ID работы: 6368343

Мелисса Поттер и проклятые волшебники

Гет
PG-13
Заморожен
87
Размер:
97 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 13 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 1. Министерский бал

Настройки текста
Примечания:
       31 июля министр магии решил устроить в честь Мелиссы бал. Это огорчило юную Поттер, ведь она хотела побыть с друзьями, а не наслаждаться обществом незнакомых ей людей. Но против воли министра она не могла идти.        До этого знаменательного события оставалось около недели, а поэтому следовало уже начать подготовку. Так как Лили была в положении, то за платьем для бала Мелисса отправилась с Леди Блэк.        — В Хогвартсе стало опасно, — сказала Вальбурга Блэк. — Помнится, когда я училась там, все было спокойней.        — Наверно, это все из-за меня.        — В этом нет твоей вины, Мелисса, просто иногда люди придают пророчествам слишком большую значимость, хотя это просто слова.        — И поэтому министр устраивает бал? — удивилась Мелисса.        — Несмотря на все это, тебе удалось победить Воландеморта. Уверена, что это достаточный повод для проведения бала в твою честь.        — Но я до сих пор не понимаю, как я смогла это сделать.        — Я обязательно расскажу тебе. Мы пришли, — ловко сменила тему Леди Блэк.         Они оказались в незнакомом для Мелиссы месте. Оно напоминало чем-то Косую Аллею, но было куда изящней и богаче.        — Где мы? — спросила Мелисса.        — Это Allée de luxe. Излюбленное аристократами место. Только здесь можно найти то, что нам нужно с тобой.        Вальбурга и Мелисса зашли в магазин Robes de soirée, где продавались роскошные платья для особых случаев. Пока Мелисса осматривалась, Леди Блэк говорила, как поняла Мелисса, с хозяйкой этого магазина.        — Примерь, — протянув Мелиссе платье, сказала Вальбурга Блэк.        Это платье отличалось от того, что носила раньше Мелисса. Сейчас на ней было платье багрово цвета с черной вставкой по середине, которая переходила на корсет. Сзади был бант, завершающий весь образ.        — Тебе нравится? — поинтересовалась владелица магазина.        — Да, мэм, очень, особенно цвета.        — Леди Блэк, сказала, что ты гриффиндорка, поэтому мы решили оформить платье в таких цветах. Вы берете?        — Да, — проговорила Вальбурга и достала кошелек с галеонами. — Будем считать, Мелисса, что это мой тебе подарок.        После покупки платья они решили отправиться пообедать в местном ресторане. Стоило им только войти, как все замолчали. Конечно, ведь не каждый день заходит одиннадцатилетняя девочка, которая смогла победить волшебника, терроризировавшего волшебный мир около десяти лет.        — Мисс Поттер, мы рады приветствовать вас здесь, — говорил практически каждый посетитель этого заведения. — Волшебный мир благодарен вам.        Наконец они заняли место за свободным столиком и заказали себе еду. Они говорили про новый учебный год, как к ними подошла Нарцисса Малфой и Драко.        — Леди Блэк, Мисс Поттер, мы не ожидали увидеть вас здесь.        — Мы тоже, — ответила Вальбурга. — Как Люциус?        — В нашем доме сейчас проводят обыск, поэтому мы с Драко решили выбраться куда-нибудь. Не хочу, что бы Драко видел, как министерство переворачивает наш дом.        — Вы можете отправиться с нами на Площадь Гриммо 12, так и Мелисса не будет скучать.         Мелисса и Драко отправились в комнату, которая раньше принадлежала Регулусу. Они обсуждали все, что только можно. Особенно Драко интересовало сражение Мелиссы и Воландеморта, ведь одно дело услышать от кого-то, а другое — от человека, кто сам принимал в этом участие. Надо сказать, что Драко огорчился, когда Мелисса сообщила ему, что она ничего не помнит, кроме испытаний, которые были поставлены учителями.         — Что это за испытания, которые с легкостью могут пройти первокурсники? — усмехнулся Драко, хотя он был не уверен в том, что сам бы мог пройти через это все.         — Не знаю, может это был чей-нибудь план?         — Кому выгодно это?         Наступила тишина, и дети через какое-то время раздумий сказали вместе:         — Дамблдору.

***

        — Леди и джентельмены, я рад объявить бал в честь Мелиссы Поттер, победительницы Воландеморта, открытым. Да начнется праздник.        На балу присутствовали родители Мелиссы, Сириус с женой и сыном, Лонгботтомы, присутствовала даже Элен Принц, которая не любила посещать подобные мероприятия. А остальных Поттер не знала, но ей приходилось вежливо улыбаться и принимать поздравления от аристократии. Как и её родителям, но только уже по поводу нового члена семьи Поттер, который уже к сентябрю должен появиться на свет.        — Джеймс, я отправлюсь домой, — проговорила Лили.        — Тебя проводить?        — Думаю, что воспользоваться камином я смогу сама.        — Только прошу тебя, Лили, будь аккуратней.        После того как Лили ушла, Джеймс отправился на поиски Сириуса и Марлин. Они разговаривали с директором Хогвартса, Дамблдор был приглашен, так как он являлся Главой Визенгамота.        — О чем говорите? — вмешался Джеймс.        — О безопасности замка. Многие родители обеспокоены тем, что происходило в прошлом году, — ответил другу Сириус.        — Да, нам с Лили стоило отправить её в Шармбатон.        — Но это бы не решило всех проблем, — сказал Альбус Дамблдор. — Рано или поздно Воландеморт нашел бы её. Да и находись она в другой стране, вы бы даже не узнали, если случилось бы нападение.        — Профессор прав. Но я думаю, что надо рассказать ей всю правду быстрее, чем это сделает моя maman.        — Надо будет переговорить с Леди Блэк, — подчеркнул для себя Дамблдор.        В это время Мелисса и Дориан искали своих одногодок, однако их поиски не увенчались успехом. Поэтому Дориан решил вернуться к родителям, как и Мелисса, но только её остановил Корнелиус Фадж.        — Поздравляю с твоим днем рождения, Мелисса, — сказал министр.        — Благодарю вас.        — Мы здесь только благодаря тебя, наши силы были почти на исходе, пару месяцев и Воландеморт захватил бы министерство.        — Только благодаря мне?! Да вы знаете сколько авроров погибло за все это время? Сколько ваших людей побывало у Пожирателей в плену?        — Помниться, вы водите дружбу с Малфоем-младшим, чей отец является Пожирателем Смерти.        — Дети не являются своими родителями.        — Но и Блэки не всегда были на светлой стороне. Например, Регулус Блэк.        — Никто не знает истиной причины его гибели. Он мог умереть героем.        — Это лишь догадки, Мисс Поттер.        — Которые могут быть верны.        — Где доказательства?        — Я их обязательно найду, господин министр. А сейчас мне пора вернуться к своему отцу, еще раз спасибо за бал.        Мелисса направилась к Джеймсу, который уже устал здесь находиться, так как он не привык к таким мероприятиям. В детстве его родители не часто брали на приемы, потому что они сами редко ходили на такие мероприятия.        Когда Мелисса и Джеймс вернулись домой, там их ждала Лили, которая получила письмо из больницы Святого Мунго. Она его еще не вскрывала, так как хотела узнать пол ребенка вместе с мужем и дочерью. Лили вынашивала мальчика, затем они вместе начали думать над именем. Джеймс предложил назвать его Гарри, в честь своего деда. Это имя вместе с фамилией звучало гордо.        На следующий день Мелисса отправилась на Площадь Гриммо.        — Говорят, министр магии покинул бал весьма в скверном настроении.        — Не заметила этого.        — Я слышал еще, что кто-то защищал вчера Регулуса, — проговорил Орион Блэк. — Признайся, что это твоих рук дела.        — Это было достойно, Мелисса, — вмешалась вошедшая Леди Блэк. — Ты хотела о чем-то поговорить с нами? Не зря же ты здесь.        — Я подумала, что не хочу возвращаться в Хогвартс.        — Почему?        — Если я вернусь туда, то я каждый мой шаг будет на виду. Мне этого не хочется.        — А как же друзья?        — Я могу им писать письма, — ответила Мелисса. — Думаю, если они действительно дорожат нашей дружбой, то примут мой выбор.        — А ты уверена, что твои родители дадут согласие?        — Если вы встанете на мою сторону, то они согласятся.        — Тебе следовало учиться на Слизерине, — сказал Орион. - Мыслишь, как настоящая Блэк.        Дальше следовал визит Вальбурги и Ориона Блэков в родовое поместье Поттеров. Они пытались убедить Джеймса и Лили, что им стоит отправить Мелиссу в другую школу, так как многие Пожиратели Смерти жаждут мести за своего господина. И после нескольких часов уговоров Блэкам удалось это сделать.        — Куда ты хочешь поступить, Мелисса? — спросил отец.        — Дурмстранг, — коротко и ясно ответила уже бывшая гриффиндорка.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.