ID работы: 6366555

Гарри Поттер и омут памяти.

Джен
G
В процессе
36
автор
Размер:
планируется Миди, написана 21 страница, 3 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 10 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 1. Долгожданная встреча.

Настройки текста
      Гарри Поттер — мальчик, которого знают все. Он силен, талантлив, привлекателен, а еще он находится в смертельной опасности, почему? Потому что он — избранный. Кто и когда его избрал неизвестно, но получилось так, что он один может спасти весь мир. И, конечно, есть те, кто старается изо всех сил помешать ему, но есть и те, кто готов ему помогать до последнего удара сердца и даже позже.       Он ничего не видел и не слышал, вокруг было темно, и только шрам разрывался невыносимой болью. Он лишь чувствовал под собой холодную жесткую землю и больше ничего.       Откуда-то издалека, сверху донесся хриплый, пронзительный голос:       — Убей лишнего.       Послышался свистящий звук, и в темноте проскрипел другой голос:       — Авада Кедавра!       Вспышка зеленого света обожгла сквозь веки глаза, и Гарри услышал, как рядом рухнуло что-то тяжелое, он не видел, что это было, но это было и не нужно.       — Седрик! Нет! — Его голос раздался надо всем, что было вокруг, пронзил землю, облака и плоть, вырывая его из ежовой хватки сна.       Он открыл глаза, лежа в своей постели в доме Дурслей, словно в болоте от пота обливающего его, и тяжело дышал. Сон закончился, Гарри уже почти пришел в себя, но перед глазами все еще стояло вытянутое лицо Седрика, его широко распахнутые серые глаза, пустые, как окна нежилого дома, полуоткрытые губы — удивленное лицо.       Через мгновение его настигла новая вспышка света, Гарри вздрогнул, подскочив с кровати, но оказалось, что перед ним всего лишь стоит дядя Вернон, только что со всей силы ударивший по выключателю. Дядя явно был в ярости от того, что Гарри не дает ему спокойно поспать: его надутое лицо было красным, маленькие глазки бегали туда-сюда. Но когда они, наконец, нашли бледное извиняющееся лицо Гарри, Вернон Дурсль даже немного выдохнул. Казалось, он шел в комнату с полной готовностью высказать племяннику все за всего лишь одну неделю пребывания в доме на летних каникулах, за которую Гарри успел потрепать нервы всем остальным жителям, но, увидев измученное, напуганное и ужасно болезненное выражение, замялся. Если бы это не был Вернон Дурсль, можно было подумать, что он жалеет Гарри, что на мгновение проникся состраданием к мальчику, на глазах у которого погиб его друг. Еще мгновение дядя смотрел в бесконечно голубые, полные непрошенных и, может даже, незамеченных, слез глаза, а потом надув бесконечное пузо — собрав все силы, снова ударил по выключателю и захлопнул дверь.       Гарри опустил голову на влажную подушку и закрыл глаза. Лицо Седрика он больше не видел, но вот пятна от ярко-зеленой вспышки еще плясали у него перед глазами, а в ушах стояло неприятное сиплое эхо «убей… убей…».       Гарри уже почти начал снова проваливаться в сон, более спокойный и чистый, но что-то вдруг постучало ему в висок. Сначала как-то невнятно, но потом, когда Гарри стал вновь пробуждаться, стук стал звонче и отчетливее, будто сова постукивала клювом в стекло. Гарри пришло это в голову потому, что совы к нему уже прилетали, но то, что ему предстояло увидеть, было нечто новое и куда более приятное, чем обычная сова. Конечно, сначала он вздрогнул, увидев, что его окно застелило нечто темное, потом, моргнув несколько раз, он разобрал за окном черный силуэт, от чего его сердце неприятно екнуло. Но в свете фонаря с Тисовой улицы Гарри разобрал: кудрявые патлы, спадающие на худые усталые плечи, немного сгорбленную, но длинную фигуру в темном камзоле…       У Гарри перехватило дыхание, не думая о безопасности — вдруг он ошибся, или о том, что Дурсли могут его услышать, он распахнул окно.       — Сириус! — Почти вскрикнул он, улыбающемуся крестному, сидящему в метре от него на метле. — Что ты здесь делаешь?       Он начал шептать и оглядываться, когда Сириус поднес длинный морщинистый палец к тонким губам.       — Привет, Гарри. — В ответ прошептал он мягким голосом. — Я прилетел забрать тебя.       Мужчина заулыбался, увидев на лице крестника счастливую улыбку. Но было в его усталом взгляде еще что-то.       — Что случилось? — Неуверенно спросил Гарри, заглядывая в туман его серых глаз.       — Знай, Гарри, я был против этой идеи, но Дамблдор настоял. — Он сказал это печально, протянув Гарри маленький кусочек пергамента, скрученный в трубочку и перевязанный веревочкой.       Гарри удивленно принял записку, ловкими пальцами развернул ее и начал читать.       Дорогой Гарри, я знаю сейчас летние каникулы, но я все равно прошу тебя немедленно приехать в школу — дело безотлагательное. Объясню все при встрече. Посылаю за тобой Бродягу, знаю, ты давно хотел его увидеть. Он хотел тебя забрать еще неделю назад, но был мне нужен… П.С. Будьте осторожны, жду тебя в Хогвартсе, поторопись. А. Д.       — Ты знаешь, что это за дело? — Удивленно поднял брови Гарри, заканчивая второй раз читать записку.       — Нет. — Странным голосом шепнул Сириус. — Но догадываюсь.       Гарри поднял брови, но в темноте Сириус этого не увидел, или сделал вид, что не увидел, но его крестник был не из тех, кто так просто сдается.       — И что же это? — настаивал на продолжении он.       — Здесь не место это обсуждать, Гарри, лучше отправимся туда, где меньше лишних ушей. — Уверенно и немного поучительно проговорил мужчина.       — Прямо сейчас? — Удивился мальчик. — Но у меня все вещи распакованы, я не знал, что ты прилетишь.       — Ничего, думаю, вещи тебе не понадобятся. — Успокоил его Сириус, но потом быстро добавил. — Только пижаму переодень.       — А как же Букля? И на следующий год вещи? — Удивленно уточнял Гарри.       — Боюсь, Гарри, этим летом тебе еще придется вернуться сюда. — Печально проговорил Сириус, очевидно, он, как и Гарри, совсем не был рад предстоящей разлуке.       — Ладно. — Браво ответил Гарри, стараясь не подавать виду, что расстроился, побежав вглубь комнаты и натягивая штаны. — Но куда мы полетим? И как же дядя с тетей?       — Дамблдор уже написал маглам письмо, сова принесет его завтра утром. — Успокоил его Сириус. — Тем более, думаю, они не будут уж очень сильно расстроены, если ты будешь отсутствовать какое-то время.       — Ну, не знаю. — Саркастично протянул Гарри. — Кого же им тогда терроризировать все это время?       Он запрыгал на одной ноге, завязывая шнурки, а Сириус, беззвучно засмеявшись, снова поднес палец к губам — тише.       Через несколько минут Гарри уже вскочил на метлу, от чего Букля в своей клетке забилась и захлопала крыльями.       — Да, ты права, не знаю, как скоро вернусь. — Проговорил Гарри и открыл клетку: никто из Дурслей-то ее кормить не станет. — Только не попадайся на глаза этим, — он качнул головой в сторону коридора, Букля так на него смотрела, будто понимала все, что он говорит. — Но со мной не лети — надо быть скрытными.       Белоснежная сова гукнула и ткнулась клювом в мягкую щеку Гарри.       — Увидимся. — Улыбнулся он и махнул рукой, отпуская сову в темноту ночи, затем выскользнул в окно, а Сириус закрыл его каким-то безмолвным заклинанием.       — Сначала в «Дырявый котел», переждем там день — при свете лететь опасно. — Объявил Сириус серьезно, перед ним был не маленький мальчик, а взрослый волшебник, который пережил за четыре года в школе больше, чем многие другие за всю жизнь.       Гарри отреагировал точно так, как полагалось при таком доверии, какое оказывал ему Дамблдор и сам Сириус — так же доверял в ответ, он безмолвно кивнул, и они сорвались с места.       Ветер свистел в ушах, развивал и так растрепанные волосы, прохладные порывы — это то, что как раз было нужно Гарри, чтобы проветрить голову. Встреча с Сириусом, полет над ночным Лондоном, побег от Дурслей — Гарри, наконец, смог отвлечься от воспоминаний терзавших его с конца прошедшего учебного года. Он снова улыбнулся, даже больше, он смеялся и кричал от восторга, глядя на Сириуса, который так же улыбаясь, летел с ним рядом над Темзой, освещенный фонарями со здания магловского парламента. Они пролетали под мостами, ныряли между домов в узкие улочки. Гарри не следил, куда они летят, покорно следуя за крестным, но что-то ему подсказывало, что они уже должны были прилететь в «Дырявый котел», но Сириус не удержался и сделал несколько лишних кругов над центром Лондона.       Но вскоре они все-таки опустились на темную узкую улочку, на которой даже не было фонарей.       — Гарри, возьми мою метлу. — Прошептал Сириус, заглядывая за угол — проверяя, нет ли никого в проулке, где разместился потрепанный неприметный бар магов.       Гарри сначала не понял, но сразу же выполнил просьбу.       — Я все еще в розыске. — Грустно улыбнувшись, напомнил Сириус. — Сальвио Гексиа. — Он направил палочку на свою метлу, сделав ее почти невидимой. — Теперь идем.       Гарри шагнул вперед в проулок, направившись прямиком к «Дырявому котлу», и тут услышал за спиной странный звук, похожий на шелест листьев и хлопок, он взволнованно обернулся, чтобы взглянуть на Сириуса, но не увидел крестного. Вместо этого, задев его руку жесткой шерстью, мимо пробежал большой черный пес. Гарри невольно улыбнулся и уверенно зашагал к бару.       Без лишних задержек, обойдясь без вопросов и не привлекая к себе внимания — Гарри предварительно зачесал волосы на лоб, чтобы шрам никто не заметил — он снял комнату.       — Номер семь. — Протянул Том, делая вид, что не узнал постояльца, поняв, что тот не жаждет огласки.       Но и Гарри, и Сириус прекрасно понимали, если его кто-то спросит — молчать он не станет. Том с зажженной лампой проводил Гарри по крутой лестнице на второй этаж, постоянно поглядывая на пса, покорно бегущего рядом.       — Вот и пришли, доброй ночи. — Подозрительно улыбнулся горбатый мужчина, склонившись, Гарри на мгновение показалось, что он сейчас назовет его по имени, но как раз в этот момент Сириус гортанно зарычал, и Том, вздрогнув, быстро удалился.       Как только они вошли, Гарри задвинул щеколду на двери, обернувшись, он снова довольно улыбнулся — Сириус опять стоял перед ним в своем человеческом обличии.       — Блохи — сущий ад. — Заключил он, довольно почесывая плечо и закрывая узкие ставни. — Уже светает, поспи немного, Гарри, завтра предстоит долгая ночь.       — А ты? — Заботливо уточнил мальчик.       — И я. — Улыбнулся Сириус, укладываясь на широкую постель, закинув руки за голову. Гарри тоже довольно улегся и уставший, но счастливый — впервые за последние несколько месяцев — провалился в тихий, безмятежный сон.       Гарри проснулся днем, когда солнце уже давно поднялось над косым переулком, от того, что в дверь кто-то настойчиво постучал. Мальчик встрепенулся.       — Сириус! Сириус! — Испуганно зашептал он, расталкивая крестного.       — М? — Хрипловатым голосом спросонья ответил мужчина.       — Шшш! — Яростно зашипел на него Гарри, тот, наконец, начал приходить в себя, а мальчик пока вскочил с постели. — Да, иду!       Он подбежал к двери и, немного перед ней помедлив, отодвинул щеколду.       — Добрый день, мистер… — Том осекся, но сделал вид, будто так и было задумано, любопытно заглядывая в комнату. — С кем это Вы говорили?       Гарри удивленно скруглил глаза и обернулся. В комнате, кажется, не было ничего подозрительного, в углу стояла метла, на спинке стула висела его кофта, а на кровати клубком расположился большой черный пес.       — Ни с кем. — Пожал плечами Гарри, делая вид, что крайне озадачен.       — Ну, ладно. — Протянул Том недоверчиво. — Я не стал Вас сутра будить — поздно приехали, а теперь вот, завтрак принес, раз не спускаетесь.       — Спасибо, Том. — Довольно проговорил Гарри, забирая поднос и достав из кармана серебряную монету, отдал ее горбатому. Но не успел тот, поблагодарить, как перед его носом захлопнулась дверь, и снова щелкнула задвижка.       — Пс. — Шепнул Гарри, тогда пес поднял голову и открыл глаза. — Завтрак.       Снова послышался шелест, и Сириус подошел к Гарри.       — Какая красота. — Саркастически заметил мужчина шепотом, оглядываясь на дверь — было бы не удивительно, если бы Том подслушивал из коридора.       На тарелке красовался полусухой кусок сыра и хлеба, а в небольшом стакане тыквенный сок.       — Съешь это. — Сказал Гарри уверенно. — А я схожу — найду еще что-нибудь и тебе принесу.       — Нет, Гарри, это слишком опасно, я пойду! — Замотал головой Блэк. Гарри недоверчиво поднял брови, не принимая возражений.       — Мы здесь, чтобы никто не видел тебя при свете дня, а ты хочешь пойти прогуляться?       — Гарри, а если там будут пожиратели? Я тебя не пущу. — Сириус настаивал, хотя сам другого выхода не видел.       — Если там пожиратели, значит, мне стоит взять палочку! — Гарри улыбнулся, похлопал себя по карману и отодвинул щеколду, быстро распахнув дверь, все еще глядя на крестного, который быстро юркнул в угол. Мальчик вздернул палец и победно улыбнулся.       — Аккуратнее! — Кинул ему вслед Сириус, и Гарри захлопнул дверь.       День был необычно ясным, но народу было мало, и Гарри это несказанно обрадовало. Он прошелся вдоль улицы в одну сторону, а затем развернулся, чтобы пойти обратно, но вдруг увидел в одной из витрин знакомый темный профиль, с черными до плеч волосами и крючковатым носом. Незаметно Гарри юркнул в лавку «Волшебное оборудование для умников» и притаился у одной из полок, заставленных множеством пробирок и колб всевозможных размеров: от крошечных с половину мизинца до гигантских в рост среднестатистического первокурсника Хогвартса. Гарри прекрасно знал, что подслушивать не хорошо, но все равно не мог ничего с собой поделать — стоило узнать, что на этот раз задумал Снегг.       — …значит, туда можно провалиться, мистер Маслютик? — нараспев проговорил он мягким голосом, хотя в нем все равно слышались стальные нотки.       — Да, сэр, полагаю, при таких обстоятельствах, подобное возможно, — взволнованно, вжав голову в плечи, затараторил продавец, — так что нужно быть предельно аккуратными.       Снегг вдохнул, чтобы продолжить, Гарри не смотрел на них, но будто почувствовал на себе пристальный взгляд бездонных глаз. Заметив его Снегг только не зашипел — свел брови, расправил плечи, окатил Гарри ледяным взглядом, но ничего не сказав прокатился мимо как смерч, только кинув скупое «спасибо» продавцу. Гарри смотрел ему вслед, будто стараясь увидеть, не сгорит ли профессор, выйдя под солнечные лучи, но ничего не произошло, он лишь плавной тенью выплыл и стал удаляться по переулку.       — Здравствуйте, молодой человек. — Улыбаясь, и немного шепеляво заговорил Маслютик, но Гарри к нему даже не повернулся.       — Здрасте. — Кинул он через плечо и хлопнул входной дверью, глядя туда, куда ушел профессор, но улица до самого последнего дома была пуста.       Гарри немного передернуло, интересно, о чем Снегг расспрашивал хозяина лавки, судя по его реакции это было что-то секретное и не очень доброе, впрочем, как обычно. Стараясь не думать об этом больше чем всегда, Гарри направился обратно в дырявый котел, но по дороге, как и обещал Сириусу, зашел в кондитерскую Шугарплама и купил тыквенный пирог и пару лакричных палочек.       Довольный собой, таким прекрасным днем, который не может испортить даже Снегг, и своим приключением с Сириусом, Гарри поднялся обратно на второй этаж «Дырявого котла». Аккуратно постучав, он подождал несколько мгновений и медленно открыл дверь, запихнув в образовавшуюся щель голову. У Гарри екнуло сердце: все немногочисленные вещи остались на своих местах, но Сириуса видно не было. Вдруг в дальнем углу из-за кровати послышался шорох, Гарри обратил взгляд туда и, наконец, снизу из-под покрывала показалась испуганная, потрепанная морда, которую Гарри ни с чьей перепутать не мог.       — Фух, слава Богу! — Выдохнул Гарри, заходя внутрь и закрывая за собой дверь.       — Гарри, почему так долго?! — Взволнованно кинулся на него Сириус.       Но Гарри только пожал плечами и, состроив невинную мину, вытянул перед собой пакет с пирогом и лакрицей. Они поели, умяв все до последнего кусочка, Гарри даже посетовал, что взял так мало, но обратно Сириус бы его точно не пустил.       — А теперь расскажи мне, что за дело такое у Дамблдора, что не терпит отлагательств? — Стал выспрашивать Гарри, раскинувшись на хлипком стуле.       — Это связанно с Барти Краучем Младшим. — Заговорил Сириус полушепотом.       — А что с ним? — Гарри немного заволновался. — Его поймали!       — Так точно, — кивнул мужчина, — во многом благодаря тебе. И его было решено казнить, но… — Сириус остановился, а Гарри не выдержал.       — Но?       — Министерство положило, что перевозить его очень опасно, так что казнь пройдет прямо в Хогвартсе. — Сириус как-то недовольно покачал головой.       — Дамблдор для этого меня позвал, на казнь посмотреть? — Удивился Гарри.       — Я сразу тебе сказал — я был против с самого начала, не лучшее это дело. — Прищурился крестный, явно что-то недоговаривая. — Казнь-то необычная, его приговорили к «поцелую» дементора.       Сириус передернул плечами, каждый раз ему становилось не по себе от упоминания этих тварей, а при «поцелуе» особенно.       — Нет, я рад. — Уверенно поднял голову Гарри. — Он это заслужил, если бы не он…       Гарри не смог договорить, снова увидев удивленное лицо Седрика Диггори и услышав жуткий шепот: «убей лишнего».       Сириус сразу увидел, как лицо крестника изменилось, при воспоминании о прошлом годе, так что он не стал ничего говорить, глядя в окно.       Вечер спустился быстро, даже незаметно. За разговорами и воспоминаниями они пропустили ужин, а когда опомнились, решили, что лучше поужинают в Хогвартсе — там всегда найдется, что перекусить, а пока им стоило поторопиться. Покинув дырявый котел так же, как и попали в него, Гарри и Сириус скрылись в небольшом проулке, там оседлали метлы и полетели на север в Хогвартс, по которому Гарри так скучал, обитая у Дурслей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.