, чтобы доказать, что они другие, и я стала синигами, чтобы защищать людей. Я просто хочу, чтобы всё в мире было по справедливости. Если я смогу стать достойным синигами, значит всё это было не зря, значит те люди, что сейчас сгорают в адских муках за нас, верили не напрасно! Ичиго внимательно слушал, подолгу взвешивая каждое слово. Он мог бы не поверить мне, ведь не было ни единого доказательства моим словам. Разве что тогда я никогда бы не пришла к нему, ради какого-то лживого рассказа. — Рано или поздно тебя всё равно найдут. — К тому времени Готей не сможет усомниться в моей верности. — Ты слишком плохо знаешь Готей 13, — сквозь зубы выговорил парень, вспоминая случай из собственной практики. — А, по-моему, сестренке нужно помочь! — воскликнул говорящий плюшевый лев, бесшумно сидевший по другую сторону от меня. — Ичиго, мы же поможем ей? Я обомлела. Не испугалась, конечно, но отчего-то мне захотелось вдарить по игрушке со всей дури, сработал некий женский инстинкт. В общем, я так и сделала. Лев оглушительно влетел в дверь и медленно сползал вниз с лепетом о жестокости мира. — Ладно, я буду молчать о тебе, — это решение далось ему удивительно легко; я уж подумала, что к этому выбору его подтолкнула моя затрещина льву. — Но что именно ты собираешься делать? — Ещё не знаю, — с подлинным сожалением сообщила я, — но это будет нечто грандиозное..., — если можно было так выразиться об убийстве десятого капитана. Повисло молчание, и я вдруг поняла, что мы даже не представились друг другу, а на дворе ночь и, наверняка, Куросаки не в курсе нового сожителя в виде одной меня. — Ну, что ж... позволь представиться, я Сейра Раш. — Куросаки Ичиго, — выпалил юноша, и я буквально перебила его на последнем слоге. — Надеюсь, мы уживемся. — Что? — Я пришла сюда с группой синигами, у нас задание и до тех пор мне нужно где-то пожить. — Чего?! А почему у меня?! — На данный момент, ты единственный, кому я могу доверять в мире людей. Не то, чтобы я доверяла, но львиную долю доверия он всё-таки оправдывал. Кстати о львах, это нечто вернулось на своё место, рядом со мной, и глазело во все пуговицы то на меня, то на Ичиго. Это решение далось рыжему гораздо сложнее, я даже позабавилась с его реакции. — В комнате сестер нет лишней кровати, если шкаф тебя утроит — оставайся. — Шкаф? Серьезно? — не в моем положении возмущаться, но я же не домовой какой-нибудь. — Если не нравится, я тебя здесь не держу. — Но я не помещусь в этот гроб, — указала я на предполагаемую кровать. — Можно я постелю себе на полу? Ичиго посмотрел на меня, как на последнюю дуру. — По-твоему, я позволю тебе спать на полу? Займешь кровать, я сам себе постелю. — Но в шкафу же позволил, — парировала я, и это почему-то немного смутило его. — Да просто, есть тут одна... — но он не договорил; видимо, вовремя одернул себя. Достав из шкафа спальные принадлежности, он пошел в ванную, оставив меня слушать увлекательный рассказ о душах плюс. Ни о чем подобном я раньше не слышала, поэтому отнеслась к лекции со всей серьезностью, пока льва не занесло в другие степи и мне не пришлось защищаться от озабоченной души плюс. Вошедший Ичиго оценил подвешенного на люстре извращенца в жалких попытках вылезти из петли и предложил мне тоже принять ванную, чему я несказанно обрадовалась. На самом деле, мне повезло, что мальчишка оказался глуп и доверчив. Но в то же время мне было неприятно от самой себя. В конце концов, он пожалеет, что поверил мне. Утром я, чувствуя себя как дома, спустилась к завтраку даже раньше, чем мужская половина семейства. Юзу в приподнятом настроении уже металась от холодильника к плите и очень удивилась, что я так рано встала. — Я думала, ты спустишься вместе с братиком. Я не поняла, что она имела ввиду и просто улыбнулась. — Ох, надо бы его разбудить, он же не успеет позавтракать! Я взяла на себя роль будильника и, не особо церемонясь, разбудила одним броском плюшевой игрушки. Ичиго с недовольно миной отлепил от себя льва. Не хуже Хицугаи Тоширо, он тоже постоянно хмурился, даже во сне. — Ты никуда не опаздываешь? — уточнила я у него, тыкая пальцем на часы. Он и правда проспал, и, схватив школьную форму, побежал в ванную. Следующая наша встреча происходила за семейным столом. Его батя смертельно опаздывал и, видимо, частенько просыпал. Он даже не остался попробовать стряпню Юзу, на что та обиженно надула щёчки. — Сейра-тян, расскажи о себе ещё что-нибудь, — предложила Карин, но я не настроена была выдумывать десятую историю. — Ну, раньше, очень давно, я жила в большом поместье, наша семья была на слуху в городе и за его пределами. Но мы враждавали с другой такой же властной семьей. Нет, у них и власти было больше и влияния, но мы всё равно стали заклятыми врагами. — Совсем как Монтекки и Капулетти! — по взгляду Карин история удалась на славу. — Ну, не все конечно, но похоже. И я полюбила человека из семьи соперников моих родителей. Я не разделяла с ними эту ненависть, считала, что это глупо. — И вы сбежали?! — именно это она и хотела услышать, и я не стала её разочаровывать. — Да, наш побег удался на славу, это сплотило наши семьи, и мы смогли вернуться домой вместе. Правда, потом я уехала и по сей день живу самостоятельно. Ну, то есть с отцом-алкоголиком, — быстренько поправила я себя. — Ничего себе! У тебя потрясающая жизнь! Хотела я возразить, но вместо этого запихнула в себя яичный ролл. Ичиго слушал молча, понимая, что я наглым образом приписала себе историю из книги. Когда он доел, то быстренько попрощался со всеми и убежал, услышав за порогом и мое прощание. — Ичи-тян, будь осторожен в дороге! Жаль, я не увидела, как перекосилось его лицо, но это было и не страшно. Сестры Куросаки тоже собрались в школу, ну, и мне пришлось определить себя куда-нибудь, а именно встретиться с остальными членами группы. В отличие от меня они были начеку, патрулируя город. Мацумото пыталась докучать капитану, но тот игнорировал лейтенанта, уставившись в телефон с непроницаемым видом. — А, Сейра! — подозвала меня Мацумото, и я послушно подошла поближе. — Так где же ты ночевала? — У Куросаки, — спокойно ответила я, и краем глаза заметила, как кое-кого передернуло. — Так вы с ним знакомы? — удивилась лейтенант. — А как близко? “Вчера познакомились”, — чуть не вырвалось у меня, но я сдержалась. — Достаточно давно, чтобы ночевать под одной крышей. Рангику такой ответ вообще не устроил, ей хотелось подробностей, да таких, чтобы её фантазию унесло в далекие любовные моря. Она уж подумала, что я пытаюсь переключиться на Ичиго, но я не стала дополнять сведения деталями. К тому же, если я скажу, что мы просто знакомые, рядом стоящий капитан выдохнет с облегчением. А так, пусть думает. Второй день прошел ещё спокойнее первого, арранкар не появлялся, а семейство Куросаки довольствовалось моим обществом. Я старалась сдерживать при себе сарказм и черный юмор, но с Ичиго эта функция отказывала, и он, наверное, уже люто ненавидел мое присутствие. Особенно сильно его бесило, что Карин и Юзу не видели моей двойственной натуры и относились ко мне как к старшей сестре. — Ичи-тян, ты так мало кушаешь, откуда ж будут силы на учебу, — издевалась я над бедолагой, не успел он даже встать из-за стола. — Раш, — его глаз нервно задергался, но сестрички поддержали меня. — Но правда, для твоего организма нужно кушать больше, ты же растешь! — Юзу почти отчитывала его, наклонившись над столом. — Или тебе не нравится то, что я готовлю? — Н-нет, всё очень вкусно. — Если ты будешь так плохо питаться, твои дети не будут здоровыми — подумай об этом, — а я сегодня была в ударе. — Я не планирую детей, — процедил рыжеволосый и злобно сузил глаза. — Что, совсем? Так у тебя уже... эти проблемы. В таком возрасте... А всё из-за недоедания. — У меня нет с ЭТИМ проблем, — персонально для меня озвучил Куросаки, и мы с Юзу и Карин громогласно захихикали. — Я ушёл! — сбежал от нас Ичиго, но хохот еще долго не унимался.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.